翻译必备软件使用教程catti笔译二级备考必备课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《翻译必备软件使用教程catti笔译二级备考必备课件.ppt》由用户(ziliao2023)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 必备 软件 使用 教程 catti 笔译 二级 备考 课件
- 资源描述:
-
1、 翻译软件翻译软件1 谷歌金山词霸2 金山快译3 内码转换工具南极星4 博格译霸LogoMedia TransIt本章导读 本章介绍了最为流行的翻译软件金山词霸(包括金山快译)和博格译霸,以及一款允许用户查看并且输入中、日、英文到任何桌面程序中的内码转换软件南极星全球通。本章重点 金山词霸和金山快译的基本用法 博格译霸的基本用法 使用南极星全球通进行内码转换的方法1 谷歌金山词霸1.1 词典查询1.2 例句查询1.3 屏幕取词1.4 翻译文字1.5 划词翻译1.6 设置金山词霸 金山词霸2008全功能免费版(完全免费)是金山与谷歌面向互联网翻译市场联合开发,适用于个人用户的免费翻译软件。该版本
2、继承了金山词霸的取词、查词和查句等经典功能,并新增全文翻译、网页翻译和覆盖新词、流行词查询的网络词典;支持中、日、英三种语言查询,并收录30万单词纯正真人发音,含5万长词、难词发音。金山词霸的运行界面如图10-1所示,包括“词典”、“例句”和“翻译”三个标签。金山词霸运行后会在任务栏右侧出现一个小图标。右击小图标会弹出如图10-2所示的快捷菜单,在这里可以了解金山词霸的有关功能。图10-2 快捷菜单图10-1 启动谷歌金山词霸1.1 词典查询图10-3 输入要查阅的单词图10-4 查阅单词词义1.2 例句查询图10-5 查阅例句1.3 屏幕取词图10-6 屏幕取词1.4 翻译文字1翻译文字2翻
3、译网页1翻译文字 单击“翻译”标签,显示如图10-7所示的翻译文字界面。在上方的文本框中输入需要翻译的文字,如图10-7中“我们是黄金一代”,选择好翻译种类,如“中文-英文”,单击“翻译”按钮,就会在下方的文本框中显示翻译结果,如图10-7所示。2翻译网页 在图10-7所示界面的“翻译网页”文本框中输入网址,如网易的网址http:/,选择翻译种类为“英文-中文”,单击“翻译”按钮,则将翻译整个网易网页,如图10-8所示。注意一些Flash图片没有被翻译。图10-8 翻译网页 1.5 划词翻译 所谓划词翻译就是将选中的文字自动翻译。例如将前面这句话选中,金山词霸就会自动翻译出来,如图10-9所示
4、。划词翻译需要在图10-2中选中“开启划词翻译”,并且要求连接互联网,因为该方法使用了Google的网上功能。图10-9 划词翻译1.6 设置金山词霸 单击图10-2中的“软件设置”命令,即可打开如图10-10所示的“软件设置”对话框。可以根据用户需要,对金山词霸进行设置,包括“常规”、“词典/例句”、“阅读样式”、“取词/划词”、“语音”、“在线更新”、“热键”和“生词本”共八个项目,用户可以根据需要进行合适的设置。图10-10 “软件设置”对话框2 金山快译2.1 浮动工具条2.2 快速简单翻译2.3 快速汉化软件界面2.4 全文翻译2.5 永久汉化2.6 写作助理2.7 内码转换2.8
5、内嵌翻译插件 金山快译是全能的汉化翻译及内码转换新平台,具有中日英多语言翻译引擎,以及简繁体转换功能,可以帮助快速解决在使用电脑时英文、日文以及简繁体转换的问题。其功能包括多语言查词,全文翻译,内码转换器,写作助理,永久汉化和内嵌翻译插件。2.1 浮动工具条图10-11 金山快译浮动工具条表10-1 工具按钮的作用2.2 快速简单翻译快速简单翻译可以针对任何形式进行翻译,操作实例如下:(1)打开要翻译的网页(或软件界面或文本文件)并使其处于激活状态。2)单击快译菜单条上的按钮,此时将进行快速翻译。如果要取消翻译,可以单击快译菜单条上的按钮,取消全屏翻译恢复原文状态。2.3 快速汉化软件界面(1
