第三讲报刊英语中的词汇特征课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《第三讲报刊英语中的词汇特征课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第三 报刊 英语 中的 词汇 特征 课件
- 资源描述:
-
1、 Lexical Features of English News英语新闻词汇特点英语新闻词汇特点Words in the passage on page 79Find the following words in the passage.best-performing(para.2)Dec.23(para.2)employment woe(para.7)the troubles or problems greenback(para.19)rise like a phoenix(para.24)英语新闻词汇特点英语新闻词汇特点(lexical features)用词简洁用词简洁 借用人、物名称
2、借用人、物名称 新词层出不穷新词层出不穷 生造词新颖别致生造词新颖别致 时髦词过目难忘时髦词过目难忘1 1.用词用词简洁简洁 (turn to page 36turn to page 36)报纸主要针对一般文化程度读者,用词报纸主要针对一般文化程度读者,用词应简明扼要、准确清楚,尽可能少用形应简明扼要、准确清楚,尽可能少用形容词或副词。容词或副词。“浓缩浓缩”、挤掉、挤掉“水分水分”是英语新闻的是英语新闻的特点。特点。多用多用单音节词单音节词(monosyllabic)代替长词代替长词或大词。即多用所谓的或大词。即多用所谓的“小词小词”(the midget words).1.World(wa
3、tches,observes)mid-East peace talks 世界关注中东和平谈判世界关注中东和平谈判 eyes2.Family planning(promised/advocated)in India 印度急需计划生育印度急需计划生育 urged 3.With jobs(reductions),New York is losing war of brooms 纽约裁减清洁工,环境卫生恶化纽约裁减清洁工,环境卫生恶化 cuts4.Australia makes(attempt)to lure more Asian tourists 澳大利亚力图吸引更多的亚洲游客澳大利亚力图吸引更多的
4、亚洲游客 bid5.ROK seeking to upgrade(relations/relationship)with neighbor ties6.Supermarket(decide on,ready)plastic bag prices set7.Grass-roots activities,(important,crucial)to development key8.Participants(express)their views candidly air9.Brown(promises,pledges)to give power to the people vows champio
5、nassistanceexplosioncounterfeitchildrenconnectioninvestigationopponent aceaidblastfake kidlinkprobefoe Exercise on page 361.More than 24,000 people are dead or missing as a result of the March 11 quake and tsunami,which totally destroyed swaths of Japans northeast coast.2.The assistance program prom
6、oted by Senator John Kerry,chairman of the Foreign Relations Committee,promised Pakistan$7.5 billion over five years,much of it delivered through the civilian government.删掉删掉aidExercise on page 36No.3-63.demonstrate show4.approximately about5.去掉去掉 the issue of6.去掉去掉 final2.2.借用人、物名称借用人、物名称(page 37pa
7、ge 37)在新闻报道中借用各国首都、大城市等在新闻报道中借用各国首都、大城市等地名、著名建筑物名称以及政府首脑姓地名、著名建筑物名称以及政府首脑姓名,以替代该国或其政府及有关机构。名,以替代该国或其政府及有关机构。有时还借用某个物名来表示某个意思,有时还借用某个物名来表示某个意思,这实属新闻英语的一个独创。这实属新闻英语的一个独创。Example One Urged by the Kohl administration,school boards round the country are planning to abandon traditional salary schedules an
8、d single out outstanding teachers for massive pay rises 在在科尔政府科尔政府的督促下,全国各地的教育委员会正在计划抛的督促下,全国各地的教育委员会正在计划抛开传统的工资单,选拔杰出的教师作为大规模增加工资的开传统的工资单,选拔杰出的教师作为大规模增加工资的对象。对象。Example TwoAmericas trading partners in the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT)formally charged Washington today with violating t
9、he rules of the trading agreement with its l5 percent surtax on imports美国在关贸总协定的贸易伙伴今天正式指控,美国在关贸总协定的贸易伙伴今天正式指控,华盛顿华盛顿破坏了破坏了贸易协定的原则,对进口商品征收贸易协定的原则,对进口商品征收 15的附加税。的附加税。Example Three In line with such thinking,President Clinton argued last week for continued American assistance for the Kremlins economi
10、c reform 根据这样的想法,克林顿总统上周为继续援助根据这样的想法,克林顿总统上周为继续援助克里姆林宫克里姆林宫的经济改革进行辩护。的经济改革进行辩护。Broadway Hollywood Madison Avenue White House the City Fleet Street Scotland Yard Elysee Zhongnanhai 美国或纽约市商业性戏剧美国或纽约市商业性戏剧(业业)美国电影业美国电影业;美国电影界美国电影界 美国广告业美国广告业;美国商业美国商业 美国政府美国政府;美国总统美国总统 英国商业界英国商业界;英国金融界英国金融界 英国新闻界英国新闻界 伦
