书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 9
上传文档赚钱

类型新概念英语第三册讲义·-Lesson-1.docx

  • 上传人(卖家):刘殿科
  • 文档编号:6087649
  • 上传时间:2023-05-26
  • 格式:DOCX
  • 页数:9
  • 大小:1.01MB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《新概念英语第三册讲义·-Lesson-1.docx》由用户(刘殿科)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    新概念 英语 第三 讲义 Lesson
    资源描述:

    1、新概念三册讲义Lesson 1 A puma at large 学生姓名 _就读学校 _ 时 间 _1. A puma at largeat large意为“逍遥自在的;未捕获的”。通常用来指具有危险性的人或事物未被控制的状态。e.g. the escaped murderer at large 仍在逍遥法外的在逃杀人犯 The disease is still at large. 此种疾病仍在蔓延。2. Pumas are large, cat-like animals which are found in America.美洲狮是一种体型似猫的大动物,产于美洲。(1) cat-like为派

    2、生词,由词根(名词)+后缀(-like)构成。后缀-like表示“像 似的”、“有 特征的”:e.g. doglike 像狗似的 womanlike 女人似的(2) find v. used to say that sth. exists, grows, etc. somewhere (在某处)存在,生长e.g. These flowers are found only in Africa. 这些花仅见于非洲。 3. When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles sout

    3、h of London, they were not taken seriously.当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发现一头野生美洲狮时,这些报告并没有收到重视。(1) spot v. to see or notice a person or thing, especially suddenly or when it is not easy to do so 看见;看出;发现e.g. I finally spotted my friend in the crowd. 我终于在人群中看见了我的朋友。 Can you spot the difference between these

    4、 two pictures? 你能不能看出这两幅画有什么不同?(2) take sth. seriously认真对待 e.g. Nearly everyone had warned him of the danger, but he didnt take it seriously. 几乎每个人都警告过他有危险,但他并未把它当回事儿。4. However, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by peop

    5、le who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.可是,随着证据越来越多,动物园的专家们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过美洲狮的人们所描述的情况竟是出奇地相似。(1) 从属连词as在此处引导时间状语从句,表示“随着”、“当 时”e.g. As she talked on she got more and more worried. 她越说越焦虑。(2) accumulate v. to gradually get more and more of sth. over a period of time 积

    6、累;积聚e.g. By investing wisely she accumulated a fortune. 她投资精明,积累了一笔财富。(3) investigate v. If someone, especially an official, investigates an event, situation, or claim, they try to find out what happened or what is the truth. 调查;审查e.g. The FBI has been called in to investigate. 联邦调查局奉命进行调查。(4) oblig

    7、e v. to force sb. to do sth, by law, because it is a duty, etc. (以法律、义务等)强迫,迫使常见搭配:oblige sb. to do sth. 迫使某人做某事但此动词,常用于被动语态: be/ feel obliged to do sth. 被迫做某事;感到不得不做某事e.g. The police obliged the onlookers to leave. 警察迫使围观者离开。He suffered a serious injury that obliged him to give up work. 他受伤严重,不得已只好

    8、放弃工作。Parents are obliged by law to send their children to school. 法律规定父母必须送子女上学。I felt obliged to ask them to dinner. 我不得不请他们吃饭。(5) 句中的for为并列连词,可用来表示因果关系,通常用来引导一件事情事后想到的原因,更类似于置于括号内的说明性文字。由于这些特征,因此在使用时不可直接用其引导原因状语从句,或像原因状语从句那样置于句首,如不可说: * For I was feeling quite hungry, I decided to stop and have lu

    9、nch.而应说: I decided to stop and have lunch, for I was feeling quite hungry(6) claim v. If you say that someone claims that something is true, you mean they say that it is true but you are not sure whether or not they are telling the truth. 声称;断言e.g. He claimed that it was all a conspiracy against him

