文言文重点语句翻译 (2).doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《文言文重点语句翻译 (2).doc》由用户(saw518)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文重点语句翻译 2 文言文 重点 语句 翻译
- 资源描述:
-
1、中考文言文重点语句翻译论语十则1、子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?译:学习知识,然后按一定的时间去复习它,不也高兴吗?有志同道合的朋友从远方来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不生气,不也是君子吗?2、子曰:温故而知新,可以为师矣。译:孔子说:“温习旧的知识,从而得到新的体会(或明白新的道理),可以凭(这一点)做老师了。”3、子曰:由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。译:孔子说:仲由,教给你对待知和不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明智慧。4、子曰:三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。译:孔子说:几个人
2、在一起走路,其中一定有人可以当我的老师。应当选择他们的优点去学习,看到自己也有他们的缺点就要改正。5、曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?译:曾子说:士人不可以不胸怀宽广、刚强勇毅,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现仁的理想看做自己的使命,不也很重大吗?到死才停止,不也很遥远吗?10、子贡问曰:有一言而可以终身行之者乎?子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人。译:子贡问道:有没有一句话可以终身奉行的呢?孔子说:大概是恕吧!自己不想要的事情,不要施加给别人。伤仲永1、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。译:同县的人对他能作诗感到惊奇,渐渐地请他的父
3、亲去做客,有的人还用钱求仲永题诗。2、父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。译:他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。3、泯然众人矣。译:(才能消失),完全变成了普通人了。口技1、少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。译:过了一会儿,只听到屏障中抚尺一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。2、当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。译:在这个时候,妇人手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同一时间一起响了起来,各种妙处都具备(各种声音都
4、表演得惟妙惟肖)。3、满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。译:全场的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了。4、宾客意少舒,稍稍正坐。译:宾客们的心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。5、虽人有百手,手有百指,不能指其一端。译:即使一个人有上百只手,一只手有上百个手指,也不能明确指出哪一种声音来。6、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两条大腿哆哆嗦嗦,几乎都想抢先逃跑。狼1、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。译:骨头已经没有了,但两只狼像原来一样一起追赶。2、屠大窘,
5、恐前后受其敌。 译:屠户很窘迫,恐怕前后受到两狼的攻击。3、少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。译:过了一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了很久,(那只狼的)眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。4、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。译:(屠户)正想走,转身看柴草堆后面,一只狼正在柴草堆里打洞,企图想从柴草堆中打洞钻进去来攻击屠户的背后。5、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只是增添笑料罢了。桃花源记1、渔人甚异之。复前行,欲穷其林。译:渔人对此感到非常诧异,继
6、续往前走,想走完这片桃花林。2、见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。译:(村人)见了渔人,就十分惊讶,问他是从哪里来的。(渔人)详细地回答了他。3、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。译:(看到)土地平坦宽广,房屋整整齐齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声彼此可以听见。4、率妻子邑人来此绝境,不复出焉。译:率领妻子儿女和同乡的人来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去了。5、此人一一为具言所闻。译:渔人一五一十给村人详细地说自己所听到的事。6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。译:(村人)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏
7、、晋了。陋室铭1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。2、斯是陋室,惟吾德馨。译:这是间简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。3、苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的有学问渊博的人,来来往往的没有无学问的人。4、可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。译:可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有案卷公文使身体劳累。5、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?译:南阳诸葛亮的草庐,西蜀杨子云的亭子。
8、孔子说:有什么简陋的呢?爱莲说1、世人盛爱牡丹。译:世人大多喜爱牡丹。2、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。译:我惟独喜爱莲花从淤泥里生长出来,却不沾染污秽,它经过清水洗涤,却不显得妖艳,它的茎内空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加显得清芬。它笔直洁净地立在水中,只可以从远处观赏,却不能贴近去轻慢地玩弄啊。3、莲之爱,同予者何人?译:对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?核舟记1、罔不因势象形,各具神态。译:没有一个不是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。2、中峨冠而多髯者为东坡。译:中间戴着高
