书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 7
上传文档赚钱

类型高中英语高考应用文语料(传统文化类+活动类+意义类).doc

  • 上传人(卖家):luzy369
  • 文档编号:5478473
  • 上传时间:2023-04-20
  • 格式:DOC
  • 页数:7
  • 大小:112KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《高中英语高考应用文语料(传统文化类+活动类+意义类).doc》由用户(luzy369)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    高中英语 高考 应用文 语料 传统文化 活动 意义 下载 _历年真题_高考专区_英语_高中
    资源描述:

    1、高考英语应用文语料一、传统文化类应用文The Chinese zodiac is an important aspect of Chinese culture, with each year being represented by a different animal. The 12 animals are the rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, goat, monkey, rooster, dog, and pig. The zodiac is often used to determine ones personality tr

    2、aits and compatibility with others, and is also an important part of Chinese New Year celebrations. Understanding the Chinese zodiac can provide insight into the cultural beliefs and traditions of the Chinese people.(中国生肖文化是中国文化中的重要组成部分,每一年都由不同的动物代表。这12个动物是鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。生肖经常被用来确定一个人的性格特点和与

    3、他人的兼容性,并且是中国新年庆祝活动中的重要部分。了解中国生肖文化可以揭示出中国人的文化信仰和传统。)The Chinese tea ceremony is an important part of Chinese culture, with tea being a symbol of hospitality and friendship. The ceremony involves a series of precise movements, from boiling water to pouring the tea, and is often accompanied by small sn

    4、acks and sweets. The tea ceremony is a way to relax and enjoy the moment, and is also a way to show respect and appreciation for ones guests.(中国茶道是中国文化中的重要组成部分,茶是款待和友谊的象征。茶道包括一系列精确的动作,从烧开水到倒茶,通常伴随着小吃和甜点。茶道是一种放松和享受当下的方式,也是一种向客人表达尊重和感激的方式。)The Chinese lantern festival is a traditional Chinese festival

    5、 that takes place on the 15th day of the Chinese lunar calendar. The festival is celebrated by lighting and releasing lanterns into the sky, symbolizing the release of worries and troubles. It is also a time for family reunions and enjoying traditional foods such as tangyuan, a sweet glutinous rice

    6、ball. The lantern festival is a colorful and lively event that showcases the beauty and joy of Chinese culture.(中国元宵节是中国传统节日,通常在农历正月十五举行。这个节日通过点燃和放飞灯笼来庆祝,象征着烦恼和困难的消除。这也是一个家庭团聚和享用传统美食如汤圆(一种甜糯米球)的时候。元宵节是一个色彩斑斓和充满活力的活动,展示了中国文化的美丽和喜悦。)The Chinese lion dance is a traditional Chinese dance that is often p

    7、erformed during festive occasions such as Chinese New Year. The dance involves two performers wearing a lion costume, one acting as the head and the other as the tail, and is accompanied by loud drumming and cymbals. The lion dance is believed to bring good luck and drive away evilspirits, and is a

    8、popular and lively part of Chinese culture.(中国舞狮是一种传统的中国舞蹈,通常在中国新年等节日庆典期间表演。这个舞蹈需要两个扮演狮子的演员,一个扮演狮头,另一个扮演狮尾,并伴随着响亮的鼓声和钹声。舞狮被认为能带来好运并驱逐邪恶的灵魂,是中国文化中受欢迎和充满活力的一部分。)The Chinese fan dance is a traditional Chinese dance that involves the use of fans as props. The dancers move gracefully and elegantly, using

    9、 the fans to create flowing and beautiful movements. The fan dance is often performed at festive occasions such as weddings and festivals, and is a symbol of beauty, grace, and femininity in Chinese culture.(中国扇舞是一种传统的中国舞蹈,需要使用扇子作为道具。舞者优雅而优美地移动,使用扇子创造出流畅和美丽的动作。扇舞通常在婚礼和节日等喜庆场合表演,是中国文化中美丽、优雅和女性气质的象征。)

    10、The Chinese silk embroidery is a traditional form of art that involves the use of silk threads to create intricate and detailed designs on fabric. The embroidery is often used to create beautiful garments and decorative items, and is a symbol of high craftsmanship and attention to detail in Chinese

    11、culture.(中国丝绣是一种传统的艺术形式,需要使用丝线在织物上创造出复杂而详细的设计。刺绣通常用于创造美丽的服装和装饰品,是中国文化中高超的工艺和注重细节的象征。)The Chinese paper cutting is a traditional folk art that involves cutting intricate designs out of paper using scissors or a knife. The paper cuttings are often used as decorations for festive occasions such as wedd

