书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 6
上传文档赚钱

类型(美语对话)How-Can-We-Reverse-Aging-改变心态能否使人变得更年轻.doc

  • 上传人(卖家):刘殿科
  • 文档编号:5927370
  • 上传时间:2023-05-16
  • 格式:DOC
  • 页数:6
  • 大小:21KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《(美语对话)How-Can-We-Reverse-Aging-改变心态能否使人变得更年轻.doc》由用户(刘殿科)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    美语对话 美语 对话 How Can We Reverse Aging 改变 心态 能否 变得 更年
    资源描述:

    1、How Can We Reverse Aging改变心态能否使人变得更年轻?Imagine that you could rewind the clock 20 years,and youre 20 years younger.想象一下你能将时钟回拨20年,然后年轻20岁,How do you feel?你会感觉如何呢?Well, if youre at all like the subjects in a provocative experiment by Harvard psychologist Ellen Langer,you actually feel as if your body

    2、clock has been turned back two decades.好吧,如果你跟哈佛心理学家艾伦兰格曾做过的一项颇具争议性的实验的受试者一样的话,事实上你会感觉自己的生物钟似乎被调回了20年前。Langer did a study like this with a group of elderly men some years ago,renovating an isolated old New England hotel so that every visible sign said it was 20 years earlier.几年前,兰格对一群老年人做了类似的研究,她将一个

    3、远离城镇的老式新印哥蓝旅馆进行了整修,以便所有可看到的标志都表明当时是20年前。The men-in their late 70s and early 80s-were told not to recall the past,but to actually act as if they had traveled back in time.接受实验的老年人年龄都接近80岁,或者80岁出头被告知不要回忆过去,而要假装自己真的回到了过去。The idea was to see if changing the mens mindset about their own age might lead to

    4、 actual changes in health and fitness.实验的目的是想知道,人们看待自己年龄的心态的改变,是否会导致其健康方面的实际改变。Langers findings were stunning:兰格实验的结果是令人震惊的:After just one week, the men in the experimental group had more joint flexibility,increased handiness and less arthritis in their hands.实验进行仅仅一周后,与对照组的同龄老人相比,实验组的老人的关节更灵活,手更灵巧,

    5、而且关节炎的发病率也更低。Their mental sensitivity had risen measurably,and they had improved posture.他们的思维明显更敏锐了,身姿也更矫健了。Outsiders who were shown the mens photographs judged them to be significantly younger than the controls.看到他们照片的外人都觉得他们比对照组的人明显年轻。In other words, the aging process had in some measure been rev

    6、ersed.换言之,衰老过程在一定程度上被扭转了。Though this sounds a bit woo-wooey,Langer and her Harvard colleagues have been running similarly inventive experiments for decades,and the accumulated weight of the evidence is convincing.虽然这听起来有点不可思议,但兰格和她的哈佛同事们进行此类创意性实验已经几十年了,并且积累的实验数据很有说服力。Her theory, argued in her new bo

    7、ok, Counterclockwise,is that we are all victims of our own stereotypes about aging and health.她在自己的新书逆时针中提到了这月的理论: 我们都对衰老和健康有一些固化的印象和看法,并深受其害。We mindlessly accept negative cultural cues about disease and old age,and these cues shape our self-concepts and our behavior.我们不知不觉地接受着关于疾病和衰老的消极文化暗示,而这些暗示又影

    8、响了我们的自我意识和行为。If we can shake loose from the negative clichs that dominate our thinking about health,we can mindfully open ourselves to possibilities for more productive lives even into old age.如果我们能从主导我们对健康的观念的负面陈腐思想中解脱出来,那么即便已步入老年,我们也能有意识地敞开心扉去迎接更富有成就的生活。Langers point is that we are surrounded ever

    9、y day by subtle signals that aging is an undesirable period of decline.兰格的观点是,我们每天都被微妙的暗示所包围,这些暗示让我们觉得衰老是令人生厌的衰退期。These signals make it difficult to age gracefully.由于这些暗示,我们很难优雅地变老。Similar signals also lock all of us-regardless of age-into pigeonholes for disease.类似的暗示还把我们所有人不分年龄地困在了疾病的分类架上。We are t

    10、oo quick to accept diagnostic categories like cancer and depression,and let them define us.我们总是太容易接受诸如癌症和抑郁症等的疾病诊断分类,并且让这些疾病定义我们的健康状态。Thats not to say that we wont encounter illness,bad moods or a stiff back.这并不是说我们不会遭遇疾病,不良情绪或腰酸背痛。But with a little mindfulness,we can try to embrace uncertainty and

    11、understand that the way we feel today may or may not connect to the way we will feel tomorrow.但如果我们稍微有心一点,我们便可以尝试包容生活中一些不确定的东西,并且明白我们今天的感受可能跟明天的感受有关,也可能无关。1.turn back 往回走;翻起,折转;扭转The team were forced to turn back after an avalanche killed seven sherpas who were helping carry equipment.在雪崩造成搬运设备的7名夏尔

    12、巴人死亡以后,探险队被迫折回。In trying to turn back the clock the european commission has been guided by a simple demand that banks shrink their balance-sheets, without worrying about how they do it.欧洲委员会为了扭转局面,对各个银行仅有一个简单的要求,即缩小资产负债表,但银行具体怎样做就不在它的关注之列了。2.visible sign 明显的迹象Perhaps the most visible sign of the exp

    13、losion of private wealth in china tries hard not to be visible at all-the private bodyguard.在中国,私人财富暴增最明显的迹象大概正是富人试图努力不让人察觉的私人保镖。Christiana figueres, the uns top climate official, cut a red ribbon with mr xie to celebrate the most visible sign of a notable change of strategy.联合国气候变化事务最高官员克里斯蒂娜菲格雷斯(c

    14、hristiana figueres)与解振华一起为“中国角”启动仪式剪彩,庆贺这一中国战略转变的明显迹象。3.lead to 通向;导致That can lead to serious consequences.这会导致严重的后果。All these ideologies lead to repression.所有这些思想最终都导致镇压。4.difficult to 难以Such shutdowns will be increasingly difficult to enforce.这样的封锁会越来越难以实行。That might be difficult to hear.like what?可能听起来很难让人接受比如说?

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:(美语对话)How-Can-We-Reverse-Aging-改变心态能否使人变得更年轻.doc
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-5927370.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库