    10、. 他声称这一切都是一场针对他的阴谋。(7) to have seen为动词不定式的完成时结构,表示动词不定式的动作发生在谓语动词claimed之前。5. The hunt for the puma began in a small village where a woman picking blackberries saw a large cat only five yards away from her.搜寻美洲狮的工作是从一座小村庄开始的。那里的一位妇女在采摘黑莓时看见“一只大猫”离她仅5码远。picking blackberries 为现在分词短语作定语,后置修饰woman。现在分词/

    11、分词短语作定语时含有进行、持续和主动的含义,因此可以将其译为正在采摘黑莓的妇女。e.g. Tell those children playing outside not to make so much noise.让在外边玩耍的孩子别这么吵。6. It immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered. 她刚看见它,它就立刻逃走了。专家证实,美洲狮除非被逼到得走投无路,否则是决不会伤人的。(1) 此

    12、处will不是用来表示将来时的助动词,而是用来表示习惯性或动作特征的情态助动词,通常表示“就”、“就会”、“总是”之意。e.g. He will never let anybody know what he is doing. 他从不让任何人知道他在干什么。(2) confirm v. to state or show that sth. is definitely true or correct, especially by providing evidence (由指提供证据来)证实,证明,确认e.g. His guilty expression confirmed my suspicio

    13、ns. 他内疚的表情证实了我的猜疑。 It has been confirmed that the meeting will take place next week. 已经确定会议将于下周召开。(3) corner v. to get a person or an animal into a place or situation from which they cannot escape 使(人或动物)走投无路;逼 入绝境e.g. Never corner an opponent, and always assist him in saving his face. 永远不要把对手逼入绝境,相

    14、反,要帮他挽回面子。 The man was finally cornered by police in a garage. 那名男子最终被警方逼到了车库里。7. The search proved difficult, for the puma was often observed at one place in the morning and at another place twenty miles away in the evening.事实上搜寻工作很困难,因为常常是早晨在甲地发现那只美洲狮,晚上却在20英里以外的乙地发现它的踪迹。(1) prove v. If something

    15、proves to be true, it becomes clear after a period of time that it is true. 证明是;原来是;结果是e.g. The promotion proved to be a turning point in his career. 这次提升最后证明是他职业生涯的一个转折点。 In the past this process of transition has often proven difficult. 过去这一过渡过程常常很艰难。(2) observe v. to see or notice sb./ sth. 看到;注意

    16、到;观察到e.g. Have you observed any changes lately? 最近你注意到什么变化没有? She observed that all the chairs were already occupied. 她发现所有的椅子都有人坐了。(3) 句中twenty miles away为定语,置后修饰place。在英语中,一些常见的表示地点或时间的副词可用来置于名词之后作定语修饰这一名词。e.g. 表地点: the way ahead 前面的路 his trip abroad 他的出国旅行 the sentence below 下面的句子表时间: the meeting

    17、 yesterday 昨天的会议 their stay overnight 他们整夜的逗留8. Wherever it went, it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits.无论它走到哪儿,一路上总会留下一串死鹿以及死兔子之类的小动物。(1) behind it 为状语,由于句中宾语部分较长,为使句子结构更为紧凑,这样就将其置于宾语a trail of之前。(2) leave sth. behind “把 留在身后;忘带;在 之后造成/产生”。e.g. She went out in a hurr

    18、y and left the keys behind her at home. 她匆匆出去,把钥匙忘在了家中。 The storm left a heap of destruction behind it. 风暴过后,留下了大量毁坏物。9. Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bushes. 在许多地方看见了爪印,灌木丛中也发现了粘在上面的美洲狮毛。(1) a number of意为“许多”,用来修饰可数名词复数。当使用其构成的短语作主语时,其谓语动词通常为复数形式。e.g.