    12、ings and the Chinese New Year, and are a symbol of creativity and artistic expression in Chinese culture.(中国剪纸是一种传统的民间艺术,需要使用剪刀或刀片从纸张中剪出复杂的设计。剪纸通常用于喜庆场合如婚礼和中国新年的装饰,是中国文化中创意和艺术表达的象征。)The Chinese martial arts, such as Kung Fu, Tai Chi, and Wing Chun, are an important part of Chinese culture and histor

    13、y. Martial arts involve the practice of various techniques and movements, and are often used for self-defense, health, and spiritual growth. The discipline and focus required for martial arts training are also believed to have positive effects on ones personal and professional life.(中国武术,如功夫、太极和咏春,是

    14、中国文化和历史中重要的一部分。武术涉及各种技术和动作的练习,通常用于自卫、健康和精神成长。武术训练所需的纪律和专注也被认为对个人和职业生涯有积极的影响。)The Chinese opera is a traditional form of performance art that combines music, dance, and drama. The opera is known for its elaborate costumes, makeup, and gestures, and often tells stories of ancient Chinese history and f

    15、olklore. Chinese opera is a unique and vibrant part of Chinese culture, and is still enjoyed by many people today.(中国戏曲是一种传统的表演艺术形式,结合了音乐、舞蹈和戏剧。戏曲以其精美的服装、化妆和手势而闻名,通常讲述古代中国历史和民间传说的故事。中国戏曲是中国文化中独特而充满活力的一部分,今天仍然被许多人所喜爱。)The Chinese ceramic art has a long history and is renowned for its beauty and exqui

    16、site craftsmanship. Chinese ceramics are often decorated with intricate designs and patterns, and are prized for their delicate beauty and durability. Ceramics have played an important role in Chinese culture, both as a means of artistic expression and as a practical item for daily use.(中国陶瓷艺术拥有悠久的历

    17、史,以其美丽和精湛的工艺而闻名。中国陶瓷通常装饰着复杂的设计和图案,以其精致的美感和耐久性而备受珍视。陶瓷在中国文化中扮演着重要的角色,既是艺术表达的手段,也是日常使用的实用品。)The Chinese traditional medicine is a holistic approach to healthcare that emphasizes balance and harmony in the body. It involves the use of natural remedies, such as herbs and acupuncture, and is often used t

    18、o treat a wide range of conditions, from chronic pain to mental health issues. Traditional Chinese medicine is an important part of Chinese culture and is still widely used today, both in China and around the world.(中国传统医学是一种整体性的医疗方法,强调身体的平衡和和谐。它涉及使用天然疗法,如草药和针灸,通常用于治疗各种情况,从慢性疼痛到心理健康问题。传统中医是中国文化的重要组成

    19、部分,今天在中国和全世界都广泛使用。)The Chinese philosophy, such as Confucianism, Taoism, and Buddhism, has had a profound impact on Chinese culture and history. These philosophies emphasize the importance of ethics, morality, and spirituality, and have influenced everything from art and literature to politics and s

    20、ocial norms. Understanding Chinese philosophy is essential to understanding the core values andbeliefs of Chinese culture, and its influence can still be felt in modern society.(中国哲学,如儒家、道家和佛教,对中国文化和历史产生了深远的影响。这些哲学强调道德、道德和灵性的重要性,影响了从艺术和文学到政治和社会规范的所有事物。了解中国哲学对于理解中国文化的核心价值观和信仰至关重要,它的影响在现代社会仍然可以感受到。)Th

    21、e Chinese knotting is a traditional art form that involves the intricate tying of knots to create decorative items. The knots are often symbolic and have meanings related to luck, happiness, and prosperity. Chinese knotting is a popular and important part of Chinese culture, and is often used to dec

    22、orate homes and clothing, as well as for gift-giving.(中国结是一种传统的艺术形式,需要复杂的打结来创造装饰物。这些结往往是象征性的,与幸运、幸福和繁荣有关的含义。中国结是中国文化中受欢迎和重要的一部分,通常用于装饰家居和服装,以及用于送礼。)The Chinese cuisine is renowned for its diverse flavors and ingredients, and is considered one of the worlds great culinary traditions. Chinese cuisine

    23、is characterized by its use of spices and seasonings, as well as its emphasis on freshness and balance. It includes a wide range of dishes, from spicy Sichuan cuisine to delicate Cantonese cuisine, and is a reflection of the rich history and culture of China.(中国菜肴以其多样的口味和食材而闻名,被认为是世界上伟大的烹饪传统之一。中国菜以其

    24、香料和调味品的使用,以及对新鲜和平衡的重视而著称。它包括从辛辣的川菜到精致的粤菜的各种菜肴,是中国丰富的历史和文化的反映。)The Chinese traditional festivals, such as the Spring Festival, Mid-Autumn Festival, and Dragon Boat Festival, are an important part of Chinese culture and history. These festivals are often celebrated with family and friends, and involve

