Unit 4 Extended reading 知识点(ppt课件)-2023新牛津译林版(2020)《高中英语》必修第二册.pptx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《Unit 4 Extended reading 知识点(ppt课件)-2023新牛津译林版(2020)《高中英语》必修第二册.pptx》由用户(Q123)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中英语 Unit Extended reading 知识点ppt课件1_2023新牛津译林版2020高中英语必修第二册 知识点 ppt 课件 _2023 牛津 译林版 2020 必修 下载 _必修 第二册_牛津译林版(2020)_英语_高中
- 资源描述:
-
1、Unit 4 Exploring literature Extended reading language pointsErnest Hemingway(1899-1961),an American writer of novels and short stories,is well thought of for his unique writing style.He is extremely good at describing the adventures of tough men who he believes“can be destroyed but not defeated”.The
2、 Old Man and the Sea,one of his most important novels,tells the story of a fisherman named Santiago.After coming in empty-handed for eighty-four days,Santiago attempts to catch a huge fish.be well thought of 得到高度评价destroy vt.摧毁,毁灭,破坏destroy ones life/faith/hope/confidence毁掉某人的生活/信仰/希望/信心destructive
3、adj.造成破坏的,毁灭性的destruction n.破坏,毁坏attempt vt.&n.努力,尝试,试图attempt to do sth.尝试/企图做某事make an attempt to do sth.尝试/企图做某事make an attempt at(doing)sth.试图做某事in an attempt to do sth.力图做某事at the first attempt第一次尝试attempted adj.(犯罪或非法行为)未遂的作Ernest Hemingway(同位语)动名词短语作宾语过去分词作后置定语动名词短语作After宾语欧 内 斯 特 海 明 威(1899-
4、1961),美国小说家和短篇小说作家,以其独特的写作风格而受人喜爱。他非常擅长描述那些他认为“可以被毁灭但不能被打败”的硬汉们的冒险经历。老人与海是他最重要的小说之一,讲述了一个名叫圣地亚哥的渔夫的故事。在一连84 天一无所获之后,圣地亚哥试图抓一条大鱼。The fish was coming in on his circle now calm and beautiful looking and only his great tail moving.The old man pulled on him all that he could to bring him closer.For just
5、a moment the fish turned a little on his side.Then he straightened himself and began another circle.“I moved him,”the old man said.“I moved him then.”He felt faint again now but he held on the great fish all the strain that he could.I moved him,he thought.Maybe this time I can get him over.Pull,hand
6、s,he thought.Hold up,legs.Last for me,head.Last for me.You never went.This time Ill pull him over.定从;修饰all不定式表目的hold on sth.all the strain竭尽全力去拽住某物strain n.用劲,使力;压力;拉力;重负;曲调定从;修饰the strain hold up支撑;举起;耽搁支撑;举起;耽搁straighten vt.挺直;使变直 straighten up 整理,摆好这时,那条鱼正绕着圈子游过来,神态平静而美丽,只有它那巨大的尾巴在动。老人使劲拉它,想让它靠得更
7、近些。有那么一会儿,那条鱼有点侧着身子。然后,他挺直身子,开始转另一个圈。“我挪动它了,”老人说。“那时候我把它挪动了。”他现在又感到头晕了,但他还是竭尽全力抓住这条大鱼。我抓住它了,他想。也许这次我能把他抓过来。手,快点拉,他想。腿,挺住。脑袋,拜托坚持住。你从来没有误过事。这次我要把它拉过来。句中go意为“变坏,损坏,不起作用”But when he put all of his effort on,starting it well out before the fish came alongside and pulling with all his strength,the fish p
8、ulled part way over and then righted himself and swam away.“Fish,”the old man said.“Fish,you are going to have to die anyway.Do you have to kill me too?”put all of ones effort on使尽某人全身力气去做某事pull sth with all ones strength使尽使尽某人某人全身力气全身力气去做某事去做某事part way半途;部分地时状and连接两个并列的现在分词短语作状语但是,大鱼还没游到船边,他便把浑身的力气
9、都使了出来,拼命拉扯,大鱼被拉歪了一点,然后正正身子游走了。“鱼,”老人说,“鱼啊,你反正死定了。你一定要把我也害死吗?”right作动词,“使回正常位置,恢复正常,把扶正”That way nothing is accomplished,he thought.His mouth was too dry to speak but he could not reach for the water now.I must get him alongside this time,he thought.I am not good for many more turns.Yes you are,he to
展开阅读全文
链接地址:https://www.163wenku.com/p-5389108.html