《古代汉语·绪论》课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《《古代汉语·绪论》课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古代汉语·绪论 古代汉语 绪论 课件
- 资源描述:
-
1、 第一讲 古代汉语古代汉语绪论绪论彭红卫推荐教材:彭红卫推荐教材:王力王力古代汉语古代汉语 中华书局中华书局 郭锡良郭锡良古代汉语古代汉语商务印书馆商务印书馆四大名著题目的翻译四大名著题目的翻译 水浒传水浒传 All Men Are Brothers 四海之内皆兄弟四海之内皆兄弟 Outlaws of the Marsh 沼泽里的歹徒 Water Margin 水边 浒:岸上平地,去水稍远者名浒。尔雅 三国演义三国演义 Romance of the Three Kingdoms 三个国家的罗曼史三个国家的罗曼史 Three Kingdoms 三国 西游记 Record of a Journey
2、 to the West 西行之西行之旅的记录旅的记录 Journey to the West 西行之旅西行之旅 Story of the Journey to the West 西游故西游故事事 Monkey The Monkey King 红楼梦 The Story of the Stone 石头的故事 A Dream of Red Mansions红色大楼里的梦 A Dream of Red Chamber红色房间里的梦 金瓶梅 The Golden Lotus 金莲 Plum in the Golden Vase 金色花瓶里的梅子 梅花(Plum blossom)(plum flowe
3、r)论语论语选译选译 The Analects of Confucius 君子喻于义,小人喻于利A gentleman takes as much trouble to discover what is right as baser men take to discover what will pay.韦利A cultured man cares for what is proper and fit while an uncultured man cares for the profit.许渊冲诗三百,一言以蔽之。曰:思无邪。诗三百,一言以蔽之。曰:思无邪。Havenodepravedthou
4、ght.(Legge理雅各)Lettherebenoevilinyourthoughts.(Waley韦利)(1)TherearethreehundredpoemsintheBookofPoetry.Inaword,thereisnothingimproper.许渊冲(2)Inaword,thereisnothingbutheartfeltfeeling.许渊冲 第一句从反面说:诗经三百篇中,没有不正当的思想;第二句从正面说:流露的都是真情实意。第一句译的是表层结构,第二句译的是深层内容。到底哪种译法好呢?韩愈进学解:“春秋谨严,左氏浮夸,易奇而法,诗正而葩。”小结:译者的资质 1、外文驾轻就
5、熟 2、中文功底厚实 3、具备专业知识 4、做过相关研究 例:林语堂”幽默”“在幽冥难以言表处默契了”。“幽默是放纵的心灵与心灵的放纵”。严复对于翻译的理想境界,有“信、达、雅”之说。钱钟书在论述文学翻译时,把最高理想定为一个“化”字。他引用17世纪一个英国人赞美这种造诣高的翻译,喻为原作的“投胎转世躯体换了一个,而精魂依然故我”小学:古代汉语文字学小学:古代汉语文字学(文字、音韵、训诂文字、音韵、训诂)王鸣盛说:王鸣盛说:“欲为文者,必先读史,欲明史欲为文者,必先读史,欲明史者,必先通经;欲通经者,必先治小学者,必先通经;欲通经者,必先治小学”。路径:小学路径:小学经经史史文文 小学是与大学
6、相对的概念:大学大学原为原为礼记礼记中的一篇。相传为中的一篇。相传为曾子曾子作,作,全面总结了先秦儒家关于全面总结了先秦儒家关于道德修养道德修养、道德作用及其、道德作用及其与治国平天下的关系。与治国平天下的关系。“大学大学”即大人之学,亦为即大人之学,亦为未来之君主、栋梁领导天下的必修之学。修身齐家未来之君主、栋梁领导天下的必修之学。修身齐家治国平天下。治国平天下。教之本义教之本义 教:教:上所施下所效也。从攴从孝。(攴,上所施下所效也。从攴从孝。(攴,p古同古同“扑扑”,戒尺,引申为轻轻地击打。),戒尺,引申为轻轻地击打。)在治理国家中,以在治理国家中,以“孝孝”教化民众。教化民众。教者,何
