书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 10
上传文档赚钱

类型习语 (1).ppt

  • 上传人(卖家):saw518
  • 文档编号:5634461
  • 上传时间:2023-04-28
  • 格式:PPT
  • 页数:10
  • 大小:170KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《习语 (1).ppt》由用户(saw518)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    习语 1
    资源描述:

    1、英语习语翻译translation of the idiom blood is thicker than water Dead men tell no tales Walls have ears To add fuel to the fire Seeing is believing Great minds think alike burn ones boats To fish in troubled water To meet again after long separation直译(异化译法适用于对等习语 异 化 译 法 就 是 保 留 原 文 的 文 化 意 象,也 就 是 所 谓 直

    2、译)armed to the teeth 武 装 到 牙 齿 an eye for an eye,a tooth for a tooth 以 眼 还 眼,以 牙 还 牙 a wolf in sheeps clothing 披 着 羊 皮 的 狼 Kill two birds with one stones 一 石 二 鸟 直译加意译(有些英汉习语貌似不同,细细品味而这意思相吻合)To teach ones grandmother how to suck eggs 班门弄斧 Like attracts like 物以类聚 To sit on pins and needles 如若针毡,坐立不安

    3、A little leak will sink a great ship.千里之堤毁于蚁穴直译 All roads lead to Rome 条 条 大 路 通 罗 马 Strike while the iron is hot 趁 热 打 铁 go through fire and water 赴 汤 蹈 火 His goose was cooked 生米煮成熟饭 Let sleeping dogs lie 不要惹是生非 To be brutal and cold-blooded 狼心狗肺 She was born with a silver spoon in her mouth 她生在富贵之

    4、家 Speak of the devil and he comes 说曹操曹操到意译(无法保留习语的形式,保留其内容使 用 折 中 译 法,化 去 原 文 中 的 意 象,译 出 其 核 心 意 义)直译加套译 To look on death without flinching 视死如归 Cast pearls before swine 对牛弹琴 Its raining cats and dogs 倾盆大雨 poke ones nose into something 管闲事 A wolf in sheeps clothing 笑 面 虎套译法(有些习语虽然在字面上相差甚远,但表达相同的概念和

    5、含义)To kill two birds with one stone 一箭双雕 To shed crocodile tears crocodile(鳄鱼)猫哭耗子 To spend money like water 挥金如土 To swear black is white 指鹿为马 To look for a needle in the hay 海底捞针Love me love my dog 英语含义:如果你想要和我做朋友,就必须把我的朋友当做你自己的朋友。中文对等含义:喜欢某人以至于连其屋檐上的乌鸦都喜欢。习语翻译涉及两种语言的典故、修辞、民族色彩和历史背景,我们应着眼于准确的理解和表达。从做个角度进行尝试翻译,不能墨守成规,生搬硬套

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:习语 (1).ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-5634461.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库