新闻文体的翻译定义、特点和结构课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《新闻文体的翻译定义、特点和结构课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新闻 文体 翻译 定义 特点 结构 课件
- 资源描述:
-
1、新闻文体的翻译定义、特点和结构新闻文体的翻译定义、特点和结构 Outline一一、新闻的定义新闻的定义二、新闻特点二、新闻特点三、新闻的分类三、新闻的分类四、新闻文体的结构四、新闻文体的结构五、五、新闻标题的翻译新闻标题的翻译六六、新闻导语的翻译新闻导语的翻译七、七、新闻文本篇章的翻译新闻文本篇章的翻译八、八、新闻报道翻译新闻报道翻译一、一、新闻的定义新闻的定义 狭义:狭义:news reporting(新闻报道)广义:广义:(1)news reporting(消息报道)(2)feature(特写)(3)commentaries and columns(新闻评论)1)News is any e
2、vent,idea or opinion that is timely,that interests or affects a large number of people in a community and that is capable of being understood by them.2)News is the reporting of anything timely which has importance,use,or interest to a considerable number of persons in a publication audience.News is
3、the reporting of anything timely which has importance,use,or interest to a considerable number of persons in a publication audience.News is anything timely that interests a number of persons,and the best news is that which has the greatest interest of the greatest number 1、时新性、时新性(freshness/timeline
4、ss)2、新奇性新奇性 (unusualness/oddity/novelty)3、趣闻性、趣闻性(interest)4、重要性、重要性(importance/significance)5、接近性、接近性(nearness/locality)6、显著性、显著性(prominence)“Yesterdays newspaper is only good for wrapping fish.The all-important news element fades into history within 24 hours.”(Williamson,1975)新奇性新奇性 (unusualness/o
5、ddity/novelty)ordinary people+ordinary thing news ordinary people+unordinary thing=news unordinary people+ordinary thing=news unordinary people+unordinary thing=big(good)news 按事件的性质分类,新闻可分为:硬新闻按事件的性质分类,新闻可分为:硬新闻(hard news)和软新闻(和软新闻(soft news)硬新闻:纯新闻报道,指题材严肃,具有硬新闻:纯新闻报道,指题材严肃,具有一定时效性的客观事实报道。一定时效性的客观事
6、实报道。软新闻:指情感味浓,写作方法诙谐,轻软新闻:指情感味浓,写作方法诙谐,轻松幽默的社会新闻,不注重时效性。松幽默的社会新闻,不注重时效性。1 1、按事实发生的状态分、按事实发生的状态分:突发性新闻、持续性新闻、周期性新闻2 2、按事实发生与报道的时间差距分、按事实发生与报道的时间差距分:事件性新闻和非事件性新闻 3 3、按新闻发生的地区与影响范围分、按新闻发生的地区与影响范围分:国际性新闻、全国性新闻、地方性新闻4 4、按新闻事实的材料组合分、按新闻事实的材料组合分:典型新闻、综合新闻、系列新闻5 5、按传播渠道和信息载体分、按传播渠道和信息载体分:文字新闻、图片新闻、电声新闻、音像 新
7、闻6 6、按反映社会生活内容分、按反映社会生活内容分:政治新闻、经济新闻、法律新闻、军事 新闻、科技新闻、文娱新闻、体育新闻、社会新闻 标题标题 headline 导语导语 lead 主体主体 body Functions of Headline-|To adavertise or sell the news|To summarize the story|To beautify the page 1.1.单行标题单行标题 例如:例如:中共代表离京赴德国中共代表离京赴德国 双行标题又分两种情况:双行标题又分两种情况:1 1)引题(眉题、肩题)正题(主题)引题(眉题、肩题)正题(主题)优势互补实行
8、双赢优势互补实行双赢 (引题)(引题)浙江内蒙古共谋经济技术合作浙江内蒙古共谋经济技术合作 (正题)(正题)例如:例如:润扬长江公路大桥通车润扬长江公路大桥通车 (正题)(正题)吴邦国出席通车仪式吴邦国出席通车仪式 (副题)(副题)例如:例如:三江源自然保护区成为全球最具影响力的高原湿地三江源自然保护区成为全球最具影响力的高原湿地 (引题)(引题)鄂陵湖、扎陵湖跻身国际重要湿地鄂陵湖、扎陵湖跻身国际重要湿地 (正题)(正题)联合国联合国湿地公约湿地公约秘书长高度评价我湿地秘书长高度评价我湿地 (副题)(副题)导语导语是新闻报道开头的第一段,是新闻报道开头的第一段,是新闻是新闻主要内容的浓缩,主
9、要内容的浓缩,也是最重要的部分也是最重要的部分。导语尽可能回答导语尽可能回答5 5个个W W和和1 1个个H H 即即What,Who,When,Where,Why 和和 How.如:如:中共代表离京赴德国中共代表离京赴德国 新华社北京(新华社北京(200X年)年)11月月15日电日电 应德国应德国社民党的邀请,中联部副部长张志军作为中共代社民党的邀请,中联部副部长张志军作为中共代表启程前往德国,参加该党定于表启程前往德国,参加该党定于1111月月1717日日1919日日召开的联邦代表大会。召开的联邦代表大会。正文部分则对整个事件作进一步的详细说明,是新闻的主要部分。汉英新闻的结构模式汉英新闻