6、)打开要汉化的软件,并使其处于激活状态。(2)单击快译菜单条上的按钮,此时软件界面将快速变成中文。单击快译菜单条上的按钮,取消翻译恢复原始状态。有时希望对照显示翻译结果,即以“双语菜单”的形式显示菜单。单击“属性设置”按钮,选择弹出的下拉菜单上的“双语菜单”项,即可实现此功能。2.4 全文翻译1全文翻译一个文档2批量全文翻译1全文翻译一个文档(1)单击“打开”按钮,打开“打开”对话框。(2)选择需要翻译的文本后单击“确定”按钮,则在左边的原文窗口中显示打开的文本,如图10-12所示,右边窗口即为打开的文本文件LTS.txt。(3)单击翻译按钮条上相应的按钮,如将英文翻译为中文,可单击“英汉”按
7、钮,则在右边的译文窗口中显示翻译结果。(4)单击“保存”按钮,保存翻译结果(注意:并不保存原文)。图10-12 全文翻译2批量全文翻译批量翻译功能可以大大节省操作时间,适合大量格式相同的数据文件成批地进行翻译处理,方法如下:(1)单击浮动工具条上的“高质量全文翻译器”按钮,可打开“金山全文翻译”窗口。(2)单击窗口中的“批译”按钮,打开如图10-13所示的“选择原文文件和译文存储路径”对话框。(3)要加入新文件,可以单击“加入文件”按钮,打开如图10-14所示的“打开”对话框。(4)选择所有需要全文翻译的文件后,单击“打开”按钮,将选择的文件添加到“选择原文文件和译文存储路径”对话框的文件列表
8、中。图10-13中即为所添加的文件。(5)单击“浏览”按钮,打开“浏览文件夹”对话框,选择保存译文文件的路径,然后返回“选择原文文件和译文存储路径”对话框。(6)单击“下一步”按钮,打开如图10-15所示的“选择翻译引擎和翻译选项”对话框。(7)进行必要的设置后单击“下一步”按钮进入“进行翻译”对话框,如图10-16所示。(8)单击“进行翻译”对话框中的“开始”按钮,开始批量翻译,翻译完毕后,会弹出“统计信息”对话框,统计翻译情况,如图10-16所示。图10-13 选择原文文件和译文存储路径 图10-14 选择批量翻译文件图10-15 “选择翻译引擎和翻译选项”对话框图10-16 “进行翻译”
9、对话框与“统计信息”对话框2.5 永久汉化1永久汉化2还原汉化软件3编辑汉化包1永久汉化 金山快译2007的永久汉化工具可以轻松地将英文软件界面,汉化成中文界面。用户可自己修改和汉化该软件,并生成永久的汉化包。汉化后的软件将可以脱离金山快译2007单独运行;提供超过1000个汉化包,覆盖所有常用软件。在快译运行状态下,通过工具按钮条上的“软件永久汉化”按钮打开如图10-17所示的“永久汉化”界面。从上到下依次为:菜单条、工具按钮条、可以汉化的软件列表、已汉化的软件列表。图10-17 永久汉化下面将以共享软件Flash 5为例来演示永久汉化的功能(1)单击工具按钮条上的“软件永久汉化”按钮打开“
10、永久汉化”界面。(2)如果成功安装过Flash 5并且没有进行汉化,则在“永久汉化”界面的“可以汉化的软件”列表中列有该软件。(3)双击Flash 5列表项,会立即自动启动永久汉化功能,并提示是否汉化该软件。(4)单击提示框中的“确定”按钮确认汉化该软件,不一会儿,在下方已汉化的软件列表中将出现该软件名称。如果需要汉化的软件并没有显示在列表里,则需要单击界面上的“添加”按钮,找到该软件然后再进行汉化。2还原汉化软件 有时需将汉化后的软件还原,可在汉化的软件列表中右击该软件,从快捷菜单中选择“还原”命令即可。3编辑汉化包用户可以根据自己的习惯修改汉化包,方法如下:(1)在已汉化软件列表里选中要编
展开阅读全文