2《烛之武退秦师》ppt课件43张-(部)统编版《高中英语》必修下册.pptx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《2《烛之武退秦师》ppt课件43张-(部)统编版《高中英语》必修下册.pptx》由用户(Q123)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 烛之武退秦师 高中英语 武退秦师 ppt 课件 43 统编 必修 下册 下载 _必修 下册_部编版_语文_高中
- 资源描述:
-
1、烛之武退秦师烛之武退秦师左传左传是是春秋左氏传春秋左氏传的简称,又名的简称,又名左氏春左氏春秋秋,它是继它是继春秋春秋之后我国第一部记事详细而又完之后我国第一部记事详细而又完整的编年体史书整的编年体史书。也是一部富有文学价值的历史散文著也是一部富有文学价值的历史散文著作。相传为鲁国史官左丘明所作。它与作。相传为鲁国史官左丘明所作。它与春秋公羊传春秋公羊传春秋谷梁传春秋谷梁传并称为并称为“春秋三传春秋三传”。它的核心思想是它的核心思想是民本思想民本思想,如民重于天、民重于君、,如民重于天、民重于君、民为邦本的思想。民为邦本的思想。第一部编年体史书第一部编年体史书春秋春秋第一部叙事详细的编年体著作
2、第一部叙事详细的编年体著作左转左转第一部纪传体史书第一部纪传体史书史记史记第一部国别体史书第一部国别体史书战国策战国策第一部断代体史书第一部断代体史书汉书汉书背景介绍背景介绍秦、晋围郑发生在公元前秦、晋围郑发生在公元前630年年(鲁僖(鲁僖(x)公三十年公三十年)。在这之前,郑国有两件事得罪。在这之前,郑国有两件事得罪了晋国。一是晋文公当年逃亡路过郑国时,了晋国。一是晋文公当年逃亡路过郑国时,郑国没有以礼相待;二是在公元前郑国没有以礼相待;二是在公元前632年年(鲁僖公二十八年鲁僖公二十八年)的晋、楚城濮的晋、楚城濮(p)之战中,之战中,郑国曾出兵帮助楚国。结果城濮之战以楚郑国曾出兵帮助楚国。
3、结果城濮之战以楚国失败而告终。郑国感到形势不妙,马上国失败而告终。郑国感到形势不妙,马上派人出使晋国,与晋结好,甚至在公元前派人出使晋国,与晋结好,甚至在公元前632年年5月,月,“晋侯及郑伯盟于衡雍晋侯及郑伯盟于衡雍(hng yng)”。但是,最终也没能感化晋国。晋。但是,最终也没能感化晋国。晋文公为了争夺霸权的需要,还是在两年后文公为了争夺霸权的需要,还是在两年后发动了这次战争。发动了这次战争。秦 军晋 军秦秦 晋晋 围围 郑郑 形形 势势 图图晋(jn)侯(hu)、秦(qn)伯(b)围(wi)郑(zhng),以(y)其(q)无(w)礼(l)于(y)晋(jn),且(qi)贰(r)于(y)楚
4、(ch)也(y)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公以:因为其:代词,指郑国贰:从属二主以其无礼于晋:倒装句,以其于晋无礼。介词短语于晋作状语后置翻译:晋文公、秦穆公出兵围攻郑国,因为它对晋国无礼,而且在与晋国交好的同时,又私下对晋国的敌人楚国表示友好。晋(jn)军(jn)函(hn)陵(lng),秦(qn)军(jn)氾(fn)南(nn)军:名词作动词,驻军函陵:郑国地名,在今天河南新郑北氾南:氾水的南面,也属于郑地晋军函陵,秦军氾南:省略句,晋军、秦军后面都省略介词于。翻译:晋军驻军在函陵,秦军驻军在氾南佚(y)之(zh)狐(h)言(yn)于(y)郑(zhng)伯(b)曰(yu):“国(gu)危(wi
5、)矣(y),若(ru)使(sh)烛(zh)之(zh)武(w)见(jin)秦(qn)君(jn),师(sh)必(b)退(tu)。”佚之狐:郑国大夫若:假如使:派师:军队佚之狐言于郑伯曰:倒装句,佚之狐于郑伯言曰。介宾结构后置。翻译:郑国大夫佚之狐对郑文公说:“国家很危险了,假如派烛之武去见秦国的国君,秦国的军队必定撤退。”公(gng)从(cng)之(zh)。辞(c)曰(yu):“臣(chn)之(zh)壮(zhung)也(y),犹(yu)不(b)如(r)人(rn);今(jn)老(lo)矣(y),无(w)能(nng)为(wi)也(y)已(y)。”从:听从辞:推辞,省略了主语烛之武之:助词,用在主谓之间
