外贸购销合同实例(中英文对照)培训讲学(DOC 9页).doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《外贸购销合同实例(中英文对照)培训讲学(DOC 9页).doc》由用户(2023DOC)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外贸购销合同实例中英文对照培训讲学DOC 9页 外贸 购销 合同 实例 中英文 对照 培训 讲学 DOC
- 资源描述:
-
1、购 销 合 同SALES & PURCHASE CONTRACT卖 方:xx水泥集团有限公司办公地址:邮政地址: (Postal add & Office add is different; Courier can not be sent to a mail box) 电 话: 传 真: Seller: Office Address: Postal Address: Tel. No.: Fax No.: 制造商:xx水泥有限公司Manufacturer: xxi Cement Co., Ltd.Buyer : Office Address: Postal Address: Tel. No. :
2、 Fax No. : Contract No. : SSG/ /CEM/2009-001 Place of Contract : xxx, China. (Important: for claim settlement) Date of Contract : February 26, 2012 双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:Seller agrees to sell and Buyer agrees to buy the under mentioned goods according to the terms and conditions as stated below:第一
3、条 货物名称由xx水泥有限公司生产的普通硅酸盐水泥CLAUSE1. CommodityOrdinary Portland Cement manufactured by Yxx Cement Co., Ltd. (Important to clarify, 40 subsidiaries) 第二条 品质规格符合中国国家标准GB 175-2007的普通硅酸盐水泥52.5级。CLAUSE 2. Quality & SpecificationOrdinary Portland Cement conforming to China National Cement Standard GB 175-2007
4、 Grade 52.5.(Australia: EN 197-1:2000 CEM I & CEM II claims) 第三条 数量3.1,总供货量2000吨,+/-5%由买方决定。3.2 船舶载货量2000吨,+/-5%由买方选择,船舶规范须符合第十条之规定,并需经卖方邮件确认。CLAUSE 3. Quantity3.1. Total 2,000 Metric Tons, 5% plus or minus at Buyers option. 3.2. Shipment size shall be 2000 MT, +/- 5% at Buyers option, but subject t
5、o the performing vessels particulars as described in CLAUSE 10 and Sellers email confirmation.(Better to fix +/- 10% to avoid L/C quantity tolerance;Important: Vessel confirmation a. Qingdao bulk cem loading spout unfitable b. Rizhao bulk clk loading: holds narrow and small loading rate influenced;
6、Shipping agent can do) 第四条 包装每包重量2.0吨左右,准确重量应由中国进出口商品检验检疫局(CIQ)检验确定,具体参见本合同第13条规定。外包装为聚丙烯(PP)塑编袋;内包装为聚乙烯(PE)塑料袋。CLAUSE 4. PackingWeight per bag about 2.0 MTS, exact weight shall be determined by CIQ China as per stated in Clause 13 of this contract. Outer bag: By Polypropylene (PP) bag, Inner bag: B
7、y Polyethylene (PE) bag, (Important: “about” Weighting system CIQ compulsory surveying Quality and Quantity )第五条 单价和总值单价 :中国xx港平仓价55美元/公吨总货值:美元十一万元整CLAUSE 5. Unit Price & Total ValueUnit price: USD55.00 per Metric Ton FOB S&T xx Port, xx Province, China.Total value: USD110,000.00Impt: S.T.: relevant
8、 cost bearer Buyer or Seller? Question: CIF & CNF & FOB?第六条 交/提货时间6.1 合同项下全部货物将于2009年3月底前全部、一次性由卖方交付/由买方派船装运离港。6.2 合同项下全部货物包装完毕,卖方应及时以书面方式通知买方货物备妥。6.3 买方应在接到卖方货物备妥通知之日起15天内,派船到装运港将全部货物装船运走。超过15天后产生的货物在港口的堆存费用将由买方承担;6.4 如买方在货物备妥通知发出之日起30天内,未能派船将货物运走,由此产生的货物质量问题,卖方将不负责任;超过45天,卖方有权选择将此货物处理,由此产生的货物处理费用将
9、由买方承担。CLAUSE 6. Delivery times6.1 All the contracted cargo shall be delivered by Seller and shipped by Buyer on or before March 31, 2009 in one lot.6.2 Seller shall inform Buyer by email the cargo readiness notification once all the contracted cargo been packed and ready for loading.6.3 Buyer shall
10、charter and send the performing vessel to the loading port to take load of all the contracted cargo within 15 days once he had been informed of the cargo readiness, failing which, Buyer shall be responsible for the port charges levied by the loading port Authorities on the cargo. 6.4 Should the Buye
11、r fail to load and ship out the cargo within 30 days after the cargo readiness notification date, Seller shall then not be held responsible for the quality problems therein from, whilst, Seller shall be entitled to damage the cargo once exceeds 45 days after the cargo readiness notification date, Bu