    25、 traditional activities such as feasting, lantern lighting, and dragon boat racing. They are a reflection of the rich cultural heritage of China and are still widely celebrated today.(中国传统节日,如春节、中秋节和端午节,是中国文化和历史的重要组成部分。这些节日通常与家人和朋友一起庆祝,涉及传统活动,如聚餐、点灯和赛龙舟。它们反映了中国丰富的文化遗产,并在今天仍然被广泛庆祝。)The Chinese musica

    26、l instruments, such asthe erhu, pipa, and guzheng, are an important part of Chinese music and culture. These instruments have a long history and unique sound, and are often used in traditional Chinese music. The erhu, for example, is a two-stringed instrument that is played with a bow, while the pip

    27、a is a four-stringed instrument that is played with a series of plucking techniques. The guzheng, on the other hand, is a zither-like instrument that is played with the fingers. These instruments are a symbol of the beauty and richness of Chinese music and culture.(中国乐器,如二胡、琵琶和古筝,是中国音乐和文化的重要组成部分。这些乐

    28、器有着悠久的历史和独特的音色,通常用于传统的中国音乐中。例如,二胡是一种用弓弦演奏的二弦乐器,而琵琶是一种用一系列拨弦技巧演奏的四弦乐器。另一方面,古筝是一种类似于琴的乐器,用手指演奏。这些乐器是中国音乐和文化美丽和丰富的象征。)The Chinese tea culture has a long and rich history, and is characterized by its emphasis on tea ceremonies, tea brewing, and tea appreciation. Chinese tea is often associated with heal

    29、th and wellness, and is believed to have many medicinal properties. The tea culture is an important part of Chinese social etiquette, and involves a set of practices and rituals that have been passed down through generations.(中国茶文化拥有悠久而丰富的历史,以其强调茶道、泡茶和品茶而闻名。中国茶通常与健康和养生联系在一起,并被认为具有许多药用属性。茶文化是中国社交礼仪的重

    30、要组成部分,涉及一套通过世代传承下来的惯例和仪式。)The Chinese architecture has a distinctive style that is characterized by its use of wood, stone, and ceramic materials, as well as its emphasis on balance and harmony. Chinese architecture includes a wide range of structures, from ancient temples and pagodas to modern skys

    31、crapers, and is a reflection of the countrys rich cultural heritage and history.(中国建筑具有独特的风格,以其使用木材、石材和陶瓷材料,并强调平衡和和谐而闻名。中国建筑包括从古代寺庙和塔楼到现代摩天大楼的各种建筑结构,是这个国家丰富的文化遗产和历史的反映。)The Chinese traditional clothing, such as the cheongsam and hanfu, are elegant and beautiful garments that are a symbol of Chinese

    32、culture and history. The cheongsam is a close-fitting dress that was popularized in the 1920s, while the hanfu is a more traditional garment that dates back to ancient times. These garments are often decorated with intricate designs and patterns, and are made from high-quality fabrics such as silk a

    33、nd cotton. They are a reflection of the rich cultural heritage and history of China, and are still worn today for special occasions and celebrations.(中国传统服装,如旗袍和汉服,是优雅美丽的服饰,是中国文化和历史的象征。旗袍是一种贴身的连衣裙,流行于1920年代,而汉服是一种更传统的服装,可以追溯到古代。这些服装往往装饰着复杂的设计和图案,并使用高质量的面料,如丝绸和棉花。它们是中国丰富的文化遗产和历史的反映,今天仍然穿着在特殊场合和庆祝活动中。

    34、)The Chinese paper cutting is a traditional folk art that involves the cutting of intricate designs and patterns into paper. Paper cutting is often used to decorate homes and public spaces, and is a popular way to celebrate Chinese festivals and events. The designs often feature images of animals, p

    35、lants, and other symbols that are meaningful in Chinese culture. Paper cutting is an important part of Chinese culture and is still widely practiced today.(中国剪纸是一种传统的民间艺术形式,涉及将复杂的设计和图案剪切到纸张中。剪纸通常用于装饰家居和公共空间,并是庆祝中国节日和活动的一种受欢迎的方式。这些设计通常包括动物、植物和其他在中国文化中有意义的象征。剪纸是中国文化的重要组成部分,今天仍然广泛流传。)二、活动类应用文Creative C

    36、ooking Workshop: This activity aims to gather cooking enthusiasts to learn and share various cooking techniques and recipes. The workshop will include cooking demonstrations, hands-on sessions, and recipe sharing. This activity will not only help participants improve their culinary skills but also e

    37、ncourage social interaction and cultural exchange.创意烹饪工作坊:此活动旨在聚集烹饪爱好者,共同学习和分享各种烹饪技巧和食谱。工作坊将包括烹饪示范、动手实践和食谱分享环节。这个活动不仅有助于参与者提高烹饪技能,还可以促进社交互动和文化交流。Artsy Adventures Painting Class: The objective of this activity is to inspire and guide participants in expressing themselves through art, especially paint

