翻译练习100句(17年最新完整版)(DOC 59页).doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《翻译练习100句(17年最新完整版)(DOC 59页).doc》由用户(2023DOC)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译练习100句17年最新完整版DOC 59页 翻译 练习 100 17 最新 完整版 DOC 59
- 资源描述:
-
1、顾家北翻译联系100句翻译 1:经常做运动会提高人的自信 错误的句子:Exercise regularly can rise ones confidence. 错误 1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰 错误 2 rise 不及物动词 正确的句子:Regular exercise can increase ones self-confidence. 句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence) 可以用定语从句扩充: Participating in sports frequently can boost peoples confidence,
2、 which is important not only to the youth but also to the elderly. 注: 不可以说“regular doing exercise”,因为形容词 regular 不可以修饰 doing 中文:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重 要。 翻译 2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。 错误的句子 :Teaching qualities are important to students improve academic performance 错误 1 quality 表示质量的时候不可数 错误 2 to
3、 是介词,后面不用加句子 正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students academic performance. 句子结构:主谓宾 也可以用并列句拓展The quality of teaching can make a huge difference to students academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children. 中文:教学的质量被认为是决定学生成绩的
4、关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。 翻译 3:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。 错误的句子:parents and teachers should do their efforts to curb the time of watching TV on children. 错误 1 make an effort to 固定表达 错误 2 curb 一般是抑制某种行为,而不是接 time. 错误 3 “watching TV on children”也不通。 正确的句子:parents and teachers should make an effort to limit childr
5、ens screen time. 句子结构:主语(parents and teachers)+及物动词(make)+宾语(effort) 拓展的句子:Parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time, thereby protecting childrens eyesight and encourage them to do more out-door activities. 错误:protecting 和 encourage 不对称 正确的句子:Parents and teachers shou
6、ld make an effort to limit childrens screen time, thereby protecting childrens eyesight and encouraging them to do more outdoor activities. 注:这句话的分词最好不要改成定语从句,因为前面不知道是修饰“screen time”还是 “limit screen time” 中文:家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓 励他们做户外运动。 翻译 4:经济的下滑(economic slowdown)导致失业率的上升 错误的句子:Econ
7、omic slowdown made the climbing unemployment rate.错误 1 不要用过去时 错误 2 用不定冠词好一点,因为正在上升的失业率一般不可能是唯一的。 正确的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate. 句子结构:主语+及物动词+宾语 拓展的句子: Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate, in view of the fact that employers are reluctant to recr
8、uit new employees so as to cut overhead. 错误: 可能产生歧义,” recruit new employees” 是雇佣,“reluctant to recruit new employees”是不愿意雇用。到底是哪个事情导致“cut overhead”? 正确的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate because employers intend to cut overheads and refuse to recruit new employees. 中文:经济下滑已
9、经导致失业率上升,因为雇主打算裁员而且拒绝雇用新员工。 另外一个豆瓣的学生写的句子也不错,我发出来: Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate, as people balk at starting up new businesses and a number of giant companies downsize their workforce. 中文:经济下滑已经导致失业率上升,因为人们对开展新失业犹豫不决,而且很多 大公司裁员。 翻译 5:经济的发展需要年轻的劳动者 错误的句子:The economic devel
10、opment requires a great number of fresh working forces 错误 1 working force 没有这个表达 正确的句子:A countrys economic development relies on a supply of young workers 句子结构: 主语+及物动词+宾语 也可以用分句扩充,“the problem is that”是表语从句 A countrys economic development relies on a supply of young workers, but the problem is that
11、 the aging society has an adverse impact on the labour force.中文:一个国家的经济发展依靠一定量的年轻劳动力,但是问题是老龄化的社会对 劳动力有负面影响。翻译 6:工作很多的人没有时间去休息 错误的句子:People do with heavy workload cannot have adequate times to rest and recharge batteries 错误 1 do 不知道功能是干嘛的。 错误 2 time 不可数 错误 5 cannot 是表示不可能,这里应该是 do not 正确的句子:People wi
