印度尼西亚煤炭购销合同(doc-15页)(DOC 17页).doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《印度尼西亚煤炭购销合同(doc-15页)(DOC 17页).doc》由用户(2023DOC)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 印度尼西亚煤炭购销合同doc-15页DOC 17页 印度尼西亚 煤炭 购销 合同 doc 15 17
- 资源描述:
-
1、印度尼西亚煤炭购销合同(doc 15页)CONTRACT FOR THE SALE AND PURCHASE OF INDONESIAN COAL印度尼西亚煤炭购销合同Contract No: 合同编号:The Seller (卖方): Address 地址: Tel 电话 : Mobile/手机 : Fax 传真 : Ctc 联系人 : Email : Registered Address 煤矿地址: The Buyer (买方): Address 地址:Tel 电话:Fax 传真: Ctc 联系人:Email: This Contract made on the date , 2011 t
2、hat Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following Goods on the terms and conditions below:本合同由买方和卖方签订于2011年 月 日 。在合同项下,双方同意根据下列条款买卖下述货物。1. Goods and Origin 货物名称及原产地Steam Coal, Origin from Indonesia动力煤,原产地为印度尼西亚2. Quantity and Shipment Period 数量及装船日期2.1Total Contract quantity 2
3、450000 Metric Tons; Contract period lasts Thirteen Months (starting from date of the first shipment). Shipment schedule in details is as below:合同总数量为 245万吨,合同期限是合同签署后的13个月(以执行第一船煤时开始计算),详细如下:u From 1st month signed date of this Contract: 50,000 MT +/- 10% 自合同签署后的第1个月50,000吨/月(溢短装+/-10%)u From 2nd to
4、 6th month 100,000 MT/Month +/- 10%Notes: Here Rejection means If the coals test result at the Load Port is within the range of Rejection, the Buyer has right to reject the coal and the cost incurred including discharging cost, reloading cost, demurrage and freight back to Indonesia should be borne
5、by the Seller.备注:拒收是指上述货物如果在卸货港检验报告中的规格在拒收范围内,买方有权对货物拒绝接受并拒绝付款,并且因此产生的卸货费、重装费、滞期费和返程至印度尼西亚的船费将有卖方来承担。3. Discharging Port 卸货港The Seller obligates to transport coal at the discharging berths to complete delivery. The Discharging Port is , China. The Buyer can ask the Seller to change the destination p
6、ort Within 20 days before the carrier leaves Loading Port; the Seller should inform ship-owner immediately. 卖方应将散装煤炭运至卸货码头泊位,舱底交货。中国的卸货港口为 。在单船要离开装货港20日前,买方可以变更中国的卸货港口并通知卖方。卖方要及时通知船东。4. Price 价格USD 94 /MT (based on NAR 5000 Kcal/kg), CIF(INCOTERMS 2000) to , China. The invoice price to be adjusted o
7、n the actual calorific value applying the following formula:CIF Price x Actual Calorific Value Invoices price = - 5000 kcal/kg94美元(基于NAR5000大卡/公斤)CIF 到岸价。结算价格按以下公式计算:结算价格=CIF价格 x 实际发热量5000kcal/kg5. Delivery DateThe first cargo shall be arrived to the destination port within 30 days after the ORIGINA
8、L Irrevocable Letter of Credit at Sight is received by the seller.第一船货物在卖方收到不可撤销的即期跟单信用证之后30天内交付目的港。6. Quality and Weight Inspection 质量及重量检验8.1The Seller shall arrange and pay for CCIC Indonesia to ascertain the weight and issue a Certificate of Weight based on the determination of mass (weight) by
9、survey of the Designated Vessels draft and utilizing vessel immersion scale at the Loading Port in accordance with the standard code of practice. 卖方在装货港应安排CCIC 印度尼西亚支行对货物进行取样和分析,并对指定船只做总重量测量、以及利用船只在装货港的惯例吃水量,确定货物的总重量并出具煤的重量检验证书,同时负责支付相关费用。8.2The CCIC in China will issue Quality and Weight Certificat
10、e to prove the Cargo substantially in accordance with the specifications set forth in Clause Quality (Article 4.2) and Weight of this Contract. The Quality and Weight Certificate issued at discharging port CCIC China Inspections will be the final basis for payment 100%.中国CCIC会对每船的货物发出质量及重量检验证明书,检测货物
11、是否符合本合同有关质量(4.2条款)和重量的规定。在卸货港的CCIC检验重量与质量报告作为付款100%的最终标准。8.3The inspection result at unloading port should be final invoice. Any adjustments to the price last based on the of shall be settled the according to Article 2 and 3. 依卸货港的检验作为最终结果,并根据第2和3条款规定的进行做最后价格结算调整。8.4There shall be no stone, coke and
