常见文言文固定格式(答案)分析(DOC 10页).doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《常见文言文固定格式(答案)分析(DOC 10页).doc》由用户(2023DOC)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 常见文言文固定格式答案分析DOC 10页 常见 文言文 固定 格式 答案 分析 DOC 10
- 资源描述:
-
1、常见文言文固定格式 一、表示疑问:1.奈何(可译为“怎么办、怎么、为什么”等)沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何”? 【翻译】刘邦说:“现在虽已出来了,但未向项王辞别,这可怎么办?”奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?阿房宫赋【翻译】为什么搜刮人民的财物一分一厘都不放过,挥霍时却象泥沙一样毫不珍惜呢?2.何如(可译为“怎么、怎么样、怎么办”等)以五十步笑百步,则何如?寡人之于国也【翻译】凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?“求,尔何如?” 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐【翻译】孔子又问:“冉求,你怎么样呢?”3.何以?(可译为“根据什么?凭什么?为什么?怎么会?”等)一旦山陵崩,长安君何
2、以自托于赵?触龙说赵太后【翻译】有朝一日太后百年了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢?何以伐为?季氏将伐颛臾 【翻译】为什么要讨伐它呢?4.何所?(可译为“所的是什么?”等) 问女何所思,问女何所忆?木兰诗【翻译】问你所思考的是什么,问你所回忆的是什么?5.奈何、若何、如何(可译为:对待怎么办?) 虞兮虞兮奈若何?垓下歌【翻译】对待虞姬怎么办?其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?愚公移山【翻译】对待太行山和王屋山该怎么办?以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?愚公移山6.孰与,与孰。(可译为“跟比较,哪一个”)我孰与城北徐公美?邹忌讽齐王纳谏【翻译】我跟城北徐公比谁
3、漂亮?7.何故 (可译为“什么原因,为什么,怎么”。)蒋琬问曰:“今幼常得罪,既正军法,丞相何故哭耶?”失街亭何故怀瑾握瑜,而自令见放为?屈原列传【翻译】为什么要保持美玉一样的高洁品德,而使自己被放逐呢?)二.表示反问1.何哉(也)?(可译为“怎么能呢?”)若为佣耕,何富贵也?陈涉世家何可胜道也哉?游褒禅山记【翻译】怎么能说得完呢!2.何为?(可译为“为什么要呢?“还要干什么呢?”)如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?鸿门宴【翻译】现在人家正像屠宰用的刀砧,我们就像砧上待人宰割的鱼肉,还要告辞什么呢?)3.何之有?(兼表宾语前置,可译为“有什么呢” “怎么能呢?”)勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何
4、后之有?” 勾践灭吴【翻译】勾践回答说:“能听到大夫您的这番话,怎么能算晚呢?”4.如之何?(可译为“怎么能呢?”)君臣之义,如之何其废之?季氏将伐颛臾【翻译】大王和臣子的道义,怎么能废弃它呢?5岂(其)哉(乎,耶,邪)?(可译为“哪里呢?难道吗?怎么呢”)则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?报任安书【翻译】那么我就可以偿还此前受辱的欠债,即使一万次被杀戮,难道我还会后悔吗?呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!伶官传序【翻译】啊!盛衰变化的规律,虽说是由天命决定,难道不也是与人事有关的吗?沛公不先破关中,公岂敢入乎?鸿门宴【翻译】如果不是沛公先攻破关中,您怎么能轻易进关呢!6.安哉(乎)?(
5、可译为“哪里呢?”“怎么呢?”)燕雀安知鸿鹄之志哉?陈涉世家然豫州新败之后,安能抗此难乎?赤壁之战【翻译】可是刘备刚刚打了败仗,又怎么能抵挡这个危难呢? 7.不亦乎(可译为“不是吗”)有朋自远方来,不亦悦乎?论语【翻译】有朋友从远方到来,不是很高兴吗?求剑若此,不亦惑乎?察今【翻译】在这里找剑,不是很有困惑吗?8. 非欤?(可译为“不是吗?”)子非三闾大夫欤?屈原列传【翻译】你不是三闾先生吗?9.宁耶?(可译为“哪里呢?”)当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶?祭妹文【翻译】当时你即使做梦、幻想,也怎会知道这里竟是你的埋骨所在呢?10.顾哉?(可译为“难道吗?”)顾不如蜀彼之僧哉?为学【翻译】难道
6、比不上那四川的和尚吗?11.独耶(乎、哉)?(可译为“难道吗?”)相如虽驽,独畏廉将军吗?廉颇蔺相如列传【翻译】相如虽然愚笨,难道就害怕廉将军吗?公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊乎?信陵君窃符救赵夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?伶官传序【翻译】难道仅是溺爱伶人才会造成祸患吗?三、表示感叹.何其 (可译为“为什么那么”“怎么这样”“多么”“怎么那么啊”)至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!伶官传序【翻译】以至于剪断头发,对天发誓,眼泪沾湿了衣裳,又是多么的衰败啊!2.直耳!(可译为“只不过罢了”)曰:“不可,直不百步耳,是亦走也!寡人之于国【翻译】梁惠王说:“不行。只不过没有跑
