2020-2021年高考文言文解题技巧翻译题:句意通畅调、补、变.docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《2020-2021年高考文言文解题技巧翻译题:句意通畅调、补、变.docx》由用户(小豆芽)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2020 2021 年高 文言文 解题 技巧 翻译 通畅 下载 _二轮复习_高考专区_语文_高中
- 资源描述:
-
1、2020-2021 年高考文言文解题技巧翻译题:句意通畅调、补、变 字字对译 手段一:调 手段而:补 手段三:变 常见病 该译不译,文白掺杂 该拆不拆,古今混淆 该补不补,成分残缺 该调不调,语序混乱 强化练习 蔡泽者段 宋陈谏议段 一、一、句意通畅句意通畅的手段的手段 手段一:调手段一:调 调”即按照现代汉语的习惯,在字字对译(直译)的基础上,将文言文中不合现代汉语规范的特殊句式 的语序调整成正常语序,使译句通畅。 文言文翻译时需要调整语序的句子主要有以下几种: 介宾短语后置句(状语后置句),翻译时要将介宾短语(状语)移至谓语的前面。 定语后置句,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。
2、如廉颇蔺相如列传中“求人可 使报秦者,未得”,应翻译为“寻求(寻找)一个可以派去回复秦国的人,没有找到”。 谓语前置句,翻译时必须将主谓成分颠倒过来。如愚公移山中“甚矣,汝之不惠”,应翻译为 “你也太不聪明了”。 宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后 【例题讲析】 阅读下面文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 前世之士身不显于时,而言立于后世者多矣。太初虽贱而夭,其文岂必不传?异日有见之者,观其后 车诗,则不忘鉴戒矣;观其逸党诗,则礼义不坏矣;观其哭友人诗,则酷吏愧心矣;观其同 州题名记,则守长知弊政矣;观其望仙驿记,则守长不事厨传矣。由是言之,为益岂不厚哉! 译文: 提示 “身不
3、显于时”和“言立于后世”都是状语后置句,翻译时需要调整句序为“身于时不显” “言于后世立”。 参考答案 前代的读书人活着时地位不显赫,但文章在后代长存的太多了。颜太初虽然地位低寿命短,他的文章 难道一定流传不了吗? 参考译文 前代的读书人活着时地位不显赫,但文章在后代长存的太多了。颜太初虽然地位低寿命短,他的文章 难道一定流传不了吗?他日有见到它的人,看到他的后车诗,就不会忘记借鉴警诫了;看到他的逸 党诗,礼义就不会衰败了;看到他的哭友人诗,残酷的官吏就会心生惭愧了;看到他的同州题名 记,地方长官就了解政治的腐败了;看到他的望仙驿记,地方长官就不经营驿站了。由此来说,带 来的益处不也很多吗!
4、【跟踪练习】 阅读下面文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 周浚随王浑伐吴,攻破江西屯戍,与孙皓中军大战,斩伪丞相张悌等首级数千,俘馘万计,进军屯于 横江。时闻龙骧将军王濬既破上方,别驾何恽说浚曰:“张悌率精锐之卒,悉吴国之众,殄灭于此,吴之 朝野莫不震慑。今王龙骧既破武昌,兵威甚盛,顺流而下,所向辄克,土崩之势见矣。窃谓宜速渡江,直 指建邺,大军卒至,夺其胆气,可不战而擒。”浚善其谋,便使白浑。恽曰:“浑暗于事机,而欲慎己免 咎,必不我从。”浚固使白之,浑果曰:“受诏但令江北抗衡吴军,不使轻进。贵州虽武,岂能独平江东! 今者违命,胜不足多;若其不胜,为罪已重。且诏令龙骧受我节度,但当具君
5、舟楫,一时俱济耳。”恽曰: “龙骧克万里之寇,以既济之功来受节度,未之闻也。且握兵之要,可则夺之,所谓受命不受辞也。今渡 江必全克获,将有何虑?若疑于不济,不可谓智;知而不行,不可谓忠,实鄙州上下所以恨恨也。”浑执 不听。 (选自晋书周浚传,有删改) 1.张悌率精锐之卒,悉吴国之众,殄灭于此,吴之朝野莫不震慑。 译文: 2.浚善其谋,便使白浑。恽曰:“浑暗于事机,而欲慎己免咎,必不我从。” 译文: 3.龙骧克万里之寇,以既济之功来受节度,未之闻也。且握兵之要,可则夺之,所谓受命不受辞也。 译文: 解析:本题中考查的三个句子,在翻译时都要注意句式的调整:(1)“殄灭于此”为状语后置句,应 该调整
