货物销售合同-SALE-OF-GOODS-CONTRACT-英文(DOC 12页).doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《货物销售合同-SALE-OF-GOODS-CONTRACT-英文(DOC 12页).doc》由用户(2023DOC)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 货物销售合同-SALE-OF-GOODS-CONTRACT-英文DOC 12页 货物 销售 合同 SALE OF GOODS CONTRACT 英文 DOC 12
- 资源描述:
-
1、Document InformationDocument NameSale of Goods AgreementChapterSale of GoodsChapter EditorStephenson Harwood & LoJeremy Sargent email: jeremy.hk, Tel: +86 20 8387 8965Document DescriptionThis is a general sale of goods contract normally used where a deal is initiated by the seller. The sales contrac
2、t sets out the general terms of the contract and forms a complete deal together with each specific order issued by the buyer. The contract favours the seller.Language and TranslationThis document was originally drafted in Chinese. Translation to English by Pacific Legal Translations Ltd.Update Notes
3、Please consult the update notes and commentary at You will need your username and password to access the notes. Please check to ensure that you are using the most up-to-date version of this document.DisclaimerWhile reasonable care is taken to ensure the accuracy and completeness of the publication,
4、neither LegalS Ltd. nor the Chapter Editor makes any representations or warranties, express or implied, that the publication is free from errors or omissions. This document is based upon the Editors experience only, and should be used for general reference purposes only and in conjunction with the o
5、ther relevant documents in the China Commercial Contracts publication. Specific and detailed professional advice should always be obtained in relation to any proposed legal agreement. This document should not be relied upon as a substitute for legal or other professional advice.Document Number CS02R
6、elease Number and DateRelease 1; 30 September 2002Copyright LegalS Ltd. and the above Chapter Editor, 2004. Please consult your product licence agreement. TABLE OF CONTENTS1.SALE AND PURCHASE12.PRICE13.PURCHASE PROCESS24.PAYMENT35.DELIVERY36.ALLOCATION OF DAMAGE RISK AND TITLE47.GUARANTEE AND LIABIL
7、ITY58.COMPENSATION69.TERM OF THE CONTRACT AND TERMINATION710.ENTIRETY811.FORCE MAJEURE812.MISCELLANEOUS913.GOVERNING LAW9APPENDIX 111SALE OF GOODS CONTRACTTHE BUYERBuyers company name and address (hereinafter referred to as the “Buyer”);AndTHE SELLERSellers company name and address hereinafter refer
8、red to as the “Seller”).have entered into this Contract on _ (dd/mm/yy).THIS CONTRACT PROVIDES THE FOLLOWING:Note: This Contract shall be employed for foreign trade matters; therefore, the Chinese company that is party to this Contract must possess commodity import-export rights as prescribed in the
9、 “Foreign Trade Law of the Peoples Republic of China”, effective 1 July 1994.1. SALE AND PURCHASE1.1 On the basis of this Contract, the Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to buy, the goods set forth in Appendix 1 (the “Goods”).1.2 The terms and conditions of this Contract shall supersede al
10、l other terms and conditions, including but not limited to terms and conditions included in or alluded to in any quotation or order form issued by the Buyer or the Seller. The Buyer further represents to the Seller and confirms that it is not signing this Contract in reliance upon any representation
11、 of the Seller or the Sellers representative.2. PRICE2.1 The prices of the Goods are set forth in Appendix 1 of this Contract.2.2 The price shall not include value-added tax or sales tax (if applicable) on the Goods, nor does it include shipping costs and insurance premiums. The Buyer hereby affirms
12、 that it shall bear the aforementioned costs.2.3 Unless explicitly stipulated otherwise, the price of the Goods shall be calculated in Hong Kong Dollars.3. PURCHASE PROCESS3.1 When the Buyer purchases any item(s), it must first submit a written order (referred to below as “the Purchase Order”). The
13、Purchase Order may be delivered to the Seller in person; or it may be delivered by prepaid post to the Sellers address as set forth above or to any other address stipulated by the Seller; or it may be sent by fax to a number stipulated by the Seller; or it may be delivered by any other means that th
14、e Parties may agree to from time to time. Unless and until the Seller receives a complete and clear Purchase Order, the Seller shall be under no obligation to take any particular action. The Purchase Order shall clearly list the name and quantity of Goods, as well as any related technical specificat
15、ions.3.2 The Seller may, at the Buyers request, also issue a price quotation (referred to below as the “Seller Quotation”) for any Good, and the Buyer may place an order by accepting the quotation. To accept a quotation, the Buyer shall sign the Seller Quotation and then submit it to the Seller in a
16、ccordance with the methods set forth in Clause 3.1 of this Contract. For the purposes of this Contract, any Seller Quotation signed by the Buyer shall be considered a Purchase Order.3.3 The Seller shall be bound by the Purchase Order only after it has accepted the Purchase Order in writing. 3.4 The
17、Seller has the right to modify the specifications of Goods at any time in order to comply with laws or requirements in effect in Hong Kong or other jurisdiction; provided, however, that the alteration shall not substantially influence the quality or nature of the Goods. In the event that such an alt
18、eration becomes necessary, the Seller shall notify the Buyer simultaneously with the confirmation of the respective Purchase Order.3.5 In the event that the Buyer wishes to cancel a Purchase Order, it may notify the Seller in writing no later than _ days after the Purchase Order was issued. Cancella
19、tion later than the aforementioned period shall require written approval by Seller. If the Seller so approves, the Buyer may cancel the Purchase Order on the condition that it bear responsibility for all costs, expenses and other losses incurred by the Seller due to the cancellation of the Purchase
20、Order. Note: For the purposes of this Contract, each Purchase Order issued by the Buyer constitutes an offer as stipulated by the law on contracts. According to the “Contract Law”, an offer takes effect once it reaches the offeree. Consequently, the Purchase Order may be withdrawn before it has take
21、n effect, provided that the Notification of Cancellation reaches the Seller before or at the same time the Purchase Order reaches the Seller. A Purchase Order may be cancelled prior to the issuance by the Seller of a Notification of Acceptance, unless one of the following circumstances stipulated by
22、 Article 19 of the “Contract Law” occurs:1.The offeror defines a deadline for acceptance or indicates by any other means that the offer may not be cancelled;2.The offeree has reason to believe that the offer may not be cancelled, and has already taken steps to implement the contract.This provision c
23、onstitutes a stipulation made by the Parties regarding the no-cancellation principle of the Purchase Orders, yet permits an exception when the Buyer issues a Notification of Cancellation within a stipulated number of days after the issuance of the Purchase Order.4. PAYMENT4.1 Where goods are deliver
24、ed by the Seller, the Seller shall issue to the Buyer an invoice within number days of delivering the Goods; where the Goods are collected by the Buyer, the Seller shall issue to the Buyer an invoice within number days of notifying the Buyer that it may collect the Goods.4.2 The Buyer shall pay the
展开阅读全文