跨文化商务沟通英文版教学课件第7章.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《跨文化商务沟通英文版教学课件第7章.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化 商务 沟通 英文 教学 课件
- 资源描述:
-
1、Chapter 7 Chapter 7 Written Communication Written Communication PatternsPatternsWritten Communication Patterns International English Writing Tone and Style Letter Formats Facsimiles(Fax)Electronic Mail(E-mail)Rsum and Job Search InformationWhat percent of outgoing international correspondence is sen
2、t in English?97%in English 1%in French,German,and Spanish Percentages for incoming correspondence 96%in English 4%in French,German,and SpanishWhat are lexical errors?Content errors;errors in meaning.Examples of lexical errors:We baste(based)this conclusion on our research.Thank you for your patients
3、(patience).Our office will be closed on this wholey(holy)day.With your aide(aid),we will soon have our office fully staffed.The results will be worth the weight(wait).Since you plan to visit an ant(aunt)in New York,perhaps we could meet at your convenience.According to the senses(census),the number
4、of exported trucks has declined in the last decade.What are syntactic errors?Errors in the order of the words in a sentence.Native speakers of a language will discover syntactic errors in a sentence more readily than lexical errors.In Spanish,for example,the noun is given first,then adjectives follo
5、w.Example:Paseo del Rio(River Walk)Know Your ReaderInternational English Use the 3,000 to 4,000 most common English words.Uncommon words,such as onus for burden and flux for continual change,should be avoided.Use only the most common meaning of words.The word high has 20 meanings;expensive has one.C
6、hoose words with singular rather than multiple meanings.Select action-specific verbs and words with few or similar alternate meanings.Use cook breakfast rather than make breakfast;use take a taxi rather than get a taxi.Avoid redundancies(interoffice memorandum),sports terms(ballpark figure),and word
7、s that draw mental pictures(red tape).Avoid using words in other than their most common way,such as making verbs out of nouns(impacting the economy and faxing a message).Be aware of words that have a unique meaning in some cultures;the word check outside the U.S.generally means a financial instrumen
8、t and is often spelled cheque.Be aware of alternate spellings in countries that use the same language;e.g.,theatre/theater,colour/color,and judgement/judgment.Avoid creating or using new words;avoid slang.Avoid two-word verbs,such as to pick up;use lift.Use the formal tone and maximum punctuation to
9、 assure clarity;use no first names in letter salutations.Conform carefully to rules of grammar;be careful of dangling participles and incomplete sentences.Use more short,simple sentences than you would ordinarily use;avoid compound sentences.Clarify the meaning of words with more than one meaning.Ad
10、apt the tone of the letter to the reader if the cultural background is known;e.g.,use unconditional apologies if that is expected in the readers culture.Try to capture the flavor of the language when writing to someone whose cultural background you know.Remember also:To avoid acronyms(ASAP),emoticon
11、s(),and“shorthand”(4 representing for).That numbers are written differently in some countries;for example,3,000 may be written as 3.000 or 3000.Tone and Writing Style Tone and writing style are more formal and traditional in other countries than in U.S.companies.Good news messages in the U.S.use the
12、 direct approach.In the U.S.bad news messages use the indirect approach.Latin Americans avoid bad news completely.In the U.S.:End negative letters on a positive note.Avoid apologies.In France:Use formal beginnings and endings;endings tend to be flowery.Apologize for mistakes and express regret for a
13、ny inconvenience caused.In Japan:Begin letters with a comment on the season.Present negative news is a positive manner.Letter Formats Preferred styles in the U.S.are Blocked and Modified Blocked with standard or open punctuation.The French use the indented style;they place the name of the originatin
展开阅读全文