建设工程设计合同中英文版本(DOC 8页).docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《建设工程设计合同中英文版本(DOC 8页).docx》由用户(2023DOC)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 建设工程设计合同中英文版本DOC 8页 建设 工程设计 合同 中英文 版本 DOC
- 资源描述:
-
1、建设工程设计合同中英文版本Construction Project Design Contract项目名称:Project Name:项目建设地点:Project Location:合同编号:Contract No.:设计证书等级:Grade of Design License:委托方:Client:承接方:Design Firm:签订日期:Signed on:委托方(甲方):Client (Party A):承接方(乙方):Design Firm (Party B):甲方委托乙方承担XX项目(一期)工程设计,经双方协商一致,签订本合同。Party A entrusts Party B to
2、undertake the design for. This Contract is made by the two parties after their mutual agreement.第一条 本合同依据下列文件签订Article1. This Contract is made on the basis of the following documents:1.1中华人民共和国合同法、中华人民共和国建筑法和建设工程勘察设计市场管理规定。1.1 The Contract Law of the Peoples Republic of Chin, The building regulation
3、s of the Peoples Republic of China and The developmental Law of the Peoples Republic of China.1.2国家及地方有关建设工程勘察设计管理法规和规章。1.2 Relevant Building & Design Codes and Regulations of the State and of the Shanghai Municipality.1.3建设工程的相关批准文件。1.3 The approval documents that are required for this construction
4、 project.第二条 本合同工程设计项目的名称、地点、规模、投资、内容及标准Article2. The name, location, size, investment sum, function, design contents and standards:2.1工程项目的名称:XX项目(一期)2.1 Project name:2.2工程项目的地点:2.2 Project location:2.3工程项目的规模:总建筑面积约平方米(其中地下面积约平方米),高度米。2.3 Project size: The total floor area is approximately(of whic
5、h the floor area of the underground area is), the total height is .2.4工程特征及附注说明:商业办公综合楼2.4 Project features & remarks: A commercial cum office building complex2.5工程项目的投资总额:控制在亿元人民币以下2.5 Project investment in total: Controlled Withinmillion yuan RMB2.6工程项目的设计内容及标准:红线内的建筑、结构、机电、总体设计(包括3000人防设计,不包括精装修设
6、计、园艺设计和艺术泛光照明等专业设计),施工图设计约为70000(不包括五层到七层的SOHO区域)。2.6 Design requirements and scope of work: The scope of work shall include master planning and building design that are located within the boundary line. For building design it shall comprise of the architectural, structural & M/E work. (including 3,
7、000of Air-raid shelter design, but excluding other specialists design, such as the Luxurious Interior Design, Landscaping Design and Facade Flood Lighting Design). The total floor area during the working drawing stage is 70,000(excluding the SOHO Area, which is starting from the fifth floor level to
8、 the seventh floor level).第三条 甲方向乙方提交的有关资料及文件(见下表)Article3. Relevant documents which shall be issued by Party A to Party B:序号S/N资料及文件名称Name of documents份数Copies提交时间Submission Date备注Remarks1政府批文Government Approval Documents1全套Full set2设计任务书Design Instructions13规划红线图Plan of Property Line14水、电、气源落实情况说明
9、Design Information of Utilities (water, electricity & gas supply etc.)15规划设计要求Requirements from the Government16地址勘探报告Soil Investigation Report17原打入桩的资料Design Information of As Built pilings18概念方案Concept Design Information1第四条 乙方向甲方交付的设计文件(见下表)Article4. Design documents which shall be submitted by P
10、arty B to Party A (listed as follows):序号S/N设计文件名称Design Documents阶段Phase份数Copies提交时间Submission Date备注Remarks1方案设计文件Schematic Design Documents方案Schematic1030天内Within 30 days2初步设计文件D.D. Documents扩初E.P.D.1530天内Within 30 days3初步概算文件Preliminary Estimate扩初E.P.D.27天内Within 7 days4施工图设计Working Drawings施工图Co
11、nstruction Documents15桩位图扩初批准后15天The piling drawings will be submitted within 15 days after the D.D. Approval其余扩初批准后60天The rest of the drawings will be submitted within 60 days after the D.D. Approval5光盘文件CD files施工图C.D.1待定To Be Decided注:设计文件深度按照建筑工程设计文件编制深度规定(建设部2003年4月版)执行。Notes: The design docume