7、上一百步罢了,那也是逃跑啊。”王变乎色曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳!庄暴见孟子【翻译】大王变了脸色说:“我不是喜欢先王的音乐,只不过喜欢通俗的音乐罢了。3惟耳!(可译为只是罢了!)吾已无事可办,惟待死期耳谭嗣同【翻译】我已无事可做,只等待死期罢了!4. 一何 (可译为 何等、多么、为什么那么) 吏呼一何怒!石壕吏【翻译】官吏是多么生气地大叫。5.亦哉 (可译为 也啊!)且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!五人墓碑记【翻译】而且在其墓门前竖立石碑,来表扬他们的所作所为。唉,这也真是隆重啊!6何如哉?(可译为 该是怎样的呢?)或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不
8、知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?五人墓碑记【翻译】有的就脱身逃走,不能被远远近近的地方所容纳,也有的剪掉头发、关起门来的,还有假装发疯而不知跑到何处去了的,这些人的可耻人格,卑贱行为,与这五个人相比,轻重究竟怎样呢?今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?报任安书痛定思痛,痛何如哉?指南录后序四、表示揣度1.无乃乎? (可译为“恐怕吧?、只怕吧?”等) 无乃尔是过与? 季氏将伐颛臾【翻译】孔子说:“冉求,这恐怕是你的过错吧? 今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?勾践灭吴【翻译】现在大王您退守到会稽山之后,才来寻求有谋略的大臣,恐怕太晚了吧?”2
9、得无.耶,得无乎,(可译为“大概.吧、恐怕.吧、该不是吧?能.吗?(兼表反问)”等)览物之情,得无异乎?岳阳楼记【翻译】他们观赏景物而触发的感情,能没有不同吗? 曰:“日食饮得无衰乎?”触龙说赵太后【翻译】每天的饮食该不会减少吧?“ 今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”晏子故事两则3.其欤?(兼表反问,可译为“岂不是吗?) 巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤?师说【翻译】巫医、音乐师和各种手工业者,是所谓上层人士所不与为伍的,现在他们的聪明智慧反而不如这些人,岂不是值得奇怪么!4.庶几欤?(可译为或许吧?)吾
10、王庶几无疾病欤?岂不是我们的国君大概没有生病吧?五、表示选择1.与其孰若?(可译为与其,不如?) 与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。送李愿归盘谷序【翻译】与其当面受到赞誉,不如背后不受诋毁;与其肉体享受安乐,不如心中没有忧虑。2.欤(耶),欤(耶)?(可译为是还是呢?)先生在民间,审知故扬州阁部果死耶,抑未死耶?梅花岭记【翻译】你在民间,经审查知道以前扬州的阁部是死了,还是没死呢?3.其其也?(可译为是还是呢?)其真无马耶?其真不知马也?【翻译】是真的没有马,还是真的不知道吗是什么呢?六、表设问:1何者、何则(可译为“为什么呢”)百仞之山,任负车登焉。何则?陵迟故也。
11、【翻译】百仞高的山,载重的车能登上,为什么呢?是因为山势逐渐倾斜。七、表陈述语气1、无以、无从。(可译为“没有用来的东西、办法,没有什么用来,没有办法,不能”) 寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。” 鸿门宴【翻译】祝酒毕,说道:“大王与沛公饮酒,军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞! 幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世。愚溪诗序【翻译】它幽深浅狭,蛟龙不愿住在里面,因为不能在浅水中兴云化雨,所以它没有给世人带来好处。2、有以。(可译为“有用来的办法,有条件,有办法,有机会,能够。”。)袁人大愤,然未有以报也。书博鸡者事【翻译】袁州的百姓非常气愤,可是没有什么对付的方法。3
12、、有所。(可译为“有的”(人、物、事),有什么;有的地方,有的原因,有的办法。) 今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。 陈情表【翻译】如今臣是一个亡国的卑贱俘虏,极其卑微鄙陋,蒙受过分的提拔,恩宠优厚,哪敢徘徊观望,有什么非分之想。民生各有所乐兮,余独好修以为常?【翻译】人生各有些自己的兴趣,我独爱美习以为常。 入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”触龙说赵太后【翻译】触龙进来后慢步走向太后,到了跟前请罪说:“老臣脚有病,已经丧失了快跑的能力,好久没能来谒见了,私下里原谅自己,可是怕太后玉体偶有些欠
展开阅读全文