商务英语教学跨文化传播教学设计.docx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《商务英语教学跨文化传播教学设计.docx》由用户(最好的沉淀)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 教学 文化 传播 设计
- 资源描述:
-
1、商务英语教学跨文化传播教学设计商务英语是国际商贸合作的重要交流载体。商务英语是语言学的 一个分支,语言背后是思维模式和价值观,人在说话,话也在说人。言为心声,语言本质上是探究更深层次信仰和思维方式的窗口。商务 英语是国际商贸合作者其思考、察觉和行为路径的具现,也就是说: 商务英语构建了国际商贸合作交流的意识坐标体系。英语广州的沙面 岛,自宋至清均为广州对外通商要津,明代(1368 年 1644 年)这里是广州对外贸易的重要口岸之一。17 世纪初期,英国东印度公司成立之后便逐步开始与中国进行进出口贸易;17 世纪中期(即中国的清朝初年),英国与中国、印度建立“三角贸易航线”开展茶叶和丝绸 对外贸
2、易;进入 18 世纪以后,中国与英国的贸易开始兴起。当是时, 中国的广州成为世界贸易重镇,曾有十多个国家在沙面岛设立领事馆, 九家外国银行、四十多家洋行在这里经营。此时中国商务英语的特点 是以粤语为根本,并掺杂着许多英语词汇,这种语言在当时也被称之为洋径浜英语(PidginEnglish)。由此可知,彼时英式文化在中国最早洋化的广州并不是强势文化。中国最早的商务英语在意识坐标体系中 呈现出中西杂糅的精神内核。开始逐步渗透到航海运输、金融、保险等领域;商务英语作为交际语言工具,在中国近代历史中的地位凸显。随着通商口岸数量的增加及不断发展,西方列强开始要求设立海关进行商务贸易,海关商务英语的运用扩
3、大了近代商务英语的应用范围。此时此刻的中国商务英语跨文化传播对应着 “帝国传播”的英式全球化的日渐强势,其精神内核是西学东渐,预示着 19 世纪末到 20 世纪初第一波全球化的到来。1949 年新中国成立以后,美国逐渐成为中国最大的贸易伙伴。中国的商务英语在跨文化的商务沟通中也在探索怎样和来自美国的贸易伙伴更好地链接,它带来的是跨文化传播(InterculturalCommunication)的建立和普及。跨文化传播从实际效果来看,是强势文化对弱势文化的征服和吸纳。从媒介的角度而言, 它所依赖的是单向传递的报纸、广播、电视和早期互联网等介质。不论从实际应用场景还是教材设计,国际主流的商务英语从
4、 19 世纪末到现今,映射的意识坐标体系都是“西方中心现代化”话语体系。“一带一路”倡议引领的“新全球化”,推动文化的双向与多向互动交融, 给中国的商务英语教学和应用带来新的发展契机。移动社交媒体又使文化的双向与多向互动的过程变得更加便利和顺畅。在“新全球化时代”,移动社交媒体的普及让“用户生产内容”超越了“专业生产内容” 的模式,原本被动接受信息的草根受众成为资讯和观点生产与传播的主体,原本处于新闻舆论场边缘的“西方以外的国家和地区”成为全球传播不可忽视的一极。2015 年 11 月美国商务部经济分析局公布的数据显示,中国首次超过加拿大成为美国最大的贸易伙伴;017 年 9月3 日至5 日,
5、金砖国家领导人第九次会晤在福建厦门成功举办;2019年 4 月第二届“一带一路”国际合作高峰论坛在北京圆满落幕以中国为代表的“他国崛起”为构建“新全球化”的跨文化传播奠定了牢固的实践基础。与此同时,建国年以来商务英语教育事业蓬勃发展, 具备了输出“新全球化”精神新内核的知识与人才积累。在互联网以及自媒体广泛运用的文化传播新时代,中文和英语两种语言的内涵外延也在日新月异地变化。我国的商务英语教学应该与时俱进,推陈出新, 积极倡导并实践“新全球化”的跨文化传播。一、运用霍夫斯泰德的文化维度理论,在留学生中进行问卷调查就人际沟通范畴而言:认识他人与认知自己的基础上,才能更好地向他人展示自己。霍夫斯泰
6、德的文化维度(GeertHofstedesculturaldimensions)是荷兰国际文化合作研究所所长霍夫斯泰德(GeertHofstede)及其同事在对文化因素进行定量研究时采用的概念。1980 年霍夫斯泰德在调查 66 个国家的 117000 位 IBM 员工的工作价值的基础上,撰写了著名的文化的效应一书。开创性地提出了四个国家文化维度:权力距离、个人/集体主义、阳刚气质/阴柔气质和不确定性规避。1988 年加拿大心理学家迈克尔• 哈里斯•邦德在关于远东地区价值取向研究的基础上 ,又补充了第五个维度即“长期取向和短期取向”。2010 年,霍夫斯泰德基于哈伊尔明
展开阅读全文