书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 14
上传文档赚钱

类型最新建设工程设计合同(中英文)(DOC 14页).docx

  • 上传人(卖家):2023DOC
  • 文档编号:5989153
  • 上传时间:2023-05-19
  • 格式:DOCX
  • 页数:14
  • 大小:30.51KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《最新建设工程设计合同(中英文)(DOC 14页).docx》由用户(2023DOC)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    最新建设工程设计合同中英文DOC 14页 最新 建设 工程设计 合同 中英文 DOC 14
    资源描述:

    1、建设工程设计合同Construction Project Design Contract项目名称:Project Name: 项目建设地点:Project Location:合同编号:Contract No.:设计证书等级:Grade of Design License: 委托方:Client:承接方:Design Firm:签订日期:Signed on:委托方(甲方):Client (Party A):承接方(乙方): Design Firm (Party B):甲方委托乙方承担 XX 项目(一期)工程设计,经双方协商致,签订本合Party A entrusts Party B to und

    2、ertake the design for . This Contract is made by the two parties after their mutual agreement.第一条 本合同依据下列文件签订Article1. This Contract is made on the basis of the following documents: 1.1中华人民共和国合同法 、中华人民共和国建筑法和建设工程勘察设 计市场管理规定。1.1 The Contract Law of the People s Republic of Chin, The building regulati

    3、ons of the Peoples Republic of China and The developmental Law of the Peoples Republic of China.1.2 国家及地方有关建设工程勘察设计管理法规和规章。1.2 Relevant Building & Design Codes and Regulations of the State and of the Shanghai Municipality.1.3 建设工程的相关批准文件。1.3 The approval documents that are required for this construc

    4、tion project.第二条 本合同工程设计项目的名称、地点、规模、投资、内容及标准Article2. The name, location, size, investment sum, function, design contents and standards:2.1 工程项目的名称: XX 项目(一期)2.1 Project name:2.2 工程项目的地点:2.2 Project location:2.3 工程项目的规模:总建筑面积约平方米(其中地下面积约 平方米),高度 米。(of which the floor area2.3 Project size: The total

    5、floor area is approximately of the underground area is), the total height is .2.4工程特征及附注说明:商业办公综合楼2.4 Project features & remarks: A commercial cum office building complex 2.5工程项目的投资总额:控制在 亿元人民币以下2.5 Project investment in total: Controlled Withinmillion yuan RMB2.6 工程项目的设计内容及标准:红线内的建筑、结构、机电、总体设计(包括 3

    6、000 人防设计,不包括精装修设计、园艺设计和艺术泛光照明等专业设计) , 施工图设计约为 70000 (不包括五层到七层的 SOHO 区域)。2.6 Design requirements and scope of work: The scope of work shall include master planning and building design that are located within the boundary line. For building design it shall comprise of the architectural, structural & M

    7、/E work. (including 3,000 of Air- raid shelter design, but excluding other specialists desi gn, such as the Luxurious Interior Design, Landscaping Design and Facade Flood Lighting Design). The total floor area during the working drawing stage is 70,000 (excluding the SOHO Area, which is starting fro

    8、m the fifth floor level to the seventh floor level).第三条 甲方向乙方提交的有关资料及文件(见下表)Article3. Relevant documents which shall be issued by Party A to Party B:序号资料及文件名称份数提交时间备注S/NName of documentsCopiesSubmission DateRemarks1政府批文1全套Government Approval DocumentsFull set2设计任务书1Design Instructions3规划红线图1Plan of

    9、Property Line4水、电、气源落实情况说明1Design Information of Utilities (water,electricity & gas supply etc.)5规划设计要求1Requirements from the Government6地址勘探报告Soil Investigation Report17原打入桩的资料Design Information of As Built pilings18概念方案Concept Design Information1第四条 乙方向甲方交付的设计文件(见下表)Article4. Design documents whic

    10、h shall be submitted by Party B to Party A (listed as follows):序号设计文件名称阶段份数提交时间备注S/NDesign DocumentsPhaseCopiesSubmission DateRemarks1方案设计文件方案1030 天内Schematic Design DocumentsSchematicWithin 30 days2初步设计文件扩初1530 天内D.D. DocumentsE.P.D.Within 30 days3初步概算文件扩初27 天内Preliminary EstimateE.P.D.Within 7 day

