《孔雀东南飞》译文.doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《《孔雀东南飞》译文.doc》由用户(刘殿科)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 孔雀东南飞 译文
- 资源描述:
-
1、孔雀东南飞译文序说:东汉末建发(公元)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘|兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不不再嫁人。她的娘家副迫她改|嫁,她便投水死了。焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(|自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀掉他们,写下这首诗记述这件事。孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。“|(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁|剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中|常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官|吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实|在少得很。鸡叫我就上机织绸子,天天晚上都不得
2、|休息。三天就织成五匹绸子,婆婆还故意嫌我织得慢。并不是因为我织|得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了(您家的)使唤,|白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆|,趁早把我遗送回娘家。”焦仲卿听了这般诉说后,到堂|上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的命相,幸亏还能|娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后(少年夫妻|)相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴|侣。(我们)相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不|算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料|到会使母亲不满意呢?”焦母对促卿说:“(你)怎|么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。我|
3、早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻|居有个贤慧的女子,名字叫秦罗敷,(长相)可爱,没|有谁比得上,母亲替你去求婚。(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留|(她)!”焦仲卿伸直腰跪着禀告:“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉|这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”焦母听了儿子的话,(用拳头)敲|着床大发脾气(骂道):“你这小子没有什么害怕的|了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,|当然不能答应你的(要求)。”焦仲卿默默不|敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴想对妻子说话,却抽抽咽咽话也说不成|句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时回娘家去。我现在暂且|回太
4、守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你|就受点委屈吧,千万不要违背我的说。”刘兰芝对焦仲卿说:“不要再|增加麻烦了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,侍奉时总是顺从婆|婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地操作,|我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶|走了,哪里还说得上再回到你家来?我有绣花的齐腰短袄,上|面美丽的刺绣发出光彩,红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子|六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着。样样东西|各自不相同,种种器皿都在那箱帘里面。我人低贱,东西也不|值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子
5、,留着作|为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。时|时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记|我。”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光|。腰若流纨素,耳著明月璫。指如削葱根,口如含朱丹。纤|纤作细步,精妙世无双。上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里|,本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。|”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床,今日被驱遣,小姑如我长。勤心|养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相记|。”出门登车去,涕落百余行。府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道|口。下
6、马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去|;吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!”新妇谓府吏:“感君区区怀!|君既若见录,不久望君来,君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐|石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳|,二情同依依。入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌:“不|图子自归!十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,|十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归。”兰芝惭阿母:“儿实无罪过|。”阿母大悲摧。还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无|双。年始十八九,便言多令才。阿母谓阿女:“汝可去应之。”阿女含泪答:“兰芝初还|时,府吏见丁宁
7、,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐|徐更谓之。”阿母白媒人:“贫贱有此女,始|适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞|请还。说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语|言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。鸣啼了,外面天将亮了|,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上我的绣花夹裙|,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,头上戴(插)|着闪闪发光的首饰,腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着|用明月珠做的耳坠,手指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇|红润,象含着红色宝石,轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是
8、世上没|有第二个。刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆不停地发怒。(|兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,本来就|没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。接|受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。今天我就回娘家去,|只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”回头再与小姑告别,眼泪象连串的珠子掉下来。(刘兰|芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着床|学走路,今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍|她老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”(兰芝说完)出门登上车子离|去了,眼泪不停地簌簌落下。焦仲卿的马走在前面,|刘兰芝的车行在后面,车子发出隐
9、隐甸甸的响声,一起会合在大路口,|焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。(焦仲卿说):“我发誓|不与你断绝关系,你暂且回娘家去,我现在暂且去庐|江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。”刘兰|芝对焦钟卿说:“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能|来接我,你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和|苇子。蒲草和苇子柔软结实得象丝一样,磐石不容易被转移。我有一|个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的|意愿,想到将来我心里象煎熬一样。”接着举|手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。兰芝走进了家门,来到内堂,上前后|退都觉得没有脸里。刘
10、母(看见兰芝回来)大为惊讶|,拍着手掌说:“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳|,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你|不会有什么过失。你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来|了!”兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲伤。|(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。(|媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八|九岁,口才很好,又非常能干。刘母对女儿说:“你可以去答应|他。”女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不|分离。今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。那么你可以回
展开阅读全文