    19、 An increasing number of students have made use of this newly-built library. 越来越多的学生利用了这座新建的图书馆。(2) clinging to bushes 为现在分词短语,作主语puma fur的主语补足语(3) cling vi. Something that is clinging to something else is stuck on it or just attached to it. 粘住;粘附e.g. The wet shirt clung to his chest. 湿衬衫紧贴在他的胸部。除了表

    20、达“粘在 上”外,还用来表示“坚持”“萦绕于”之意:e.g. cling to the last hope 抱定最后希望 The smell of smoke still clung to her clothes. 烟味仍附着在她的衣服上不散。 His friends last words clung to his memory. 他朋友最后说的话一直萦绕在他的脑际。10. Several people complained of cat-like noises at night and a businessman on a fishing trip saw the puma up a tre

    21、e.有人抱怨说夜里听见了“像猫一样的叫声”;一位商人去钓鱼,看见那只美洲狮在树上。(1) complain抱怨;诉苦作不及物动词时的常见用法:complain about / of抱怨/埋怨 complain to sb. about / of 向某人抱怨/埋怨e.g. You indeed have nothing to complain of. 你的确没什么可抱怨的。 Shes now complaining to the manager about the service. 她正向经理抱怨服务质量不好。作及物动词时,常用complain that 从句结构:e.g. She compla

    22、ined that he had always been rude to her. 她抱怨说他一直对她很粗鲁。(2) up a tree作宾语补足语,说明puma的状况。11. The experts were now fully convinced that the animal was a puma, but where had it come from?专家们如今已经完全肯定那只动物就是美洲狮,但它是从哪儿来的呢?(1)convince v. to make sb/yourself believe that sth. is true 使确信;使相信;使信服()常见用法: convince

    23、 sb. of 使某人深信 convince sb. that e.g. Youll need to convince them of your enthusiasm for the job. 你要使他们相信你殷切希望得到这份工作。 I couldnt convince him of his mistake. / I couldnt convince him that he was mistaken. 我无法说服他认识错误。(2)此处was用斜体,含强调之意,意为“确定是”,需予重度。12. As no puma had been reported missing from any zoo o

    24、n the country, this one must have been in the possession of a private collector and somehow managed to escape.由于全国的动物园没有一家报告丢了美洲狮,因此那只美洲狮一定是某位私人收藏家眷养的,不知怎么设法逃出来了。(1) missing from any zoo 为现在分词短语作主语补足语(2) must have been 在must后使用完成时结构,用来表示对过去事情的推测。e.g. You must have seen him yesterday. 你昨天肯定见到了他。 The

    25、lights have gone out. A fuse must have blown. 灯灭了。肯定是保险丝烧了。但在疑问句和否定句中表示对过去事情的推测时用can和cant :e.g. I dont think he can have heard you. Call again. 我想他肯定没听到你的声音,再喊他。 Where can John have put the matches? He cant have thrown them away. 约翰能把火柴放在哪儿呢?他不会把它们扔掉的。(3) be in the possession of属于;为 所有。含被动意味,其主语应为物。

    26、be in possession of 拥有,含主动意味,其主语应为人。e.g. He was born in New York, while the city still in the possession of the British troops. 他出生于纽约,当时该城还处于英军占领之下。 The chief was in possession of a large quantity of stolen property. 那个头目占有大量偷盗来的财产。(4) manage v. to succeed in doing sth, especially sth. difficult 完成

    27、(困难的事)manage to do sth. 意为“成功(设法)做成某事”(5) somehow adv. You use somehow to say that you do not know or cannot say something was done or will be done. 不知什么缘故;不知怎的;不知怎样e.g. Somehow, I dont feel I can trust him.不知为什么,我觉得不能信任他。13. The hunt went on for several weeks, but the puma was not caught.搜寻工作进行了好几个星期,但始终未能逮住那只美洲狮。14. It is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside.想到在宁静的乡村里有一头危险的野兽继续逍遥流窜,真令人担心。disturbing adj. Something that is disturbing makes you feel worried or upset. 令人不安的;引起烦恼的e.g. a disturbing piece of news 一则令人不安的消息

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:新概念英语第三册讲义·-Lesson-1.docx
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-6087649.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库