12、yer shall be responsible for the relevant charges.(Qingdao bag cement loading to Iraq: L/C expired + Ramadan + sea freight boomed + Iraq war - Lost avoidance; Payment terms: L/C to T/T)第七条 装卸港口装货港:中国xx港的一个安全港口及安全泊位卸货港:俄罗斯港口CLAUSE 7. Loading & Discharge PortLoading Port: One safe port and safe berth
13、of xx port, xx Province, China.Discharge Port: Russian port(One safe port and safe berth: cleared for possible shifting) 第八条 支付条款8.1 合同日起三个工作日内买方应将货值30%的预付款(计33000美元)电汇至卖方指定的银行账户。8.2 卖方收到买方预付货款后应即开始安排生产,剩余70%货款(计77000美元)应由买方在装船开始前电汇至卖方银行账户。8.3 如在装船开始前卖方仍未收到全部货款,卖方可以不开始装船,直到收到全部货款。8.4 买方在每笔货款汇出后,应将银行
14、汇款底单扫描并发邮件至xxx8.5 卖方指定的银行账户信息如下:CLAUSE 8. Terms of Payment8.1 30% advance payment (2000 x 55 x 30% = USD33,000.)of the total FOB value shall be paid by T/T into the bank account to be nominated by the Seller within 3 working days of the contract date. 8.2 Seller will arrange production when the adva
15、nced payment is well receipted. The balance payment of 70% (2000 X 55 X 70% =USD77,000.) shall be made by T/T before commencement of loading. 8.3 Seller may not start loading if the full payment is not safely receipted before loading commencement unless the full payment is safely receipted. 8.4 Buye
16、r shall fax or scan the banks remittance slip to +86 531 8207 6111 or email of: cathyzlh and xiaolu0318 after the remittance of each time.8.5 Sellers nominated bank account as follows: BANK NAME: ADDRESS: SWIFT CODE: TEL NO.: FAX NO.: BENEFICIARYS NAME: ADDRESS: .A/C NO.: TEL NO.: FAX NO.: 第九条 单据卖方需
17、在提单日期后7个工作日内向买方快递以下单据: 卖方签署的商业发票一式叁份 全套清洁已装船提单,注明“运费根据租船合约” 制造商签发的工厂检验报告正本一式叁份(只含3天强度) 中华人民共和国出入境检验检疫局(以下简称为“CIQ”)签发的重量证书正本一份副本二份 中华人民共和国出入境检验检疫局(以下简称为“CIQ”)签发的品质证书正本一份副本二份 中华人民共和国出入境检验检疫局(以下简称为“CIQ”)签发的FORM A原产地证书正本一份副本一份卖方快递出文件后需将快递单查询号码以邮件方式告知买方。CLAUSE 9. DocumentsSeller shall courier to Buyer th
18、e following documents within 7 working days after the B/L date: Commercial invoice in triplicate signed by Seller. Full sets of clean on board bill of lading made out to the order of * and indicating “Freight Payable as per Charter Party”. Lab Test report issued by manufacturer in triplicate(only 3
19、days compressive strength included). Certificate of Weight in one original plus 2copies issued by the Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of P.R.China (hereinafter called “CIQ”) Certificate of Quality in one original plus 2copies issued by the Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of P
20、.R.China (hereinafter called “CIQ”) Certificate of Origin (Form A) in duplicate issued in one original plus 1 copy issued by the Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of P.R.China (hereinafter called “CIQ”)Seller shall inform Buyer the courier air waybill no.by email once documents couriered o
21、ut.(Documentation: UCP 600; Spelling and typing mistakes: Si02 SiO2) CCIC correction stamps 第十条 船舶指定及装船期10.1. 装运船只由买方安排,并自行承担相关费用及风险。10.2. 装货港船舶代理由卖方推荐,买方有权指定并承担相应费用。10.3. 在同卖方协商后,买方须于装船期首日前15天宣布一个展期为5天的装船期。10.4. 买方须于装船期首日前5个工作日指定受载船舶,买方可以在征得卖方同意后,在符合指定的装船期内有权更换受载船舶;买方须于装船期首日前3个工作日天向卖方提供指定船舶的规范。10.5
22、. 指定的船舶规范必须达到卖方的接受要求,卖方应在买方提供船舶规范后12个工作小时内确认是否接受。10.6.卖方应在船舶抵港前7/6/5/4天向卖方以电子邮件预报船期,提前3/2/1天以电子邮件方式确报船期。(Shipping agent nominated by Seller or Buyer/Charterer/Owner?) NOR and loading time calculation: Laytime count/not count) CLAUSE 10. LAY/CAN & Vessel nomination10.1. Shipments to be performed by a
23、 general cargo vessel which is nominated by Buyer at his own risk and cost.10.2. Vessels agent at loading port to be proposed by Seller, Buyer has the final authority to nominate at his own cost. 10.3. Buyer shall declare a 5 day spread LAYCAN at least 15 days prior to the 1st LAYCAN date after cons
展开阅读全文