    11、s4施工图设计施工图15桩位图扩初批准后15 天Working DrawingsConstructionThe piling drawings will be submittedDocumentswithin 15 daysafter the D.D.Approval其余扩初批准后 60 天The rest of the drawings will besubmitted within 60 days after theD.D. Approval5光盘文件施工图1待定CD filesC.D.To Be Decided注:设计文件深度按照建筑工程设计文件编制深度规定 (建设部 2003年4 月版

    12、)执行Notes: The design documents shall be prepared in compliance with the Regulations on detail requirements of design documents for construction project (issued by Ministry of construction dated in April, 2003).第五条 设计费用及支付方法Article 5. Design fee and the mode of payment:5.1 甲方应支付本合同项目的设计费为 。 (含所有乙方应缴纳

    13、的税费及其它政府规定应由乙方交纳的款项)5.1 Party A shall pay the design fee of RMB yuan for this project to Party B (this fee shall include taxes and all other duties that should be paid by Party B as required by the government regulations).5.2 支付方法(见下表):5.2 The payment method is (listed as the following):序号S/N阶段Phase

    14、金额(元)Amount(yuan)说明Remarks1方案阶段合同签订后 30 日内Schematic design30 days after Contract is signed2扩初阶段扩初批准后 30 日内Design Development30 days after D.D. Approval3施工图阶段施工图提交审图后 30 日内Construction Document30 days after the C.D. Approval bythe Authority.4施工配合总包施工合同签订后 30 日内施工配合Construction30 days after the main c

    15、ontractor has585,000.00coordinationbeen awarded元工程开工后,按季度分五期支付,每次支付 70,000.00 元5 installment payment shall be made quarterly throughout the entire construction period. Each installment amounting to 7,000.00 yuan5竣工验收阶段The Completion &Handing over stage竣工验收后After the completion and handing over of th

    16、e project第六条 双方责任Article6. Responsibilities of both parties:6.1 甲方责任6.1 Responsibilities of Party A:6.1.1 甲方按本合同第三条规定的内容, 在规定的时间内向乙方提交资料及文件, 并对其完整性、正确性及时限负责。甲方提交上述资料及文件超过规定期限 15 天以内,乙方按本合同第四条规定交付设计文件时间顺延;超过规定期限 15 天 以上时,乙方有权重新确定提交设计文件的时间。6.1.1 According to the contents stated in Article 3 of this Co

    17、ntract, Party A shall submit materials and documents to Party B within the stipulated time as described and shall be responsible for the completeness, correctness and validity of such materials and documents. In the event that Party A has delayed the issuance of such materials and documents, but not

    18、 exceeding 15 days from the stipulated time, Party B could consequently postpone the submittal of the design documents as stipulated in Article 4 of this Contract. In case that Party A has delayed the issuance of materials and documents for more than 15 days exceeding the stipulated time limit, Part

    19、y B shall have the right to determine the new date for submitting the design documents.6.1.2 甲方变更委托设计项目、规模、条件,或对提交资料作重大修改,以致造 成乙方设计需返工时,双方除需另行协商签订补充合同、重新明确有关条款外, 甲方应按乙方所耗工作量向乙方支付返工费。6.1.2 If Party A alters greatly the design project, scale, conditions which they have already entrusted to Party B, or

    20、 the materials provided by Party A is wrong/incomplete or Party A makes major alterations to the approved design and the information given, as a result of which, has caused Party B to redo the design work, or has generated un-necessary abortive works, both parties shall enter into negotiation and to

    21、 draw up a supplementary contract. Party A shall compensate Party B for the additional work load in accordance to the new agreement.6.1.3 在合同履行期间,甲方单方提出解除合同的,乙方已开始设计工作的,甲 方应根据乙方已进行的实际工作量支付设计费。6.1.3 Should Party A terminate the Contract during the contractual period, Party A shall pay Party B accordi

    22、ng to the actual work done.6.1.4甲方在收到乙方付款通知书后 30 天内,按本合同第五条规定的金额和时间 向乙方支付设计费用;在收到付款通知书的 60 天仍未支付,每逾期支付一天, 应承担应支付金额千分之一的逾期违约金。逾期超过30 天以上时,乙方有权暂停履行下阶段工作, 并书面通知甲方。 甲方上级对设计文件部审批或本合同项目 停缓建,甲方均应支付应付的设计费。6.1.4 Party A shall pay the design fee to Party B within Thirty (30) days upon receiving the Notice of

