书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 15
上传文档赚钱

类型动名词转化2 .ppt

  • 上传人(卖家):hyngb9260
  • 文档编号:6157260
  • 上传时间:2023-06-04
  • 格式:PPT
  • 页数:15
  • 大小:216.50KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《动名词转化2 .ppt》由用户(hyngb9260)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    动名词转化2 动名词 转化
    资源描述:

    1、词类转译法词类转译法 (Conversion)名词转化为动词名词转化为动词名词转化为动词是现代英语中极为普遍的现象,也是转类法中构词力最活跃的方法之一。其使用范围日趋广泛,经常出现在不同语体和不同语言环境中。eg:Kissinger got them(the planes)and helicoptered to Camp David.(基辛格吧计划搞到手,就乘直升飞机去戴维营。Helicopter原为名词,现在“乘直升飞机”解)eg:“So get visaed up in Paris,then fly down by Air Afrique.”“这样你可在巴黎签证,然后乘非洲航空公司的班机南

    2、下。”这里visaed 为visa作动词用的过分词形式,意指签证。在现代英语中还发现在现代英语中还发现专有名词专有名词和和缩略语缩略语发生转类,用作动词的现发生转类,用作动词的现象象:an obligation applies constantly to all underdog groups,constantly tempted by rewards to Uncle-Tom,to pull the forelock.(一项义务对所有失势的人来说常常是最适用的,这些人往往受了贿奴颜膝地讨好人,抓住一切机会不放。Uncle Tom 原为美国女作家Stowe写的小说Uncle Toms Cabi

    3、n 中的主人公,后喻为“逆来顺受的黑人”,这里用作动词,转义”谄媚逢迎”.)He was,in foreign office jargon,PNGed and sent packing.(用外交部的术语来说,他已被宣布为不受欢迎的人,驱逐出境了。PNG为persona non grata的缩写,指不受欢迎的人,现在用动词,表示“宣布为不受欢迎的人”)动词转化成名词动词转化成名词动词转化为动词有以下几种:A.有些动词转化为名词表示一种具体有些动词转化为名词表示一种具体的或在特定场合下表现出来的行动或的或在特定场合下表现出来的行动或行为行为,如a look,a groan,a push,a lau

    4、gh等。eg:he likes a quiet smoke after supper.he was admitted to the univversity after a three-year wait.这一类词常与动词have,give,take等词搭配使用形成一个短语。在这类短语中,意义的中心移向名词,而动词的意义相对的减弱。eg:he took a close look at the machine.he had a delightful bath in the river.后来又产生一些由动词转化而成的新词,从词义上看,也属于上述后来又产生一些由动词转化而成的新词,从词义上看,也属于上

    5、述一类词。一类词。eg:The decision has meant a two-hour commute twice a day ever since.B.有些动词转化为名词表示一种行动的结有些动词转化为名词表示一种行动的结果。果。eg:The film is a remake.C.原动词表示一种行动或行为,转化为名原动词表示一种行动或行为,转化为名词后表示行为的主体词后表示行为的主体,如a cheat,a coach,a bore等等。这类词在现代英语中占的比例不大。D.英语中有些同源对似词。如英语中有些同源对似词。如repeat,repetition,前者由零位派生,即不借助词缀直前者由

    6、零位派生,即不借助词缀直接由动词转化成名词,后者由接由动词转化成名词,后者由repeat加上词缀加上词缀派生为名词。这一类词在意义上有一定的差异。派生为名词。这一类词在意义上有一定的差异。这类同源对似词中有些词在词义上有显著区别,不易混这类同源对似词中有些词在词义上有显著区别,不易混淆。淆。如command(指挥,指令)-commandment(戒律,圣训)exhaust(排出的气)-exhaustion(筋疲力尽)E.英语中有不少的短语动词转化成名词,英语中有不少的短语动词转化成名词,构成名词化短语动词。构成名词化短语动词。左分枝结构左分枝结构 名词化短语动词可以分为两类名词化短语动词可以分

    7、为两类 右分枝结构右分枝结构1.右分枝结构:(right branching)大部分由动词加副词构成。大部分由动词加副词构成。是动词加小品词是动词加小品词,如如break-up ,fallout,cut-back等。等。eg:a.Their marriage broke up.The break-up of their marriage was known to us all.b.The car broke down.The breakdown of the car was annoying.2.左分枝结构(左分枝结构(left branching)是小品词加动词,如是小品词加动词,如outlay,upstart,overspill等。等。左分枝结构多半由原动词的两个成分兑换位置而成。左分枝结构多半由原动词的两个成分兑换位置而成。eg:The water flows over.The overflow of the water posed a threat to the crops.

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:动名词转化2 .ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-6157260.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库