专升本英译汉课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《专升本英译汉课件.ppt》由用户(ziliao2023)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英译汉 课件
- 资源描述:
-
1、(下)(下)第一节:分译与合译第一节:分译与合译第二节:被动语态的译法第二节:被动语态的译法第三节:名词从句的译法第三节:名词从句的译法第四节第四节:定语从句的译法定语从句的译法第五节:状语从句的译法第五节:状语从句的译法第一节第一节分分 译译 与与 合合 译译 分译分译1)So I swam and,presumably because of the long absence of foreigners from Sichuan,before an undeservedly large and enthusiastic audience.合合 译译2)When someone asks me
2、 what business I am in,I become embarrassed.I stutter and stammer.My face feels hot.I分译法的使用分译法的使用 A单词的分译单词的分译 (1)形容词形容词3.H e i s h a v i n g a n identifiable trouble with his teeth.4.The day dawned misty and overcast.5.As a shy young visitor to Einsteins home,I was made to feel at ease when Einstein
3、 said,”I have something to show you.”(2)副词副词 6.Frankly,are you interested in going?7.Not surprisingly,those who were praised improved dramatically.8.Characterically,Mr.Harold concealed his feelings and watched and learned.(3)动词)动词 9.We recognize and share Chinas resolve to resist the attempts of any
4、 nation which seeks to establish global or regional hegemony.(4)名词)名词10.She left home a child and came back a mother of three children.11.As a secret training base for a revolutionary new plane,it was an excellent site,its remoteness effectively masking its activity.B短语分译短语分译(1)分词短语)分词短语12.He was dr
5、essed,sitting by the fire,looking a very sick and miserable boy of nine years.13.He handed me my d r a f t o f t h e p l a n completely modified.(2)介词短语)介词短语14.The fire started during the workmens dinner hour.15.With all his faults,I like him.(3)名词短语)名词短语16.Alice,normally a timid girl,argued heatedl
6、y with them about it.17.You should consult your advisor,Dr.John H.Olson,Room 125D Science Wing,P h o n e 7 1 5 2 3 2-2 6 0 4,concerning the planning of your program.C长句分译长句分译 18.But underneath the sympathetic talk,they actually feel a little wistful envy of the men who brave the winds,rain,snow,cold
7、,and storms upon the restless water.19.A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and a major who says that they havent.20.We have nothing to do with David Swan until we find him at the age of twenty on t
8、he main road from his home to the City of Boston where his uncle,a businessman,is going to give him work in the store which he owns.II合译法的使用合译法的使用 A将两个或两个以上的英语简将两个或两个以上的英语简单句合译为一个汉语单句单句合译为一个汉语单句 21.It was 2 a.m.on a hot August night.In a San Francisco suburb,a man staggered out of a bar.22.People ar
9、e the same everywhere.They are born.They are babies.They are children.They are adults.They grow old.They die.B将英语的并列句合译为汉语将英语的并列句合译为汉语单句单句 23.Her dress was grey and plain,but it fitted her body nicely.C将英语的主从复合句译为汉将英语的主从复合句译为汉语单句语单句 24.Thats the only thing we can do now.25.Thats why you should put o
10、ne item of information on each of information card.D将两个或两个以上的英语将两个或两个以上的英语简单句合译为汉语的一个联简单句合译为汉语的一个联合复句合复句26.Pitcher was a quiet man.He didnt usually let his face show his feelings.第二节第二节被被 动动 语语 态态 的的 译译 法法I英语被动语态的用法英语被动语态的用法A不必或者无法说明主动不必或者无法说明主动者是谁者是谁1.This book has been translated into several fore
11、ign language.B谈话的中心是承受谈话的中心是承受者而不是主动者者而不是主动者2.The machine here are all made in China.C出于礼貌,不愿说明谁出于礼貌,不愿说明谁是主动者是主动者3.Im flattered.D为了使句子易于安排为了使句子易于安排4.Unfortunately,their plan failed and were mercilessly c r i t i c i z e d b y t h e i r opponents.II被动语态的译法被动语态的译法 A英文原句的被动语态可英文原句的被动语态可以译成带有以译成带有“被被”、
12、“受受”、“由由”等词的汉语被动结构等词的汉语被动结构5.Both the father and the son were thrown into prison.6.Wherever she went,the princess was welcomed with great enthusiasm.7.The children were taken care of by their grandparents when we were away.B.绝不滥用绝不滥用“被被”字字 This book was written in 1912.(1)译成主动式)译成主动式8.This project s