    23、Payment from Party A according to the amount and the time stipulated in Article 5. In case that such payment is delayed for Sixty (60) days upon receiving the Notice of Payment, then a penalty of 0.1% of the due amount of payment on a daily basis shall be paid by Party A. In case that such payment i

    24、s delayed for a period over 30 days, Party B shall have the right to suspend their design work for the next phase and shall inform Party A in writing. In case that the management of Party A does not approve the design documents or the construction of the project of this Contract is stopped or. postp

    25、oned, Party A shall nevertheless pay the due design fee.6.1.5甲方要求乙方比合同规定时间提前提交设计文件时,甲方应支付赶工费。6.1.5 If Party A requests Party B to submit the design documents ahead of the stipulated time as mentioned in the Contract, Party A shall make additional payment for fast and immediate service.6.1.6为一方派往现场的工

    26、作人员提供工作方便条件。6.1.6 Party A shall provide site office and all relevant office stationary for Party B personnel who are being sent to work site during the construction stage.6.1.7 甲方应保护乙方的设计版权,未经乙方同意,甲方对乙方交付的设计文件 不得复制或向第三方转让或用于本合同外的项目, 如发生以上情况, 乙方有权索 赔。6.1.7 Party A shall protect the design copyright o

    27、f Party B. Without Party BParty A shall not duplicate of transfer to a third party or use the design documents for other projects. If the above-mentioned is happened, Party B shall have the right to claim.6.2 乙方责任:6.2 Responsibilities of Party B: 6.2.1乙方按本合同第四条规定的内容、时间及份数向甲方交付设计文件。6.2.1 Party B shal

    28、l submit to Party A the required design documents in right content, time and copies according to the clause of Article 4.6.2.2 乙方对设计文件出现的遗漏或错误应在施工前负责修改或补充。由于乙方 设计错误造成工程质量事故损失, 乙方除负责采取补救措施外, 应免收损失部分 的设计费, 并根据损失程度向甲方偿付赔偿金, 赔偿金额根据乙方与保险公司签 订的设计责任保险合同计算。6.2.2 Party B shall be responsible for correcting a

    29、ny omission or mistake in their design documents before the construction. If the design mistake made by Party B has caused losses to Party A, Party B shall not only be responsible for taking the remedial measures, but also shall remit the design fee for the part of such losses and shall pay compensa

    30、tion to Party A according to the degree of such loss. The amount of the compensation shall be determined by party B and his insurance company and to be in accordance to the professional indemnity insurance coverage.6.2.3 由于乙方自身原因,延误了按本合同第四条规定的设计文件交付时间,每延误一天,应减收该项目应收设计费的千分之一6.2.3 If it is Party B so

    31、wn fault to have delayed the submission of the design documents according to the stipulated time as described in Article 4, Party B shall deduct 0.1% of the due amount of the design fee on a daily basis for the delay period.6.2.4 合同生效后,乙方单方提出解除合同的,乙方应当按照有关规定赔偿甲方 损失。6.2.4 After the Contract comes int

    32、o forces, if Party B proposes to terminate the Contract, Party B shall compensate Party A sl osses according to the relevant regulations.6.2.5 乙方交付设计文件后,应参加甲方及相关职能部门的设计审查会议及根据 审查结论负责不超出原定计划任务书范围内的必要调整补充; 负责向甲方及施工 各单位进行设计交底, 处理有关的设计问题和参加竣工验收。 乙方应派相关人员 参加施工期间的例会。乙方应优化设计以帮助业主将造价控制在预算内。6.2.5 After the d

    33、esign documents has been submitted, Party B shall also attend the approval meetings held by Party A and the relevant competent authorities and shall be responsible for making the necessary adjustments, revisions and supplements which does not exceed the scope of the documents of design requirements

    34、as originally defined based on the comments of such meetings. Party B shall be responsible for explaining design details to Party A and the main contractor; and shall be responsible for solving all the relevant design problems and to attend the handing over meeting. Party B shall send the relevant p

    35、ersonnel to participate in the regular site meetings suring the construction. Party B should optimize the design to assist Party A in meeting the project budget.6.2.6乙方不得向第三方扩散、泄露、转让甲方提交的产品图纸、技术经济资料。 如发生以上情况,甲方有权向乙方索赔。6.2.6 Party B is not allowed to disclose and transfer to a third party any product

