书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 10
上传文档赚钱

类型(英语)高三英语翻译试题经典.doc

  • 上传人(卖家):刘殿云
  • 文档编号:6037992
  • 上传时间:2023-05-23
  • 格式:DOC
  • 页数:10
  • 大小:54.50KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《(英语)高三英语翻译试题经典.doc》由用户(刘殿云)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    英语 英语翻译 试题 经典 下载 _考试试卷_英语_高中
    资源描述:

    1、(英语)高三英语翻译试题经典一、高中英语翻译1高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1美食是人们造访上海的乐趣之一。 (visit)2街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。 (bring)3在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。 (apology)4这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。 (what)5申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。 (in ord

    2、er that)【答案】1Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him.4What makes this game peculiar lies in that it te

    3、aches kids how to handle the problems in real life.5The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状

    4、语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3本题考查there be + 定语从句从而构成

    5、条件状语从句。另外考察 “道歉”用“make apology to sb.”。 所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him.4本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order t

    6、hat引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,haveknowledge/ understanding of,overall,accurate等。 所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【考点定位】翻译句子2高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English,

    7、 using the words given in the brackets.1我们打篮球的时间到了。 (time)2他设法把游客及时送到了机场。 (manage)3你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)4应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage)5我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant)6尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although.)【答案】1Its time for us to play basketball.2He managed to send the tourists to the ai

    8、rport in time.3Is it possible for you to attend my birthday party this evening?4Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points.5Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.6Although we are sufferi

    9、ng such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we dont lose heart.【解析】1考查time的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,it is time for sb to do sth “该到某人做某事了”。为固定句型。再根据其它提示。故翻译为:Its time for us to play basketball。2考查manage的用法和一般过去时。分析句子可知,本句为一般过去时,manage to do sth“设法做某事”为

    10、固定短语。in time“ 及时”为介词短语,在句中作状语。再根据其它提示。故翻译为:He managed to send the tourists to the airport in time。3考查possible的用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,it is possible for sb to do sth “ 某人做某事是可能的”,it作为形式主语完成整个句子,不定式作为真正主语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Is it possible for you to attend my birthday party this evening?4考查encourage的用法。

    11、encourage sb. to do sth.的被动语态形式就是sb. be encouraged to do sth.另外,此题还考查短语according to(按照)和strong points(长处,特长)。再根据其它提示。故翻译为:Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points。5考查形容词短语作状语、定语从句以及find的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,主语为I ,谓语为find, find oneself done表示“发现自己被”

    12、,left behind是“被落在后面了”作宾语补足语。Being ignorant of the electronic products the students are talking about为形容词短语作原因状语从句。products 为先行词,在后面的定语从句中,作talk about的宾语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind。6考查although引导的让步状语从句和时态。分析句子可知,本

    13、句为although引导的让步状语从句,从句为现在进行时,主句为为as long as 引导的条件状语从句。lose heart“ 灰心丧气”,overcome“ 克服”。再根据其它汉语提示。故翻译为:Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we dont lose heart。3高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, us

    14、ing the words given in the brackets.1我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed)2将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to)3没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than)4家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear)5虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn)【答案】1Im accustomed to listening to some light music before sleep.2Its up to you what kind of life will lead in t

    15、he future.3There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme.4Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen.5While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of t

    16、hem into crazy shoppers.【解析】试题分析:1翻译这句话的时候,注意词组:be accustomed to doing“习惯于做”。2这句话使用了句型:Its up to you +从句,“做.由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。3这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。4这句话使用了for f

    17、ear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做”ask sb. not to do.5这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn. into .“将变成”。考点:考查翻译句子4高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or)2事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It)3乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因

    18、为他们正忙着创造新的回忆。(create)4追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when)【答案】1 Dont drink too much coffee at night, or you wont be able to sleep. 2 It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3 Optimistic people dont miss the good old days too much, because they are busy c

    19、reating new memories. 4 The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】【分析】本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻译要注意句子的时态和语法的运用。1考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。故

    20、答案为Dont drink too much coffee at night, or you wont be able to sleep.2考查名词性从句。翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.,从句翻译时要注意动名词作主语。故答案为It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.3考查动词。翻译时注意短语be busy doing忙于做,时态用一般现在时。故答案为Opt

    21、imistic people dont miss the good old days too much, because they are busy creating new memories.4考查定语从句。先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。故答案为The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and cl

    22、imb peaks.5高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1一股诱人的味道唤起了我们遥远的记忆。(remind)_2每个人应当牢记:己所不欲,勿施于人。(mind)_3他如此醉心于古文化研究,这几年一直以健康为代价坚持工作着。(So)_4不久之后,地铁5号线奉贤段即将通车,这让翘首以盼的奉贤人民激动不已。(before)_【答案】1 An inviting smell reminds us of the distant memories. 2