9、高的帽子长着浓密胡子的人是苏东坡。3、其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。译:他们相互靠近的两膝,各自隐藏在卷子下边的衣褶里。5、盖简桃核修狭者为之。译:应当是挑选长而窄的桃核刻成核舟的。大道之行也1、大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。译:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来,人人都讲求诚信,培养和睦的气氛。2、故人不独亲其亲,不独子其子,译:所以人们不单单把自己的父母当成父母,不单单把自己的子女当成子女。3、使老有所终,壮有所用,幼有所长,译:使老年人能够终其天年,中年人能够为社会效力,儿童能够顺利成长。4、矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。译:使
10、老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子要有职业,女子要有归宿。5、货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。译:(人们)憎恶货物被抛弃在地上的现象行为,却不一定要自己私藏。(人们)憎恶那种在公共劳动中不肯尽力的行为,而不一定为自己谋私利。6、是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。译:所以,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,所以(家家户户)都不用关大门了,这就叫作大同社会。三峡1、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 译:层层叠叠的悬崖峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月
11、亮都看不见。2、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。译:到了夏天江水漫上小山,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。3、虽乘奔御风,不以疾也。译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。4、悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。译:(在山峰之间),常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。5、常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。译:常常在高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。答谢中书书1、两岸石壁,五色交辉。译:两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。2、晓雾将歇,猿鸟乱鸣。译:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿猴、鸟雀此
12、起彼伏的鸣叫声。3、实是欲界之仙都。译:这里实在是人间的仙境啊。4、自康乐以来,未复有能与其奇者。译:自从谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。记承天寺夜游庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。译:月光照在院子中,如积了水一般清明澄澈,水中藻、荇交互错杂,原来是竹子和松柏的影子。与朱元思书1、从流飘荡,任意东西。译:(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而向东,时而向西。2、急湍甚箭,猛浪若奔。译:湍急的江流比箭还快,那惊涛骇浪像飞奔的马。3、夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈。译:江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,使人看了产生寒意。重重叠叠的山峦各自仗着自己的地势争相向上,这
13、些山峦仿佛都争着往高处和远处伸展。4、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。译:那些像鸢一样极力攀高的人,看到这些雄奇的山峰就平息了自己热衷功名利禄的心;那些忙于世俗事务的人,看到这些幽深的山谷就会流连忘返。五柳先生传1、闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。译:他安安静静的很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。2、造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留。译:他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。喝醉之后就回家去,一点儿也不会舍不得离开。3、环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也。译:简陋的
14、房屋里空空荡荡,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安然自若。4、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。译:不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。马说1、故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。译:因此即使有很名贵的马,也只能在仆役的手下遭受屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不以千里马著称。2、马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。译:日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食,喂马的人不知道它能日行千里而(根据千里马的标准)来喂养它。3、且欲与常马等不可得,安求其能千里也?译:想要跟普通的马相等尚且都办不到,又怎么能要求它日行千里呢?4、策之
15、不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:天下无马!呜呼,其真无马邪?其真不知马也。译:鞭打它,不按正确的方法,喂养它不能充分发挥它的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思,反而拿着鞭子站在它跟前说:天下没有千里马!唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!送东阳马生序1、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。译:那位前辈道德高,声望重,向他求教学生挤满了他的屋子,他不曾稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。2、寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。译:住在旅店里,主人每天提供两顿饭,没有新鲜肥美食物可以享用。3、余则縕袍敝衣处其间,略无慕艳意。译:我穿着破旧的衣服处
16、在他们中间,毫无羡慕他们的意思。4、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。译:因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。小石潭记1、全石以为底,近岸,卷石底以出。译:潭以整块石头为底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。2、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。译:潭中的鱼大约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依托。3、日光下澈,影布石上,佁然不动。译:阳光直照到水底,鱼的影子映在石头上,呆呆地一动不动。4、俶尔远逝,往来翕忽。译:忽然间向远处游去了,来来往往轻快敏捷。5、斗折蛇行,明灭可见。译:溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。6、其岸势犬牙差互,不可知其源。译:那
展开阅读全文