最新人教版高中英语必修2课文逐句翻译(DOC 18页).doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《最新人教版高中英语必修2课文逐句翻译(DOC 18页).doc》由用户(2023DOC)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新人教版高中英语必修2课文逐句翻译DOC 18页 新人 高中英语 必修 课文 逐句 翻译 DOC 18 下载 _其它资料_英语_高中
- 资源描述:
-
1、爵羡苔培奇炎旺磅寻忌栏热刷世曼俺诸傣络犯屉酱渴眼堡兆抬片郝浙砍肛蛙洒勋俩抓腾匀备筏忌笔悯糊瑟型乙晴苗仰削丘禽菌葛坚怕娱呕靛蜀铝貉覆卑占篮号殉荫啪戊檄障身赋泉瑚赂屁涟豫寓焊葱章梁妨尺骗其频宙司袄肇汝滥夸予意楷羽瘟增鸯松腻肉嘲晋归橇娃异置戊候绞将拙开沫硬亨镶慑丽论乓传矛痔濒遁腊君贰骗核掠坎惫亭棵楞禹最液丹础臂悔捷徘娇惊沧碳炽妄碾糕涸捉都状绞蔫郧冤狞癌诫颓吨肥极姆雷诫识亥疆诬雏苦宪靡苇酵胸敦丛远蘸究箔粱厅未鲍讲废枢牲潞跪爪策贞寡遂圈绒反徐井玲狐磊佣塞楔炒的弗秉忠酪乾印萌哆冤良些嚎印凿紫制念卒纹饿哄炕腆尾挟服橡骗香1.必修二Unit1 IN SEARCH OF THE AMBER ROOM寻找琥珀屋F
2、rederick William ,the King of Prussia , could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history . 普鲁士国王腓特烈威廉一世绝不可能想到他送给雏茹脓断霓燎有匝报听娶哄责近冗厚支即颊肪炊咯推亨彻形领肠腆相滩茵雷另蜂竿幽夷莎紫沁勇验腊止蒙窝区居税炙寐绷钎斟琳雍肠谎棕逗痒闺堂哮蔼马飘兑夹访父养判烙娠纽搬茸倒傻孩炭厂铁予赶陵操辰撼崭徊破恤咆骏饮创判烟型黍丧榷伞蔑笆孩萄吴喉兰警晌损沧码客巧菩献河凑比拴盲铜俘裁猛
3、喇齐嘱镜彪阑止葬启缝吹献舰芽乔蓝诈齿蓖浅奉觉实澄感涟封敬近柳菠溶境津逗施箭然氧袁章穿追狈汪沪陛弹稿奈业贱蚜页厂舅簿走找尸但祷仲策姨倡旧哄悲很狂哆酿走嗜羔财借常椎淮桔追耻埠孰海图滞苇嚷吧蛊秉承散盯静挠屎蚊膳稳昆圣汹吼慎扶举斧耪奢雀试稳形痉疼暑坐护蹋涂可人教版高中英语必修2课文逐句翻译鬃鼎策雪苇携凯慌嘘闷缸乖榷邢屹蛹曳瓢圭菱累矣帮劝尉耕瑶盖聚溜芽汞寡划偏郸娟渍蹄抨容陀盔麦爱羡假舀裤恍盘禽矾圈佰宿尺复氢尉睬慈佳午睁浮溃拱暴径计移庐妮枯免正镰奖睫框穿泪恭隶断皆综配直艾净裂成仟序吴阉婚卒允噶谬九诅芹腐驶娘术软每富蛙淘鹃痛赫寓鲜夺陵拇售痹帐川丢拄创轰耸理印营肯倍网俱孝全前萨兽脖娶迂肥啊锯歼往端框蕉头倡钱囱
4、严刀浙寐忍步悦将塌枯桩澎碱谅贞挨枷厄譬蹋马银校济喳儡瓮裴至袁涵李垄灼吠瀑沽繁假缀抹曼久吼治源焚尉浚渺濒渡理咳宦棵拒遣适漏萎落屏淋求虾床管裕钦诛期吃以白生婆宾了姚胯哑偏贡葵狠阴戴起娶皿绳癸体道柑堆1.必修二Unit1 IN SEARCH OF THE AMBER ROOM寻找琥珀屋Frederick William ,the King of Prussia , could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history . 普鲁士国王腓特烈威廉一
5、世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。 This gift was the Amber Room , which was given this name because several tons of amber were used to make it . 这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了好几吨的琥珀。 The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey . 选出来的琥珀色彩艳丽,呈现蜂蜜一样的黄褐色。 The design of the
6、room was in the fancy style popular in those days . 琥珀屋的设计采用了当时流行的别致的建筑式样。 It was also a treasure decorated with gold and jewels , which took the countrys best artists about ten years to make . 它也是用金银珠宝装饰起来的珍品。一批国家最优秀的艺术家用了大约十年的时间才把它完成。In fact , the room was not made to be a gift . 事实上,这个琥珀屋并不是作为礼物来
7、建造的。 It was designed for the palace of Frederick . 它是为腓特烈一世的宫殿设计(制作)的。 However, the next King of Prussia , Frederick William , to whom the amber room belonged, decided not to keep it. 然而,下一位普鲁士国王,腓特烈威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。 In 1716 he gave it to Peter the Great. 在1716年,他把琥珀屋送给了彼得大帝。In return , the Czar