    23、Everyone should bear/keep in mind that we should treat people the way (in which/that) we want to be treated. 3 So absorbed/devoted is he in/to the study of ancient cultures that he has persevered/perseveres in working at the cost of his health these years. 4 It wont be long before the Underground/Su

    24、bway/Metro Line 5 in Fengxian is open to traffic, which excites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it. 【解析】1固定词组:remind sb. of sth.“提醒某人某物”,再结合所给汉语可知答案为An inviting smell reminds us of the distant memories.2固定词组:bear/keep in mind“记住”,后面是that引导的宾语从句,且从句中包含the way作先行词的定语从句

    25、,再根据所给汉语可知答案为Everyone should bear/keep in mind that we should treat people the way (in which/that) we want to be treated.3句中sothat引导的结果状语从句,“so+形容词”位于句子开头,则主句用部分倒装,再根据所给汉语可知答案为So absorbed/devoted is he in/to the study of ancient cultures that he has persevered/perseveres in working at the cost of hi

    26、s health these years.4句中使用固定句式It wont be long before-“不久之后就”,再根据所给汉语可知答案为It wont be long before the Underground/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open to traffic, which excites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it.【点睛】浅谈两点部分倒装1.“so+形容词或副词”位于句首时的倒装:副词so后接形容词或副词位于句首时,其后

    27、用部分倒装:如:So cold was the weather that we had to stay at home. 天气太冷,我们只好呆在家里。2.“So+助动词+主语”倒装:当要表示前面提出的某一肯定的情况也同样适合于后者,通常就要用“So+助动词+主语”这种倒装结构: 如:You are young and so am I. 你年轻,我也年轻。注:(1)若前面提出某一否定的情况,要表示后者也属于同样的否定情况,则应将其中的so改为neither或nor:如:You arent young and neither am I. 你不年轻,我也不年轻。 (2)注意该结构与表示强调或同意的“

    28、so+主语+特殊动词”结构的区别: 如:It was cold yesterday. So it was.“昨天很冷。”“的确很冷。”6高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1这是他第一次一本正经地评价我的衣着。 (comment)_2住校能使学生有更多的时间和精力投入到学业中。 (enable)_3最让我担心的是这孩子除了在线游戏之外,似乎对周围的一切都视而不见。(concern)_4正是因为没有抵制住金钱和名誉的诱惑,那位知名演员违反了法律,

    29、最终她不得不为此付出惨重的代价。(fail)_【答案】1 This/It is the first time that he has commented on / has made comments on my clothes seriously. 2 Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work. 3 What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a b

    30、lind eye to everything around him but online games. 4 It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it. 【解析】【分析】本文为翻译题。在翻译时要注意不仅翻译要精确,还必须用所给的词来翻译。要注意句子的时态及语态的正确性。1考查固定句式。This/It is the first time

    31、 that+从句,表示“是某人第一次”,主句是is,从句一般用现在完成时。“对作出评价”可用固定搭配,可译成“make comments on”或“comment on”,故“这是他第一次一本正经地评价我的衣着。”可译为“This/It is the first time that he has commented on / has made comments on my clothes seriously”。2考查非谓语作主语。非谓语作主语谓语动词要用单数。使某人有能力做某事,可译为“enable sb.to do sth”。故本题可译为“Living in school on campus

    32、 enables students to devote more time and energy to their academic work”。3考查名词从句。主语从句由what引导,句子做主语谓语动词用单数。“对.视而不见”可译为“to be blind to / to turn a blind eye to”因此本句可译为“What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to everything around him but online games. ”4考查强调句。这是

    33、因为.,可译为“It is /was because.that”此句为强调句,被强调部分是原因状语从句。本句中没有抵制住.的诱惑为“fail to resist the temptation of”。因此本句可译为“It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it.”Translation(22)7高中英语翻译题:Translate the

    34、 following sentences into English, using the words given in the brackets.1这位妈妈鼓励孩子分担家务,她这么做是很明智的。(It.)220世纪60年代的那场饥荒使他不得不离开家乡到别的城市另谋出路。(force)3如您购买的产品有任何质量问题,请与公司售后部门联系。(contact)4在中国机长( the Captain)这部影片中,机长和机组人员的临危不惧,沉着冷静,最终把机上所有乘客安全送到机场。(face)【答案】1It is sensible /wise of the mother to encourage her

    35、 kid(s) to share the housework.2Famine in the 1960s forced him to leave his hometown in search of better chances /to seek (for)better chances in other cities.3If the product you purchase is faulty, please contact/ make contact with theafter-sales department of/ in our company. (也可以表达为if there is som

    36、ething wrong with the product you purchase,)4In the film the Captain, the captain (pilot) and the crew stayed calm (fearless/ brave可以不写) in face of danger/ when faced with danger/when facing danger and finally brought/took all the passengers (on board/aboard the plane) to the airport safe and sound.