    36、 drawing, technical and economic data etc. which are provided by Party A. In case that the above-mentioned is happened, Party A shall have the right to claim. 6.2.7未经甲方同意乙方不得将本项目的设计工作全部或部分转包给第三者。6.2.7 Party B is not allowed to subcontract the design work completely or partially to any third party wi

    37、thout the permission of Party A. 第七条 其他约定Article7. Other provisions7.1 甲方要求乙方派专人长期驻施工现场进行配合与解决有关问题时,双方应另 行签订技术咨询服务合同。7.1 When Party A requires Party B to send site personnel to the construction site for a long period, the two parties shall negotiate for these additional work and sign a supplementary

    38、 service Contract.7.2 乙方为本合同项目所采用的国家或地方标准图,由甲方自费向有关出版部门 购买。7.2 Party A shall pay for all the relevant publications and standard collections of drawings issued by the state and local government which are needed by Party B for the purpose of designing the project.7.3 本合同第四条规定乙方交付的设计文件份数超过本合同第四条规定的份数,

    39、乙方另收工本费。7.3 If Party B is requested to submit design documents, of which, the number of copies are more than those stipulated in Article 4 of this Contract, Party A shall pay for those additional copies.7.4本工程项目中,建筑材料、设备的加工订货, 甲方需要乙方设计人员配合时, 所需费用由甲方承担。7.4 If Party A requires Party B to provide perso

    40、nnel to assist them for procurement purposes, such as the procurement of building material, equipments, etc.; the expenses needed shall be borne by Party A.7.5 甲方委托乙方承担本合同内容之外的工作服务,另行支付费用。7.5 If Party A entrusts Party B to undertake those work and services which are beyond this Contract, Party A sha

    41、ll pay additional fee.7.6 由于不可抗拒因素致使合同无法履行时,双方应及时协商解决。7.6 When this Contract can not be executed because of the unforeseeable natural forces, the two parities shall timely negotiate to solve the problem.7.7 本建设工程设计合同在履行过程中发生纠纷,双方应及时协商解决。协商不 成时,双方同意由上海市仲裁委员会仲裁。7.7 Both parties shall timely discuss ea

    42、ch other for the settlement of any dispute arising during the execution of this Contract. In case that such discussion fails, both parties have agreed appealing to Shanghai Municipal Arbitration Commission can be accepted.7.8 甲方聘请 为甲方的顾问,协助甲方进行设计管理和建筑设计咨询。费 用由甲方另行支付。7.8 Party A has engagedto act as

    43、Party A s consultants to assist Party A toprovide the management and design consultation services. The fee will be paid by Party A directly and separately.7.9 本合同未尽事宜,双方可签订补充协议,补充协议与本合同具有同等效力。7.9 Supplementary agreement could be made between the two parties in case that any additional clause shall b

    44、e added. The supplementary agreement shall have the same effect and power as this Contract.7.10 本合同一式八份,甲执四份,乙执三份,政府部门一份。7.10 This Contract shall be made in 8 copies. Party A shall hold 4 copies. Party B shall hold 3 copies. The government authority department shall hold one copy. 7.11本合同以中英对照书写,如有矛

    45、盾,应以中文文本为准。7.11 This Contract is prepared in both Chinese and English languages, in the event of conflicts in any of the provisions between the two versions; provisions specified in the Chinese language version shall take precedence.7.12本合同双方签章后,在 30 日内报项目所在地建设行政主管部门备案。双方 认为必要时, 到项目所在地工商行政管理部门签证。 上方

    46、履行完合同规定的义务 后,本合同即行终止。7.12 This Contract, within 30 days after it has been signed and stamped by both parties, shall be submitted to the local government authority for endorsement. When it is considered necessary,b oth parties could send this Contract to the local industrial and commercial administra

    47、tion departments for registration. This Contract is to be terminated and expired itself after both parties have performed their duties as stipulated in this Contract.7.13 本合同经甲、乙双方盖章签字后自年 月 日生效(以下无正文)7.13 This Contract shall come into force beginning from the date when both parties have stamped it and signed it on month year .委托方单位名称:(盖章)Party A:(Stamp)单位地址:Addr

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:最新建设工程设计合同(中英文)(DOC 14页).docx
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-5989153.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库