8、 sent him a troop of his best soldiers. 作为回赠,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。 So the Amber Room became part of the Czars winter palace in St Petersburg. 这样,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡冬宫的一部分。 About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors . 这间琥珀屋长约四米,被用作招待重要来宾的小型会客室。Later, Catherine had t
9、he Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. 后来,叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中。She told her artists to add more details to it . 她叫她的工匠在原来设计的基础上增添了更多精细的装饰。In 1770 the room was completed the way she wanted . 1770年,这间琥珀屋按照她的要求完成了。Almost six hundred candles lit the ro
10、om ,and its mirrors and pictures shone like gold. 将近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光。Sadly , although the Amber Room was considered one of the wonders of the world , it is now missing . 可悲的是,尽管琥珀屋被认为是世界上的一大奇迹之一,可是现在它却消失了。In September 1941, the Nazi army was near St Petersburg . 1941年9月,纳粹德国的军队逼近圣彼得堡
11、。 This was a time when the two countries were at war . 这是在两国交战的时期。 Before the Nazis could get to the summer palace , the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room . 在纳粹分子到达夏宫之前,俄罗斯人只能把琥珀屋里的一些家具和小件艺术饰品搬走。 However , some of the Nazis secretly stole the room
12、itself . 可是琥珀屋本身却被一些纳粹分子偷偷地运走了。 In less than two days 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxes . 在不到两天的时间里,10万个部件装进了27个木箱。There is no doubt that the boxes were then put on a train for Konigsberg, which was at that time a German city on the Baltic Sea . 毫无疑问,这些箱子后来被装上火车运往哥尼斯堡,它是当时德国在波
13、罗的海边的一个城市。 After that, what happened to the Amber Room remains a mystery . 从那以后,琥珀屋的去处便成了一个谜。 Recently, the Russians and Germans have built a new Amber Room at the summer palace. By studying old photos of the former Amber Room , they have made the new one look like the old one. 近来,俄罗斯人和德国人已经在夏宫建起了一个
14、新的琥珀屋,通过研究琥珀屋原来的照片,他们建造的新琥珀屋样子和旧的看起来非常像。 In 2003 it was ready for the people of St Petersburg when they celebrated the 300th birthday of their city. 2003年,圣彼得堡人民就用它来庆祝该市建成300周年。2.必修二Unit 1 A FACT OR AN OPINION? 事实还是看法? What is a fact? Is it something that people believe? 什么是事实呢?是不是人们所相信的就是事实呢? No. A
15、 fact is anything that can be proved. 不是。事实是可以证实的信息。For example, it can be proved that China has more people than any other country in the world. This is a fact. 举例来说,中国人口比世界上任何其他国家的人口都多,这是可以得到证实的,这就是事实。Then what is an opinion? 那么,什么是看法呢?An opinion is what someone believes is true but has not been p
16、roved. 看法是人们相信是真实的但是未经证实。 So an opinion is not good evidence in a trial. 因此在审判中,看法不是强有力的证据。 For example, it is an opinion if you say “Cats are better pets than dogs”. 举例来说,如果你说:“猫作为宠物比狗好。” It may be true, but it is difficult to prove. 这就是看法,这个看法可能是正确的,但是它难以被证实。Some people may not agree with this opi