10、的结构模式:(1)按时间顺序写出事件的发展)按时间顺序写出事件的发展(Chronological order)。(2)按空间位置的转换组织材料。这种形)按空间位置的转换组织材料。这种形 式也叫横式式也叫横式(Spatial order)。(3)按事物内部的逻辑联系安排层次)按事物内部的逻辑联系安排层次(Logical order)。1.广泛使用名词广泛使用名词 (Nouns)2.广泛使用简短小词广泛使用简短小词(Midget Words)(Abbreviations)Cabinet papers leak inquiry(Guardian)内阁文件泄密事件调查工作内阁文件泄密事件调查工作Cor
11、ruption Reports Against Police Rise(NYT)指控警方受贿呼声四起指控警方受贿呼声四起The rod comes back(Newsweek)英国小学中体罚之风又起英国小学中体罚之风又起 help-assistance try-attempt car-vehicle ease-facilitate home-residence enough-sufficient fire-conflagration begin-implement probe-investigate feud-controversy row-conflict pact-agreement NP
12、C (the National peoples Congress)全国人民代表大会全国人民代表大会CPPCC (the Chinese Peoples Political Consultative Conference)中国人民政治协商会议中国人民政治协商会议EU (European Union)欧盟欧盟WTO (World Trade Organization)世界贸易组织世界贸易组织1.1.广泛使用现在时,广泛使用现在时,兼用其他时态兼用其他时态 2.2.广泛使用非谓语动词广泛使用非谓语动词(Non-finite Verbs)(Non-finite Verbs)3.3.省略省略 夫妻联手解
13、开新的基因奥秘夫妻联手解开新的基因奥秘 Husband And Wife Team Unlocks New Gene Secrets 一个被忘却的以色列部落在印度出现一个被忘却的以色列部落在印度出现 One of the Lost Tribes of Israel Surfaces in India 昔时,它曾是座好谷仓昔时,它曾是座好谷仓 It Was a Good Barn 妇女正在成为家庭装修能手妇女正在成为家庭装修能手 Women Are Becoming Experts At Home Repairs 美分析人士未发现本美分析人士未发现本拉登拥有核武器的证据拉登拥有核武器的证据 U.
14、S.Analysts Find No Sign bin Laden Had Nuclear Arms 浪漫五法浪漫五法 Five Ways To Be Romantic 探测火星的新举措探测火星的新举措 New Efforts To Learn About Planet Mars 帮助无家可归者自强自立帮助无家可归者自强自立 Helping the Homeless to Help Themselves 3.标题中常使用省略句。标题中常使用省略句。像冠词、动词、介词等常在标题中省像冠词、动词、介词等常在标题中省略,这既可节省版面,又可使新闻的风格略,这既可节省版面,又可使新闻的风格显得简洁明快
15、。显得简洁明快。如:如:House and Senate Pursuing Efforts to Reduce Deficit(The New York Times)=The House of Representatives and the Senate are pursuing the efforts to reduce the deficit.1.简约简约(Short and Simple)2.使用俚俗词语使用俚俗词语(Slang and Colloquialism)3.使用修辞格使用修辞格(Figures of Speech)最后一盘棋最后一盘棋 Endgame 欢乐时光欢乐时光 Pla
16、ytime 酒精与死亡酒精与死亡 Alcohol and Death 007 电影回顾电影回顾 007 Movies in Retrospect 耐克,从无名小卒到世界巨人耐克,从无名小卒到世界巨人 Nike,From Small Beginnings to World Giant 警方称,新泽西州通缉犯已被抓获警方称,新泽西州通缉犯已被抓获 Cops:Man Wanted in N.J.Arrested 一些实验学院面临砍削一些实验学院面临砍削 Pioneer Colleges Face Axe 繁荣过后,尽是萧条 After the Boom,Everything is Gloom (押韵
17、)足球开赛拳打脚踢(双关)Soccer Kicks Off With Violence 中东-恐怖主义的摇篮 Middle East:Cradle of Terror(比喻)(四)汉英新闻标题对比(四)汉英新闻标题对比A Comparison of Chinese and English News HeadlinesA.A.汉语新闻标题汉语新闻标题:详尽完整的综述要点B.B.英文新闻标题英文新闻标题:精炼的概括要点 例如例如:在社会主义现代化建设和改革开放在社会主义现代化建设和改革开放 事业中做出突出贡献事业中做出突出贡献 4545位外国专家获友谊奖位外国专家获友谊奖 朱镕基出席颁奖仪式朱镕基
18、出席颁奖仪式 (人民日报人民日报19961996年年9 9月月2828日)日)Foreign Experts Awarded Medals (China Daily,Sept.28,1996)动词是在中英文新闻标题中都发挥重要动词是在中英文新闻标题中都发挥重要作用的一类词,但英文标题出于版面考虑,作用的一类词,但英文标题出于版面考虑,常选用简短动词,即所谓常选用简短动词,即所谓“小词小词”(midget words),而汉字大小相同,无此顾虑。此),而汉字大小相同,无此顾虑。此外,英文标题鲜见以动词开头,而中文标题外,英文标题鲜见以动词开头,而中文标题以动词开头。以动词开头。挽留挽留北京旧城墙
展开阅读全文