12、th a heavy workload do not have adequate time to rest 句子结构: 主语+及物动词+宾语,“to rest and recharge batteries”不定式充当 time 的后置定语 也可以用定语从句扩充 People with a heavy workload do not have adequate time to rest, which can be harmful to their fitness. 中文:工作很多的人没有足够的时间去休息和充电,这样对他们的健康有害。翻译 7: 在中国,很多学生晚上都要自习 错误的句子:Large
13、 number of students in China have to study at night. 错误 1 “a large number of ” 固定搭配 正确的句子:A large number of students in China have to do self-study at night. 句子结构: 主语+及物动词+ 宾语 也可以用状语从句来扩充 A large number of students in China have to do self-study at night, so extra-curricular activities have to give
14、way to studies. 中文:在中国,许多学生都要在晚上自学,所以课外活动不得不给学习让路。 翻译 8: heritage sites 因为城市发展而受到威胁 错误的句子:The development of cities have pose a threat on heritage sites. 错误 1 have pose 动词错误而且主谓不一致 错误 2 pose a threat to 固定搭配 正确的句子:The development of cities has posed a threat to heritage sites. 句子的结构: 主语(development)
15、+ 及物动词(pose)+ 宾语(threat) 还可以用并列句扩充 The development of cities has posed a threat to heritage sites, but the government has no idea whether to protect or demolish these constructions. 中文:城市的发展已经威胁到历史遗迹,但是政府还没有办法是否去保护还是毁坏 这些建筑。 翻译 9:我们不能够忽视面对面的交流 错误的句子:It cannot be ignored by people to have some face-t
16、o-face communication. 错误 1 it 指代不清楚 错误 2 “to have face-to-face communication”不定式一般是表示没有发生而有可能发生的 事情。 正确的句子:We should not ignore face-to-face communication. 句子结构:主语+ 及物动词+宾语(communication) 还可以用状语从句扩充 We should not ignore face-to-face communication because this has a direct impact on social relationsh
17、ips. 还可以用并列句扩充 Internet can enrich our social lives, but we should not ignore face-to-face communication, because this has a direct impact on social relationships. 中文:网络能够丰富我们的生活,但是我们不应该忽视面对面的交流因为它对社会 关系有直接影响。 翻译:10:有些公共服务很难收支平衡 错误的句子:Some public services have problems in break even. 错误 1 break 是动词,
18、在这里 in 是介词,后面应该加动名词 正确的句子:Some public services have problems in breaking even. 句子结构: 主语+ 及物动词(have)+ 宾语(problems) 还可以用并列句扩充 Some public services have problems in breaking even and need government funds. 中文:一些公共服务很难收支平衡,需要政府资金。 翻译 11:我们需要考虑社会和经济的环境 错误的句子:We have to consider about social and economic
19、context. 错误 1 consider 及物动词,后面不需要加介词 正确的句子:We have to consider the social and economic context. 句子结构:主语+ 及物动词+ 宾语 还可以用分词结构扩充 We have to consider the social and economic context when analysing the root causes of juvenile delinquency. 中文:当分析青少年犯罪的根本原因的时候,我们应该考虑社会和经济环境。 翻译 12:密度种植对生物多样性造成了威胁 错误的句子:Inte
20、nsive farming poses a threat to stemming the lose of bio-diversity. 错误 1 pose a threat to stemming the loss of bio-diversity, 太罗嗦了。 错误 2 lose 是动词,OF 前后一般要有名词 正确的句子:Intensive farming can pose a threat to bio-diversity. 句子结构:主语+ 及物动词+ 宾语(threat) 还可以用并列句扩充 Intensive farming has a great impact on natura
21、l flora and can pose a threat to bio-diversity. 中文:密集种植对野生植物有巨大影响,对物种多样性有巨大威胁。 其他选择 Intensive farming has a seriously negative impact on natural flora, and this may pose a threat to sustainable development of agriculture. 中文:密集种植对天然植物有严重的负面影响,这可能对农业的可持续发展有威胁。 翻译 13:平等的教育能帮助解决学生学习成绩不好 错误的句子:Equal acc
22、ess to education can overcome educational underachievement. 错误 1 overcome educational underachievement 搭配不好 ;“educational underachievement” 是指学生成绩不好的意思。 正确的句子:Equal access to education can help tackle educational underachievement. 句子的结构:主语+ 及物动词(help)+ 宾语(to tackle .这里省略了 to) 还可以用定语从句扩充 Local author
23、ities should ensure equal access to education, which can help tackle educational underachievement, a problem found among disadvantaged children. a problem 在这里是个同位语,指代前面的“educational underachievement”;而“found among disadvantaged children” 过去分词,充当定语。 中文:当地政府应该保证平等教育,这样能够帮助落后学生去解决学习的落后。 翻译 14:接触不同的文化可以
展开阅读全文