12、 other non-coal ingredients in the Goods. Otherwise, the Buyer has the full right to refuse receiving the Goods and all the losses shall be in the account of the Seller.煤炭内不得含有煤矸石、焦炭和非煤炭成份的杂质,否则买方拒收货物,所造成的一切损失由卖方负担。7. Bonus and Penalty 奖罚条款9.1For Net Calorific Value as received 低位收到基发热量If actual Net
13、 Calorific Value as ARB exceeds 5,000 Kcal/kg, the Unit price is USD 94(based on NAR 5000Kcal/kg).如果低位总热值(收到基)超过5000Kcal/Kg, 合同单价保持94美元不变。If the actual Net Calorific Value as ARB falls below 5,000 Kcal/kg and above or equal to 4800 Kcal/kg, the Unit Price shall be deducted by USD 1.50/MT for every 1
14、00 Kcal/kg pro rata basis as penalty price.如果低位总热值(收到基)低于5000千卡/千克并高于或等于4800大卡,每低100千卡/千克,合同单价下调1.50美元。If the actual Net Calorific Value as ARB falls below 4,800 Kcal/kg,the Buyer has right to reject the coal or the two Parties agree that the Unit Price shall be deducted by USD 3/MT for every 100 Kc
15、al/kg pro rata basis as penalty price.如果低位总热值(收到基)低于4800千卡/千克, 买方有权拒收或双方协商每低100千卡/千克,合同单价下调3美元。 9.2For Total Moisture(arb) 全水(收到基)9.3For Total Sulfur (adb) 对于全硫(空干基)9.4For Ash content (adb) 对于灰份(空干基)8. Payment Terms 付款条件 10.1 Both Buyer and Seller shall adopt 100% Irrevocable & Non-Transferable Lett
16、er of Credit, opening bank should be a first class international bank accepted by the Seller, negotiated bank should be a first class international bank accepted by the Buyer.买卖双方均接受100%不可撤销、不可转让信用证付款方式。信用证由卖方接受的一级国际银行开立且在买方接受的一级国际银行议付。10.2 For the first lot of 50,000 MT coal, the Buyer should open
17、the Letter of Credit to Sellers negotiated bank within 5 bank working days after the date of this contract effective. The Seller should prepare loading the Goods with 10 days when received the Letter of Credit from Buyer, the Goods should arrive to the Discharging Port appointed by the Buyer no late
18、r than 30 days.对于第一批5万吨煤,买方应于合同生效后5天内开出信用证给卖方的议付银行。卖方在收到买方信用证后的10内安排货物装运并在30天内将货物运到买方指定卸货港。10.3 For the each lot of the rest 2,400,000 MT coal, the Seller should prepare loading the Goods within 10 days when received the Letter of Credit from Buyer, the Goods should delivery to the Buyer no later th
19、an 30 days.之后240万吨货物,买方应于每批次受载期开始前10天开出信用证给卖方的议付银行。卖方在收到买方信用证后的10内安排货物装运并在30天内将货物交付给买方。10.4 Letter of Credit should covered monthly supply value, shall take effective 40 days after the Goods been loaded. 信用证金额为月度合同货物的全部金额,并在此船货物装船后的40天内有 效。10.5 Within 3 working days from the day when received the L/
20、C Application Letter by fax or email from the Buy, the seller shall issue 2% performance guarantee of 100% cargo value for the first shipment in favor of the Buyer via the negotiated Bank Channel as the Guarantee of shipment. If the seller fails to carry out the shipment as per the contract or the c
21、oal quality is within the rejection range stipulated in this contract as per the quality report issued by the Independent Laboratory at the Discharge Port appointed by the Buyer , the performance bond of 2% of the contract value will be forfeited to the buyer. 在收到买方信用证开证申请的传真件或电子件之日3个工作天内,卖方通过议付银行开出
22、以买方为受益人、金额为信用证金额2%的履约保函。如卖方无法按合同供货或买方指定卸货港检验机构验出货物质量在本合同拒收范围,买方将没收保函。10.6 Provisional payment & The documents based on 暂定支付及付款单据 Payment of Ninety Five percent (100%) of Sellers Commercial Invoice Amount based on the certificate of quality and weight issued by INTERTEK at the loading port for the sh
23、ipment shall be made by upon presentation of the following documents: 买方根据以下单据付100%货款:10.6.1 Signed Commercial Invoice, three originals and three copies. Sellers invoice will be based on the quantity measured by the Independent Laboratory at the loading port paid and appointed by the Buyer and after
展开阅读全文