11、敦警方伦敦警方 法国政府法国政府;法国总统法国总统 中国政府中国政府 英语报刊中经常用具体的地名指代某一整体。英语报刊中经常用具体的地名指代某一整体。如:英语报刊中经常使用一些地名的别称。英语报刊中经常使用一些地名的别称。如:如:Big Apple(大苹果大苹果)美国纽约市美国纽约市 City of Angels(天使城天使城)洛杉矶洛杉矶 City of Brotherly Love(博爱城博爱城)费城费城 PhiladelphiaCity by the Golden Gate(金门城金门城)旧金山市旧金山市 Crescent City(新月城新月城)新奥尔良市新奥尔良市 Dice City
12、(赌城赌城)拉斯韦加斯市拉斯韦加斯市 Empire State(帝国州帝国州)纽约州纽约州 Guess what the following words refer to:CapitolCapitol HillHill Motor CityMotown PentagonPenta Buckingham Palace Downing Street No10No10 Downing Street Foggy Bottom More exercises on page 383.3.新词新词/时髦词层出不穷时髦词层出不穷(page 38)(page 38)(1)(1)外来语外来语 英语新闻报刊词汇的显
13、著特色之一就是经常英语新闻报刊词汇的显著特色之一就是经常掺用外来语,尤其是新闻报道中记者提及外掺用外来语,尤其是新闻报道中记者提及外国的或新近出现的事物时,为引起读者的兴国的或新近出现的事物时,为引起读者的兴趣与注意,或更贴切地表达某词语的内涵,趣与注意,或更贴切地表达某词语的内涵,这种现象就更为突出。有些外来语,由于经这种现象就更为突出。有些外来语,由于经常使用或使用时间已久,已经完全英语化,常使用或使用时间已久,已经完全英语化,印刷时往往不再用大写字母或以斜体字标出,印刷时往往不再用大写字母或以斜体字标出,如:如:visa(法语法语)签证签证,blitz(德语德语)闪电行动闪电行动,go(
14、日语日语)围棋围棋等。等。No matter what his personal eccentricities,the films starring this kungfu master have made a lucrative hit in Hong Kong and Taiwan,and its now rock-“n”-rolling its way to new audience round the mainland 不论他有什么个人的古怪脾气,该不论他有什么个人的古怪脾气,该功夫功夫大师主演的大师主演的影片已经在港台大走红运,生意兴隆,而且它现在影片已经在港台大走红运,生意兴隆,而
15、且它现在正一路摇摆着走向大陆新观众的面前。正一路摇摆着走向大陆新观众的面前。一些常见诸报端的外来语:一些常见诸报端的外来语:attache 法语 随行人员 glasnost 俄语 公开性;开放 jujitsu 日语 柔术 karate 日语 空手道 laissez-faire lesefe(r)法语 自由主义 rapport rp:(r)法语 和睦;友好 karaoke;per capita;taichichuan;tsunami(2)(2)转化词转化词 rocket down a side street 飞驰飞驰 (形容速度之快,犹如火箭一般)(形容速度之快,犹如火箭一般)A 4-foot
16、Santa Claus doll towers over the cash register.远远高过远远高过(强调高大程度)(强调高大程度)Vans of well-meaning doctors regularly barrel down from San Antonio and Houston 飞奔飞奔 (形容行驶速度极高且无法控制)(形容行驶速度极高且无法控制)(2)(2)转化词转化词 A visit to the Jurong Bird Park is a must for any tourist.不容错过之事不容错过之事 When the enemys ships neared t
17、he land,our soldiers began to attack.靠近靠近(3)(3)复合词复合词 一般而言,英语句子中的前置定语多为单一般而言,英语句子中的前置定语多为单词,但是,在英语新闻报道中,记者往往词,但是,在英语新闻报道中,记者往往不拘泥于这种传统的语言现象,而是酌情不拘泥于这种传统的语言现象,而是酌情灵活地使用复合定语,即同时使用两个或灵活地使用复合定语,即同时使用两个或多个单词甚至一句句子来修饰某个句子。多个单词甚至一句句子来修饰某个句子。由连字号连接的复合定语一目了然,避免由连字号连接的复合定语一目了然,避免了使用短语或从句,既简化了句子的结构,了使用短语或从句,既简
18、化了句子的结构,节省了篇幅,便于记者赶稿,又帮助读者节省了篇幅,便于记者赶稿,又帮助读者加快了阅读速度。此外,这类复合定语同加快了阅读速度。此外,这类复合定语同中文的定语颇为相似,故对中国读者来说,中文的定语颇为相似,故对中国读者来说,比较容易接受。比较容易接受。Instead of an all-out-strike,the workers will stage a go-slow.工人们没有举行全面罢工,而是采取消极怠工的策略。The Queen,wearing hat,scarf and gloves in partial compliance with Islamic rules on
19、 feminine dress became the first woman ruler received in this oil-rich Middle East state.女王戴着帽子和手套,系着围巾,这在一定程度上符合了伊斯兰教对妇女装束的规定。她是这个盛产石油的中东国家所接待的第一位女性国家元首。1)名词)名词+现在分词现在分词 cancer-causing drug 致癌药物 oil-producing country 产油国 peace-keeping force 维和部队 policy-making body 决策机构2)形容词)形容词+现在分词现在分词 far-reachin
20、g significance 深远意义 high-ranking official 高级官员 long-standing issue 由来已久的问题 wide-spreading AIDS 到处蔓延的艾滋病3)名词)名词+过去分词过去分词 blood-cemented friendship 鲜血凝成的友谊 export-oriented economy 外向型经济 poverty-stricken area 贫困地区 wasp-waisted road 蜂腰路段4)形容词)形容词+过去分词过去分词 deep-rooted social problems 根深蒂固的社会问题 foreign-ow
展开阅读全文