12、nts shall be prepared in compliance with the Regulations on detail requirements of design documents for construction project (issued by Ministry of construction dated in April, 2003).第五条 设计费用及支付方法Article 5. Design fee and the mode of payment:5.1甲方应支付本合同项目的设计费为。(含所有乙方应缴纳的税费及其它政府规定应由乙方交纳的款项)5.1 Party
13、A shall pay the design fee of RMByuan for this project to Party B (this fee shall include taxes and all other duties that should be paid by Party B as required by the government regulations).5.2支付方法(见下表):5.2 The payment method is (listed as the following):序号S/N阶段Phase金额(元)Amount (yuan)说明Remarks1方案阶段
14、Schematic design合同签订后30日内30 days after Contract is signed2扩初阶段Design Development扩初批准后30日内30 days after D.D. Approval3施工图阶段Construction Document施工图提交审图后30日内30 days after the C.D. Approval by the Authority.4施工配合Construction coordination总包施工合同签订后30日内30 days after the main contractor has been awarded施工配
15、合585,000.00元工程开工后,按季度分五期支付,每次支付70,000.00元5 installment payment shall be made quarterly throughout the entire construction period. Each installment amounting to 7,000.00 yuan5竣工验收阶段The Completion & Handing over stage竣工验收后After the completion and handing over of the project第六条 双方责任Article6. Responsibi
16、lities of both parties:6.1甲方责任6.1 Responsibilities of Party A:6.1.1甲方按本合同第三条规定的内容,在规定的时间内向乙方提交资料及文件,并对其完整性、正确性及时限负责。甲方提交上述资料及文件超过规定期限15天以内,乙方按本合同第四条规定交付设计文件时间顺延;超过规定期限15天以上时,乙方有权重新确定提交设计文件的时间。6.1.1 According to the contents stated in Article 3 of this Contract, Party A shall submit materials and doc
17、uments to Party B within the stipulated time as described and shall be responsible for the completeness, correctness and validity of such materials and documents. In the event that Party A has delayed the issuance of such materials and documents, but not exceeding 15 days from the stipulated time, P
18、arty B could consequently postpone the submittal of the design documents as stipulated in Article 4 of this Contract. In case that Party A has delayed the issuance of materials and documents for more than 15 days exceeding the stipulated time limit, Party B shall have the right to determine the new
19、date for submitting the design documents.6.1.2甲方变更委托设计项目、规模、条件,或对提交资料作重大修改,以致造成乙方设计需返工时,双方除需另行协商签订补充合同、重新明确有关条款外,甲方应按乙方所耗工作量向乙方支付返工费。6.1.2 If Party A alters greatly the design project, scale, conditions which they have already entrusted to Party B, or the materials provided by Party A is wrong/incom
20、plete or Party A makes major alterations to the approved design and the information given, as a result of which, has caused Party B to redo the design work, or has generated un-necessary abortive works, both parties shall enter into negotiation and to draw up a supplementary contract. Party A shall
21、compensate Party B for the additional work load in accordance to the new agreement.6.1.3在合同履行期间,甲方单方提出解除合同的,乙方已开始设计工作的,甲方应根据乙方已进行的实际工作量支付设计费。6.1.3 Should Party A terminate the Contract during the contractual period, Party A shall pay Party B according to the actual work done.6.1.4甲方在收到乙方付款通知书后30天内,按
22、本合同第五条规定的金额和时间向乙方支付设计费用;在收到付款通知书的60天仍未支付,每逾期支付一天,应承担应支付金额千分之一的逾期违约金。逾期超过30天以上时,乙方有权暂停履行下阶段工作,并书面通知甲方。甲方上级对设计文件部审批或本合同项目停缓建,甲方均应支付应付的设计费。6.1.4 Party A shall pay the design fee to Party B within Thirty (30) days upon receiving the Notice of Payment from Party A according to the amount and the time sti
23、pulated in Article 5. In case that such payment is delayed for Sixty (60) days upon receiving the Notice of Payment, then a penalty of 0.1% of the due amount of payment on a daily basis shall be paid by Party A. In case that such payment is delayed for a period over 30 days, Party B shall have the r
展开阅读全文