书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 9
上传文档赚钱

类型公共场所英语标识语错译解析与规范参考模板范本.ppt

  • 上传人(卖家):林田
  • 文档编号:5973388
  • 上传时间:2023-05-19
  • 格式:PPT
  • 页数:9
  • 大小:219.50KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《公共场所英语标识语错译解析与规范参考模板范本.ppt》由用户(林田)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    公共场所 英语 标识语 解析 规范 参考 模板 范本
    资源描述:

    1、公共场所英语标识语错译解析与规范通用公示语上下楼梯及电梯v1北门v错译:northgatev正译:North Gatev2勿靠两侧(电动扶梯)v错译:Dont Lean Against the Both Sides.v正译:Keep Clear of Edgesv3遇到火灾,勿用电梯v错译:When there is a fire,dont use the elevator!v正译:Do not use elevator in case of fire.v4如遇火警,切勿使用电梯v错译:In Case Of Fire,dont In use Leftv正译:Do not use elevato

    2、r in case of fire.v5儿童乘扶梯需有家人陪同v错译:When old mans child go up hand Ladder Temporary Need the Family to Accompany.v正译:Children Must Be Accompanied on Escalator.上下楼梯及电梯v6由此上楼v错译:UP STAIRSv正译:UPv7由此下楼v错译:DOWN STAIRv正译:Downv8乘客专用,请勿载人v错译:Passengers Only,Not Using for Any Other Purposesv正译:Passengers Only

    3、v9此电梯不能到达楼下卫生间v错译:The Lift Leads Dont To The Toiletv正译:This elevator does not lead to the toilet.v10请将烟头熄灭后进入电梯v错译:Dont Smoking in Liftv正译:No Smoking in Elevator上下楼梯及电梯v11本电梯进行维修。我们为在维修期间无法接受你深表遗憾v错译:The lift is being fixed.During that time,we regret that you will be unbearable.v正译:The elevator is u

    4、nder repair.We apologize for any inconvenience causedv12请勿将身体伸出扶梯外v错译:Do Not Reach Your Body Out of Escalator.v正译:No Leaning Out of Escalatorv13请勿将行李手推车推入自动扶梯v错译:Please do not push the trolley to the escalatorv正译:No Trolleys on Escalator No Carts on Escalatorv14请勿让您的孩子在扶梯上玩耍v错译:Dont let your Childre

    5、n playv正译:Dont Let Your Children Play on Escalator.v15小心站稳 请勿奔跑v错译:Keep your legs and no runningv正译:Hold the Handrail公共厕所v16男更衣室v错译:Room for Men to Change Clothesv正译:Mens Locker Roomv17男性卫生间v错译:The Male Sex Toiletv正译:Mens RoomMenv18男性卫生间v错译:Malemanv正译:Mens RoomMen v19男性卫生间v错译:Male Manv正译:Mens RoomMe

    6、nv20男洗手间v错译:Restroom-Menv正译:Mens RoomMen公共厕所v21男洗手间v错译:Manv正译:Mens RoomMenv22残疾人厕所v错译:Deformed Man Toiletv正译:Accessible Toiletv23有人(厕所)v错译:Some Person Insidev正译:Occupiedv24请便后冲洗v错译:Wash after Reliefv正译:Flush after Usev25请便后冲洗v错译:Mang out after Shitv正译:Flush after Use公共厕所v26伸手出水v错译:Puts out a hand th

    7、e water leakagev正译:Sensor Tapv27座便v错译:Be Seated Defecatev正译:Toiletv28本公厕为免冲式,请您便后离开即可v错译:This WC IS Free of Washing.Please Leave off after Pissing or Shittingv正译:Automatic Flushv29来也匆匆,去也冲冲v错译:Come in Hurry,Go in Hurryv正译:Flush after UsevCome in a Rush,Leave with a Flushv30请上前一步v错译:One Step Forward,

    8、Pleasev正译:Step Closer 公共厕所v31靠前一小步,文明一大步v错译:One small step forward,one giant leap for civilianv正译:Step Closer v32靠前一小步,文明一大步v错译:One half step,civilization once stride forwardv正译:Step Closerv33残疾人专用v错译:DEFORMED PERSONv正译:Wheelchair AccessibleFor Disabled Onlyv34残疾人专用v错译:Special for Deformedv正译:Wheelchair Accessiblev35女卫生间v错译:Female Toiletv正译:Ladies Room Ladies公共厕所v36男卫生间v错译:Male Toiletv正译:Mens Room Menv37公共厕所v错译:Public Toiletv正译:ToiletWashroomRestroomv38卫生间v错译:W.C.v正译:ToiletWashroomRestroomv39没有卫生间v错译:WC.NO.v正译:No Toiletv40干手机v错译:Dry Hand Machinev正译:Hand Dryer;Electric Towel

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:公共场所英语标识语错译解析与规范参考模板范本.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-5973388.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库