6、为“于此殄灭”;(2)“必不我从”为宾语前置句,应该调整为“必不从我”;(3)“未之闻也”为 宾语前置句,应该调整为“未闻之也”。 参考答案 1.张悌统率着精锐的部队,都是吴国的部众,在此地被我们消灭了,吴国朝野无不震撼慑服。 2.周浚认为这是条妙计,便派人禀告王浑。何恽说:“王浑在把握时机方面昏聩糊涂,就想行事谨慎 保全自己免于过失,一定不会同意我们的计策。” 3.龙骧将军攻克了万里敌寇,凭借已成战功来接受我们的指挥,这是不曾听说过的事。再说掌握兵权 的关键是,时机允许就夺取,这就是说只接受上级布置的任务,而如何完成则不受上级指令的约束。 参考译文: 周浚跟随王浑攻打吴国,攻破江西的戍军,与
7、孙皓的中军激战,斩了伪丞相张悌等共千人的首级,俘 虏数以万计,进军驻扎在横江。当时听说龙骧将军王濬已经攻克上游城镇,别驾何恽劝说周浚道:“张悌 统率着精锐的部队,都是吴国的部众,在此地被我们消灭了,吴国朝野无不震撼慑服。现在王龙骧已经攻 克武昌,军威很强盛,沿江顺流而下,所向无敌,攻无不克,吴已显现出土崩瓦解之势。我私下认为应该 迅速渡江,直奔建邺,大军突然而至,夺了吴军胆量气势,可以不用交战就擒获敌人。”周浚认为这是条 妙计,便派人禀告王浑。何恽说:“王浑在把握时机方面昏聩糊涂,就想行事谨慎保全自己免于过失,一 定不会同意我们的计策。”周浚坚持派人禀告王浑,王浑果然说:“我接受的诏命只是让我
8、在江北与吴军 抗衡,不让我轻率进军。您的辖区即使武力强大,难道能独自平定江东!现在违背了皇命,即便取胜也不 值得称赞;如果不能取胜,罪责更重。再说诏令龙骧将军要接受我们的指挥,只应该备齐你们的舟楫,同 时渡江罢了。”何恽说:“龙骧将军攻克了万里敌寇,凭借已成战功来接受我们的指挥,这是不曾听说过 的事。再说掌握兵权的关键是,时机允许就夺取,这就是说只接受上级布置的任务,而如何完成则不受上 级指令的约束。现在渡江必定大获全胜,还有什么顾虑呢?如果犹疑不决迟迟不渡江,不能叫作明智;如 果明知能取胜却不去行动,不能叫作忠诚,这真的将会成为我州上下遗憾不已的原因。”王浑固执己见不 肯听从。 手段二:补手
9、段二:补 “补”即补出文言文中省略的成分或隐含的成分,如句子中省略的主语、谓语、宾语以及介词“于” 等,从而使句意完整。 1显性省略(易补) 文言文中省略的句子成分(主要是主语、谓语和宾语以及介词)比较明显,通过诵读原句、分析句子成 分和翻译就能够比较容易地补充。 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 毕诚,字存之,黄门监构从孙。构弟栩,生凌,凌生匀,世失官,为盐估。匀生诚,蚤孤。夜然薪读 书,母恤其疲,夺火使寐,不肯息,遂通经史,工辞章。性端悫,不妄与人交。 译文: 提示 “夜然薪读书”中省略了主语“毕诚”,“夺火使寐,不肯息”中省略了宾语“他”和主语 “毕诚”,翻译时需要补充完整。 参考答
10、案 (毕诚)晚上燃柴读书,母亲同情他读书疲惫,夺去火把让(他)睡觉,(毕诚)不肯休息, 于是能通晓经书史书,擅长诗文。 参考译文 毕诚,字存之,是黄门监毕构的堂孙。毕构的弟弟毕栩,生下了毕凌,毕凌生下毕匀,世代没有官职, 从事食盐生意。毕匀生下毕诚,毕诚很早便成了孤儿。(毕诚)晚上燃柴读书,母亲同情他读书疲惫,夺去 火把让(他)睡觉,(毕诚)不肯休息,于是能通晓经书史书,擅长诗文。(毕诚)性格端正谨慎,不随便与人 交往。 2隐性省略(难补) 文言文中除了显性省略成分外,在语句中有时还会出现隐性省略,即省略介词的宾语、动词的宾语或 句意表达需要写出的内容(即句子本身没有省略,但翻译成现代汉语时句