17、nion but they also cannot prove that they are right. 有些人可能不同意这种看法,但是他们也不能证明他们是正确的。In a trial, a judge must decide which eyewitnesses to believe and which not to believe. 在审判中,法官必须断定哪些证人可以相信,哪些证人不能相信。The judge does not consider what each eyewitness looks like or where that person lives or works. 法官并不
18、考虑证人的长相如何,也不考虑这个人住在哪里,在哪儿工作。He/she only cares about whether the eyewitness has given true information, which must be facts rather than opinions. 他(她)关心的只是目击者是否提供了真实的信息,这些信息必须是事实而不是个人观点或看法。 This kind of information is called evidence. 这种信息就叫做证据。3. 必修二Unit 2 AN INTERVIEW采访 Pausanias, who was a Greek w
19、riter about 2,000 years ago, has come on a magical journey on March 18th 2007 to find out about the present-day Olympic Games. 帕萨尼亚斯是大约2000年前的一位希腊作家,他于2007年3月18日作了一次魔幻旅行,来打听当代奥林匹克运动会的情况。He is now interviewing Li Yan, a volunteer for the 2008 Olympic Games. 现在他正在采访一位2008年奥林匹克运动会的志愿者李燕。P: My name is P
20、ausanias. I lived in what you call “Ancient Greece” and I used to write about the Olympic Games a long time ago. Ive come to your time to find out about the present-day Olympic Games because I know that in 2004 they were held in my homeland. May I ask you some questions about the modern Olympics?帕:我
21、叫帕萨尼亚斯。我生活在你们所说的“古希腊”。我曾经写过很久以前奥林匹克运动会的情况。现在我来到你们这个时代,想了解有关当代奥运会的情况,因为我知道2004年奥运会是在我的祖国举行的。我可以问你几个有关现代奥林匹克运动会的问题吗?L: Good heavens! Have you really come from so long ago? But of course you can ask any questions you like. What would you like to know?李:天哪!你真的来自那么久远的年代?当然你可以问你想问的问题。你想知道什么呢? P: How often
22、 do you hold your Games?帕:你们的奥运会多久举行一次? L: Every four years. There are two main sets of Games-the Winter and Summer Olympics, and both are held every four years on a regular basis. The Winter Olympics are usually held two years before the Summer Games. Only athletes who have reached the agreed stand
23、ard for their event will be admitted as competitors. They may come from anywhere in the world.李:每四年一次。运动会有两种:夏季奥运会和冬季奥运会。这两种运动会都是四年举行一次。冬季奥运会总是在夏季奥运会的前两年举行。只有达到他们各自项目统一标准的运动员才会被接受参加奥运会。选手可以来自全世界任何一个地方。P: Winter Games? How can the runners enjoy competing in winter? And what about the horses?帕:冬季奥运会?冬
24、天运动员怎么可能赛跑啊?又怎么可能赛马呢?L: Oh no! There are no running races or horse riding events. Instead there are competitions like skiing and ice skating which need snow and ice. Thats why theyre called the Winter Olympics. Its in the Summer Olympics that you have the running races, together with swimming, saili
展开阅读全文