    38、ing. The class will cover various painting techniques and styles, allowing everyone to find their artistic voice. This activity will foster creativity, self-expression, and artistic appreciation.艺术冒险绘画课:此活动的目的是激发和引导参与者通过艺术(尤其是绘画)来表达自己。课程将涵盖各种绘画技巧和风格,让每个人都能找到自己的艺术语言。这个活动将培养创造力、自我表达和艺术欣赏能力。Dance Fusio

    39、n Fiesta: This activity aims to bring together dance enthusiasts of all levels to explore various dance styles and techniques. The event will feature workshops, performances, and social dancing, encouraging participants to express themselves through movement and rhythm. This activity will promote ph

    40、ysical fitness, cultural understanding, and social interaction.舞蹈融合狂欢节:此活动旨在将各个层次的舞蹈爱好者聚集在一起,探索各种舞蹈风格和技巧。活动将包括工作坊、表演和社交舞蹈,鼓励参与者通过动作和节奏来表达自己。这个活动将促进身体健康、文化理解和社交互动。Page Turners Book Club: The goal of this activity is to gather book lovers to discuss and share insights on various literary works. The cl

    41、ub will organize regular meetings, author talks, and book exchanges, creating a supportive community for bibliophiles. This activity will encourage reading, critical thinking, and intellectual growth.“翻页者”读书俱乐部:此活动的目标是聚集书籍爱好者,讨论并分享对各种文学作品的见解。俱乐部将组织定期会议、作者讲座和图书交流,为书迷们打造一个支持性的社群。这个活动将鼓励阅读、批判性思维和智力成长。N

    42、ature Explorers Hiking Excursion: This activity aims to bring together nature enthusiasts for a guided hiking adventure through local parks and natural landscapes. Participants will learn about the flora and fauna, as well as local history and culture. This activity promotes environmental awareness,

    43、 physical fitness, and a deeper connection with nature.自然探险者徒步之旅:此活动旨在将自然爱好者聚集在一起,进行当地公园和自然景观的导游徒步探险。参与者将了解当地的动植物、历史和文化。这个活动提高环境意识、身体健康并加深与自然的联系。Code Creators Programming Workshop: The purpose of this activity is to introduce participants to computer programming and coding concepts. The workshop wil

    44、l cover various programming languages and practical exercises, equipping attendees with the skills to create their own software projects. This activity will foster problem-solving abilities, technological literacy, and collaboration.“代码创作者”编程工作坊:此活动的目的是向参与者介绍计算机编程和编码概念。工作坊将涵盖各种编程语言和实践练习,使与会者具备创建自己的软

    45、件项目的技能。这个活动将培养解决问题的能力、科技素养和合作精神。World Travelers Cultural Exchange: This activity aims to promote understanding and appreciation of different cultures by bringing people together to share their traditions, food, and stories. Participants will have the opportunity to experience various cultural activi

    46、ties, such as dance performances, cooking demonstrations, and language exchanges. This activity will foster global awareness, tolerance, and cross-cultural communication.“世界旅行者”文化交流:此活动旨在通过让人们分享彼此的传统、美食和故事,促进对不同文化的理解和欣赏。参与者将有机会体验各种文化活动,如舞蹈表演、烹饪示范和语言交流。这个活动将培养全球意识、包容性和跨文化沟通。Creative Minds Art Worksho

    47、p: The purpose of this activity is to inspire creativity and artistic expression through various mediums, such as painting, sculpture, and photography. Participants will learn techniques from professional artists and create their own unique masterpieces. This activity encourages self-expression, aes

    48、thetic appreciation, and personal growth.“创意之源”艺术工作坊:此活动旨在通过各种媒介如绘画、雕塑和摄影等激发创造力和艺术表现。参与者将向专业艺术家学习技巧,并创作出自己独特的杰作。这个活动鼓励自我表达、美学欣赏和个人成长。三、意义类应用文Seizing this opportunity has the potential to significantly enhance your skills and knowledge in the area of.抓住这个机会有潜力显著提高你在领域的技能和知识。The magnitude of this even

    49、t cannot be underestimated, as it offers a prime chance for you to explore new perspectives on.这个事件的重要性不容低估,因为它为你提供了一个探索全新视角的黄金机会。. is likely to profoundly impact your future endeavors by opening doors to.很可能会深刻地影响你未来的努力,并为你打开的大门。Capitalizing on this occasion will undoubtedly equip you with valuable resources and connections in the field of.充分利用这个机会无疑会为你在领域提供宝贵的资源和人脉。This rare opportunity holds immense significance, as it enables you to broaden your network an

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:高中英语高考应用文语料(传统文化类+活动类+意义类).doc
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-5478473.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库