    37、【解析】1考查it作形式主语。分析句意可知,句子应该用一般现在时;此句用“it作形式主语”句型表达;“明智的(sensible / wise)”是表示人物性格/品德的形容词,应用句型“It is + adj. +of sb. to do”;短语“鼓励某人做” encourage sb. to do 。再根据其他汉语提示,故翻译为It is sensible/wise of the mother to encourage her kid(s) to share the housework。2考查时态和固定短语。根据时间状语“20世纪60年代”,句子应该用一般过去时;短语“20世纪60年代”in

    38、the 1960s; “强迫/迫使某人做”force sb. to do ;“另谋出路”in search of better chances 或用动词seek(追求)表达为to seek (for)better chances;再根据其他汉语提示,故翻译为Famine in the 1960s forced him to leave his hometown in search of better chances /to seek (for)better chances in other cities。3考查动词和条件状语从句。在if引导的条件状语从句中,主句如果是祈使句,从句用一般现在时;

    39、contact 作动词时,“与某人联系”contact sb.;contact 作名词时,“与某人联系”make contact with sb.;表达“有问题”,也可用句型 There is something wrong with;再根据其他汉语提示,故翻译为If the product you purchase is faulty, please contact/ make contact with the after-sales department of/ in our company (也可以表达为If there is something wrong with the produ

    40、ct you purchase, )。4考查动词和固定短语。分析句意可知,整个句子应该用一般过去时;短语“沉着冷静” stay calm;短语“(当他们)面临危险时” 有三种表达形式用短语in face of 表达为in face of danger ; 用短语 (sb.)be faced with 表达为 when (they were)faced with danger; 用动词face表达为 when (they were) facing danger;短语“安全地”safe and sound,也可用safely。再根据其他汉语提示,故翻译为In the film the Captai

    41、n, the captain (pilot) and the crew stayed calm (and fearless/ brave可以不写) in face of danger/ when faced with danger/when facing danger and finally brought/took all the passengers (on board/aboard the plane) to the airport safe and sound。【点睛】face的用法 face作名词,意为“脸”;作动词,意为“面对”。face既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及

    42、物动词时,后面可接人或表示困难、形势、问题等的抽象名词作宾语; 用作不及物动词时,多用来指房屋的朝向。表达“(某人)面对/面临”的短语:in (the)face ofbe faced with face sth.例句:The cold air felt wonderful on his face. 凉凉的空气吹在他脸上感觉很舒爽。 They kept optimistic in the face of frustration. 面对挫折,他们还是保持乐观。The window faces the street.那扇窗子面临街道。They are faced with the same prob

    43、lem. 他们面临同样的问题。He faced the difficulty with courage.他勇敢地面对困难。Faced with so much trouble ,we failed to complete the task on time 面临这么多困难,我们没能按时完成任务。Facing a difficult situation, Arnold decided to ask for help. 面对艰难的处境,Arnold决定求助。 如本题第4小题,“(当他们)面临危险时”可表达为(when they were)in face of danger 或when (they w

    44、ere )faced with danger 或when they faced danger/ when facing danger。8高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1女孩子们没有必要在深夜为了省钱而去拼车。(need n.)2在现代社会中,年轻人承受着巨大的压力,这会导致平均寿命的缩短。(which)3他在联合国大会上关于消除性别歧视的演讲获得了高度赞扬。(compliment)4他在最后期限到之前全身心投入论文的写作,最终因为劳累病了

    45、。( down)【答案】1 There is no need for girls to share a car at midnight to save money. 2 Young people are under a lot of stress in the modern society, which will result in/ cause/ lead to the shortening of average life expectance. 3 His speech on eliminating gender prejudice at the conference in the Uni

    46、ted Nations received great compliments. 4 He had been devoted to the essay writing before the deadline and eventually was down with tiredness. 【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意一些固定短语和固定句型的使用,同时也要注意名词单复数及非谓语动词。1本题的难点在于There is no need for sb to do句型,注意拼车可以用share a car来表示。2本题的难点在于非限定性定语从句的使用,under stress表示“承受压力”。3本

    47、题需要注意compliment是可数名词,此处要使用复数形式。4本题需要注意be devoted to后需要接动名词或名词作宾语,be down with表示“由于病倒了”。9高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1值得一提的是,这座刚落成的教学楼配备了先进的视听设备。(worth)2在新品发布前,老板要求广告公司展开调查来收集潜在客户的信息。(demand)3面对着诸多不确定因零,家长对孩子的学业成绩感到焦虑是一件正常的事情。(face)4要牢记:只要按部就班实现每个短期目标,我们就可以在科研上取得一个又一个的突破。(Bear)【答案】1It is w

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:(英语)高三英语翻译试题经典.doc
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-6037992.html
    刘殿云
         内容提供者      个人认证 实名认证

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库