11、子不完整,需将缺少的内容补充完 整)等。这些省略的内容需要经过语句翻译后,才能根据语意的表达是否流畅加以补充,因为这些省略内容 隐含在语意中,需要考生慎重思考,才能补出。 )翻译时要补充出介词的宾语 示例:翌日,以资政殿学士行。(指南录后序) 翻译:第二天,凭借资政殿学士(的身份)前往。 分析:在翻译这一句时,“凭借”的宾语“身份”要补充出来,否则句子就不完整,不符合现代汉语 的语法规范。 )翻译时要补充出动词的宾语 示例:请略陈固陋。(报任安书) 翻译:请允许我大略地陈述自己固塞鄙陋(的意见)。 分析:此处翻译时动词“陈述”的宾语“意见”要补充出来,否则句子就不完整,不符合现代汉语的 语法规
12、范。 【跟踪练习】 阅读下面文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 崔郾,字广略,姿仪伟秀,人望而慕之,然不可狎也。中进士第,补集贤校书郎,累迁吏部员外郎, 下不敢欺。每拟吏,亲挟格,褒黜必当,寒远无留才。三迁谏议大夫。穆宗立,荒于游畋,内酣荡,昕曙 不能朝。郾进曰:“十一圣之功德,四海之大,万国之众,其治其乱,系于陛下。自山以东百城,地千里, 昨日得之,今日失之。西望戎垒,距宗庙十舍,百姓憔悴,畜积无有。愿陛下亲政事以幸天下。”帝动容 慰谢,迁给事中。敬宗嗣位,拜翰林侍讲学士,旋进中书舍人,谢曰:“陛下使臣侍讲,历半岁不一问经 义。臣无功,不足副厚恩。”帝惭曰:“朕少间当请益。”高重适在旁
13、,因言:“陛下乐善而无所咨询, 天下之人不知有向儒意。”帝重咎谢,咸赐锦、币。郾与高重类“六经”要言为十篇,上之,以便观省。 迁礼部侍郎,出为虢州观察使。 1.崔郾,字广略,姿仪伟秀,人望而慕之,然不可狎也。 译文: 2.中进士第,补集贤校书郎,累迁吏部员外郎,下不敢欺。 译文: 3.每拟吏,亲挟格,褒黜必当,寒远无留才。 译文: 4.帝动容慰谢,迁给事中。 译文: 5.帝重咎谢,咸赐锦、币。 译文: 6.郾与高重类“六经”要言为十篇,上之,以便观省。 译文: 解析:(1)“狎”后省略宾语“他”(崔郾),翻译时需补出;(2)“欺”后省略宾语“他”(崔郾), 翻译时需补出;(3)“亲挟格”省略了
14、主语,翻译时需要补出,应该写成“(崔郾)亲挟格”;“褒黜必当” 中“褒黜”省略了宾语,翻译时需要补出,应该写成“褒黜(官员)必当”;(4)“迁”后省略宾语“崔郾”, 翻译时需补出;(5)“赐”后省略宾语“崔郾”“高重”,翻译时需补出;(6)“上之”后省略了介词“于” 和宾语“帝”,翻译时需要补出,应该写成“上之(于帝)”;“以便观省”一句中“观省”前省略了主语, 翻译时需要补出,应该写成“以便(帝)观省”。 参考答案 1.崔郾,字广略,身材魁梧,相貌英俊,人们远望仰慕他,却不敢亲近他。 2.崔郾考中进士,补缺担任集贤校书郎,多次升迁后担任吏部员外郎,下属不敢欺瞒他。 3.每次选拔官吏,他都亲自
15、把握标准考查,褒扬贬黜官员一定得当,无论出身贫寒还是居处僻远的人 才都不会遗漏。 4.穆宗十分感动深表谢意,提拔他为给事中。 5.敬宗又自责道歉,都赐给他们锦缎财物。 6.崔郾与高重将“六经”中的主要言论按类编为十篇,进献给皇上,以便于皇上阅读思考。 参考译文 崔郾,字广略,身材魁梧,相貌英俊,人们远望仰慕他,却不敢亲近他。崔郾考中进士,补缺担任集 贤校书郎,多次升迁后担任吏部员外郎,下属不敢欺瞒他。每次选拔官吏,都亲自把握标准考查,褒扬贬 黜官员一定得当,无论出身贫寒还是居处僻远的人才都不会遗漏。多次升迁后担任谏议大夫。穆宗登基, 荒废政务,沉溺于游猎,在宫中纵恣狂放,天亮了还不能上朝处理政
16、务。崔郾进谏说:“靠十一代先帝的 功德,才拥有广大的疆域,众多的百姓,天下安定还是混乱,都系在陛下您一人身上。从崤山往东有百座 城池,地广千里,昨天刚得到,今天就失去了。西望敌寇的营垒,距离宗庙只有十舍的距离,百姓困苦, 没有积蓄。希望陛下亲自处理政事而使天下人幸福。”穆宗十分感动深表谢意,提拔他为给事中。敬宗继 承帝位,任命他为翰林侍讲学士,不久又升任他为中书舍人,他(入宫)谢恩说:“陛下让我担任侍讲学士, 过了半年没问过一次经书义理。臣下没有功劳,不能与皇上的厚恩相称(对不起皇上的厚恩)。”敬宗惭愧 地说:“我不久一定向你请教。”高重恰好在旁边,趁机进言说:“陛下乐意向善却没有咨询什么,这
展开阅读全文