13、hould be finished as soon as possible.9.This must be made clear to everybody.10.This issue is not much talked about in China.11.She is dressed in red.12.We are convinced that our team will win.13.The gun is loaded.14.The gun was quickly loaded again.1 5.U n i v e r s i t y o f Electronic Science and
14、 Technology of China is located in the eastern part of Chengdu City.(2)译成无主语的句子)译成无主语的句子16.Smoking(is)prohibited.17.It is said that the old man is a millionaire.18.It is well known that Hong Kong has been part of China since ancient times.It is reported that It is supposed that It is hoped that It m
15、ust be pointed out that It must be admitted thatIt must be admitted that It is believed thatIt is believed that It is generally considered It is generally considered thatthatIt will be said thatIt will be said thatIt was told thatIt was told that(3)(3)译成其他特定的汉语句译成其他特定的汉语句型型19.We19.We were very much
16、were very much impressed byimpressed by what she what she had said.had said.20.Everybody in the room 20.Everybody in the room was was shocked byshocked by his thundering his thundering voice.voice.21.The downtown area of 21.The downtown area of TokyoTokyo was practically was practically destroyeddes
17、troyed by the earthquake.by the earthquake.22.They22.They got married got married last last Sunday.Sunday.2 3.J a c k2 3.J a c k g o t c a u g h t g o t c a u g h t slipping a note to Lisa slipping a note to Lisa during the exam.during the exam.第三节第三节名名 词词 从从 句句 的的 译译 法法I I主语从句的译法主语从句的译法1)“1)“主语从句主语
18、从句+主句谓语主句谓语+其他成分其他成分”2)“2)“形式主语形式主语it+it+主句谓主句谓语语+主语从句主语从句”A.A.第一种句型一般用顺第一种句型一般用顺译法译法 1 1That she survived That she survived the earthquake is sheer the earthquake is sheer luck.luck.2.Who ever breaks the 2.Who ever breaks the regulations deserves a regulations deserves a fine.fine.3.Which result is
19、 correct 3.Which result is correct remains to be studied.remains to be studied.4.What little she said has 4.What little she said has left us much to think about.left us much to think about.5.That he was in error will 5.That he was in error will scarcely be disputed by his scarcely be disputed by his
20、 warmest friends.warmest friends.B.B.翻译第二种句型的句子,翻译第二种句型的句子,需省译形式主语需省译形式主语itit(1 1)顺译)顺译 6.It hasnt been made clear 6.It hasnt been made clear when the new expressway is when the new expressway is to be opened to traffic.to be opened to traffic.7.It occurred to him that he 7.It occurred to him that h
21、e had forgotten to take his had forgotten to take his notebook with him.notebook with him.(2 2)倒译)倒译8.It doesnt matter 8.It doesnt matter where we are going on where we are going on holiday.holiday.9.Has it been announced 9.Has it been announced when the planes are to when the planes are to take off
22、?take off?(3 3)顺译或倒译,两者均可)顺译或倒译,两者均可10.It is common knowledge 10.It is common knowledge that the whale is not a that the whale is not a fish.fish.(4 4)主从合译)主从合译 11.11.It is probableIt is probable that he that he has got the clue for solving has got the clue for solving the problem.the problem.12.12.
23、It seems It seems that that datum that that datum is quite convincing.is quite convincing.It is advisable thatIt is advisable that It is desirable thatIt is desirable that It is evident thatIt is evident that It is noteworthy thatIt is noteworthy that It is assumed thatIt is assumed that It cannot b
24、e denied thatIt cannot be denied that It is preferred thatIt is preferred that It is reported thatIt is reported that It is said thatIt is said that It can be seen from this thatIt can be seen from this that It is well-known thatIt is well-known that It is a fact thatIt is a fact that It is no wonde
25、r thatIt is no wonder that II.II.表语从句的译法表语从句的译法A A翻译表语从句一般用顺翻译表语从句一般用顺译法译法13.This is what we are 13.This is what we are firmly against.firmly against.14.Things are not always 14.Things are not always as they seem to be.as they seem to be.15.That is why we decided 15.That is why we decided to put the
展开阅读全文