6、,取消句子独立性也:助词,用在句末,起增强陈述语句的作用犹:尚且无能:不能为:做已:同矣,语气词,了。辞曰:省略句,省略主语烛之武。翻译:郑文公听从了他的话,烛之武推辞说:“我在壮年的时候,尚且比不上别人;现在老了,无能为力了。”公(gng)曰(yu):“吾(w)不(b)能(nng)早(zo)用(yng)子(z),今(jn)急(j)而(r)求(qi)子(z),是(sh)寡(gu)人(rn)之(zh)过(gu)也(y)。用:任用子:古代对男子的尊称而:连词是:这是寡人:古代诸侯的谦称过:过错是寡人之过也:判断句,.也,表判断。翻译:郑文公说:“我不能早点任用你,如今情急而求助你,这是我的过错。然
7、(rn)郑(zhng)亡(wng),子(z)亦(y)有(yu)不(b)利(l)焉(yn)!”许(x)之(zh)。然:然而许:答应翻译:然而,郑国灭亡了,你也有不利啊!”烛之武答应了他。夜(y)缒(zhu)而(r)出(ch),见(jin)秦(qn)伯(b)曰(yu):“秦(qn)、晋(jn)围(wi)郑(zhng),郑(zhng)既(j)知(zh)亡(wng)矣(y)。夜:名词作状语,在夜晚缒:用绳子拴着人或物从上往下运。既:已经翻译:夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,他见到秦穆公说:“秦国与晋国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。若(ru)亡(wng)郑(zhng)而(r)有(yu)益(y)于(y)
8、君(jn),敢(gn)以(y)烦(fn)执(zh)事(sh)。而:连词,表顺承敢:冒昧的执事:执行事务的人,对对方的敬称翻译:如果灭亡郑国而有利于您,怎么敢冒昧地拿亡郑这件事来麻烦您。越(yu)国(gu)以(y)鄙(b)远(yun),君(jn)知(zh)其(q)难(nn)也(y)。焉(yn)用(yng)亡(wng)郑(zhng)以(y)陪(bi)邻(ln)?邻(ln)之(zh)厚(hu),君(jn)之(zh)薄(b)也(y)。越:越过鄙:边邑远:形容词作名词,指郑国焉:何陪:通“倍”增加之:主谓之间取消句子独立性翻译:越过晋国而把远方的郑国当做边邑,您知道那是很困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国
9、增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也相对削弱了。若(ru)舍(sh)郑/(zhng)以(y)为(wi)东(dng)道(do)主(zh),行(xng)李(l)之(zh)往(wng)来(li),共(gng)其(q)乏(f)困(kn),君(jn)亦(y)无(w)所(su)害(hi)。舍:放弃(围郑)以为:以(之)为,把.作为东道主:东方道路上招待过客的主人行李:古今异义,出使的人共:通供,供给其:代指使者乏困:形容词作名词,缺少的东西若舍郑以为东道主:省略句,以后省略宾语之翻译:如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上招待过客的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您来说,也没有
10、什么害处。且(qi)君(jn)尝(chng)为(wi)晋(jn)君(jn)赐(c)矣(y);许(x)君(jn)焦(jio)、瑕(xi),朝(cho)济(j)而(r)夕(x)设(sh)版(bn)焉(yn),君(jn)之(zh)所(su)知(zh)也(y)。尝:曾经为:动词,给予许:答应济:渡河设版:修筑防御工事,版,筑土墙用的夹板君之所知也:固定句式,所字结构,翻译为所知道的。翻译:况且,您曾经给予晋君恩惠,他也曾经答应给您焦、瑕这两座城池,然而,他早上渡过黄河过河,晚上就修筑防御工事,这您是知道的。夫(f)晋(jn),何(h)厌(yn)之(zh)有(yu)?厌:通“餍(yn)”,满足。夫晋,何
展开阅读全文