中英文销售合同.docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《中英文销售合同.docx》由用户(2023DOC)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文 销售 合同
- 资源描述:
-
1、中英文销售合同合同号:_NO:_日期:_Date:_为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop bussiness on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1订约人Contracting Parties供货人(以下称甲方):_Supplier(hereinafter called
2、“party A”):_销售代理人(以下称乙方):_Agent(hereinafter called “party B”):_甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2商品名称及数量或金额Commodity and Quantity or Amount双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_的商品。It is mutually agreed that Party B shall undertake
3、to sell not less than_ of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。3经销地区Territory只限在_。In _ only.4订单的确认Confirmation of Orders本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each
4、 transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.5付款Payment订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C availa
5、ble by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery.6佣金Commission在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_的佣金。Upon the expiration of the Agree
6、ment and Party Bs fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.7市场情况报告Reports on Market Conditions乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及
7、其价格、销售情况和广告资料。Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales inf
8、ormation and advertising materials.8宣传广告费用Advertising & Publicity Expenses在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all p
展开阅读全文