7、谓也?教者,效也。上为之,下效之。教者,何谓也?教者,效也。上为之,下效之。民有质朴,不教不成。民有质朴,不教不成。班固班固白虎通白虎通 (教养)(教养)reeducation;cultured;accomplished;well-bred(言传身教)夫孝,德之本也,教之所由生也。夫孝,德之本也,教之所由生也。孝经孝经 百善孝为先。百善孝为先。王永彬王永彬围炉夜话围炉夜话 孝:孝:孝,善事父母者。从老省,从子。子承老孝,善事父母者。从老省,从子。子承老也。也。说文解字说文解字 filial respect dutiful Obey 本讲内容:本讲内容:一、什么是古代汉语、什么是古代汉语?(定义
8、、内容)?(定义、内容)二、为什么要学古代汉语二、为什么要学古代汉语?(目的)?(目的)三、怎样学习古代汉语三、怎样学习古代汉语?(方法)?(方法)一、什么是古代汉语一、什么是古代汉语两种观点两种观点 王力王力古代汉语古代汉语:古代汉语是一个比较广泛的概念,大致说来它古代汉语是一个比较广泛的概念,大致说来它有两个系统:有两个系统:一个是以先秦口语为基础而形成的上古汉语书一个是以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古作品中的语言,也就面语言以及后来历代作家仿古作品中的语言,也就是通常所谓的是通常所谓的文言文言;一个是唐宋以来以北方话为基础而形成的一个是唐宋以来以北方话为基础而
9、形成的古白古白话话。我们学习和研究的对象主要是前者,即上古的我们学习和研究的对象主要是前者,即上古的文学语言以及历代模仿它的典范作品。文学语言以及历代模仿它的典范作品。郭锡良郭锡良古代汉语古代汉语:古代汉语所研究的内容和对象是十古代汉语所研究的内容和对象是十分广泛的。分广泛的。从时间上看,在从时间上看,在“五四五四”以前以前的悠的悠久历史时期由久历史时期由汉民族汉民族人民所使用的语言人民所使用的语言都可以称为古代汉语。都可以称为古代汉语。古人的口语今天已无从听到,古人的口语今天已无从听到,我们能接触到的是它三千多年来的我们能接触到的是它三千多年来的书面书面语语形式。形式。三点启示三点启示A、就
10、时间而言:它是现代汉语的历史追踪。时间而言:它是现代汉语的历史追踪。二者是源流关系。二者是源流关系。B、就表达方式而言:有口语与书面语之别;、就表达方式而言:有口语与书面语之别;因古人已作古,口语无从了解。只有依赖因古人已作古,口语无从了解。只有依赖书面记录,才能窥见古汉语的端睨。书面记录,才能窥见古汉语的端睨。C、就历史而言,书面语距今三、四千年,、就历史而言,书面语距今三、四千年,语言时刻都在变化,所以今天的语言与初语言时刻都在变化,所以今天的语言与初民的语言有诸多差异。民的语言有诸多差异。古代汉语定义古代汉语定义 广义广义古代汉民族(五四前)使用的语古代汉民族(五四前)使用的语 言言汉语
11、史的定义。汉语史的定义。狭义狭义古代书面语中的文言文古代书面语中的文言文本课本课 程的定义。程的定义。上古文言与口语相距不远,联系密上古文言与口语相距不远,联系密切,典籍中有口语痕迹切,典籍中有口语痕迹 史记史记陈涉世家陈涉世家:“夥颐夥颐,涉,涉之为王之为王沈沈沈沈者者”。(。(楚人谓多为夥楚人谓多为夥)(沈沈,宫室深邃之貌也沈沈,宫室深邃之貌也)史记史记张丞相列传张丞相列传:“臣口不臣口不能言,然臣能言,然臣期期期期知其不可。知其不可。”(周昌周昌期期期期,邓艾,邓艾艾艾艾艾)“书面语书面语”是是“口语口语”的摘要的摘要 论语论语颜渊颜渊:“齐景公问政于孔子。齐景公问政于孔子。孔子对曰:孔
12、子对曰:“君君、臣臣、父父、子子。君君、臣臣、父父、子子。公曰:公曰:善哉!信如君不君、臣不臣,父善哉!信如君不君、臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”例中的判断格式,口语不会如此简例中的判断格式,口语不会如此简省,显然经过加工。省,显然经过加工。文言与白话文言与白话 第一,古白话是文言不能满足人们表达、交际需第一,古白话是文言不能满足人们表达、交际需要的产物。韩愈说:要的产物。韩愈说:“周诰殷盘;诘屈聱牙周诰殷盘;诘屈聱牙”。第二,古白话虽一直受压抑,但最终取代了文言。第二,古白话虽一直受压抑,但最终取代了文言。这说明书面语的发展只能顺应口语的要求
展开阅读全文