书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 16
上传文档赚钱

类型高考文言文翻译十个失分点课件.ppt

  • 上传人(卖家):晟晟文业
  • 文档编号:5095438
  • 上传时间:2023-02-10
  • 格式:PPT
  • 页数:16
  • 大小:343KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《高考文言文翻译十个失分点课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    高考 文言文 翻译 十个 分点 课件
    资源描述:

    1、文言文翻译十个失分点文言文翻译十个失分点 zjgang1961 文言文翻译是多年来高考的必考内容之一。考文言文翻译是多年来高考的必考内容之一。考生在翻译文言文时,除遵守生在翻译文言文时,除遵守“信、达、雅信、达、雅”的翻译的翻译原则、掌握一些翻译技巧外,还要避免下列错误:原则、掌握一些翻译技巧外,还要避免下列错误:一、误译文言实词一、误译文言实词 例例1.将画线的语句译成现代汉语。将画线的语句译成现代汉语。重荣谓晋无如我何,反意乃决。重荣虽以契丹为重荣谓晋无如我何,反意乃决。重荣虽以契丹为言,反阴遣人与幽州节度使刘晞相结。言,反阴遣人与幽州节度使刘晞相结。契丹亦利晋多契丹亦利晋多事,幸重荣之乱

    2、,期两敝之,事,幸重荣之乱,期两敝之,欲因以窥中国,故不加欲因以窥中国,故不加恕于重荣。恕于重荣。(新五代史新五代史安重容传安重容传)误译:契丹使晋国多事对自己有利,庆幸重荣作乱,误译:契丹使晋国多事对自己有利,庆幸重荣作乱,希望晋朝廷与重荣同时受损。希望晋朝廷与重荣同时受损。解析:在这个句子中,解析:在这个句子中,“利利”,形容词的意动用法,形容词的意动用法,译为译为“认为认为有利有利”。这里将这里将“利利”误译为形容词使动用法,误译为形容词使动用法,“使使有利有利”。失误原因:一是对文言实词的活。失误原因:一是对文言实词的活用掌握不牢。二是对上下文各方的利益关系没有准用掌握不牢。二是对上下

    3、文各方的利益关系没有准确把握,缺乏根据语境解释词语的能力。确把握,缺乏根据语境解释词语的能力。应译为:应译为:契丹也认为晋朝多事对自己有利,庆幸重契丹也认为晋朝多事对自己有利,庆幸重荣作乱,希望晋朝廷与重荣同时受损。荣作乱,希望晋朝廷与重荣同时受损。二、误译文言虚词二、误译文言虚词 例例2.将画线的语句译成现代汉语。将画线的语句译成现代汉语。于是改作两题,置案上,以观其异。比晓,又涂于是改作两题,置案上,以观其异。比晓,又涂之。积年余,不复涂,之。积年余,不复涂,但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。郭异之,持以白王。王阅之曰:王阅之曰:“狐真尔师也,佳幅狐

    4、真尔师也,佳幅可售矣。可售矣。”是岁,果入邑库。(是岁,果入邑库。(2007年高考广东卷)年高考广东卷)误译:但是(狐狸)用浓墨洒作大墨点,(弄得)满误译:但是(狐狸)用浓墨洒作大墨点,(弄得)满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。解析:句中的解析:句中的“但但”是起强调作用的副词,应译为是起强调作用的副词,应译为“只是只是”,不表示转折关系,这个义项在中学教材,不表示转折关系,这个义项在中学教材中出现过,如中出现过,如陌上桑陌上桑中的中的“但坐观罗敷但坐观罗敷”。应译为应译为:(狐狸)只是用浓墨洒作大墨点,(弄得):(狐狸)只是用浓墨洒作大

    5、墨点,(弄得)满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。三、古今词义不对应三、古今词义不对应 例例3.将画线的语句译成现代汉语。将画线的语句译成现代汉语。钟会伐蜀,过与戎别,问计将安出。钟会伐蜀,过与戎别,问计将安出。戎曰:戎曰:“道道家有言,家有言,为而不恃为而不恃,非成功难,保之难也。,非成功难,保之难也。”及及会败,议者以为知言。(会败,议者以为知言。(2007年高考山东卷)年高考山东卷)误译:钟会讨伐蜀国,路过时与王戎告别,问(他)误译:钟会讨伐蜀国,路过时与王戎告别,问(他)有什么政策。有什么政策。解析:解析:“计计”即计策,为对付某

    6、人或某种情况而预先即计策,为对付某人或某种情况而预先安排的方法、策略。如古代兵法的安排的方法、策略。如古代兵法的“三十六计三十六计”等。等。而而“政策政策”是个现代词语,它指国家或政党为实现一是个现代词语,它指国家或政党为实现一定时期的路线而制定的行动准则,如经济政策等。这定时期的路线而制定的行动准则,如经济政策等。这里古今意义不对应,误用现代词语。里古今意义不对应,误用现代词语。应译为:钟会讨伐蜀国,路过王戎时与其告别,问应译为:钟会讨伐蜀国,路过王戎时与其告别,问(他)有什么计策。(他)有什么计策。例例4.将画线的语句译成现代汉语。将画线的语句译成现代汉语。具言其子仁杰可用状,即召入宿卫。

    7、具言其子仁杰可用状,即召入宿卫。其军帅怒贲其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。世祖闻之,大怒,执帅不先白己而专献金,下贲狱。世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋旧而止。将杀之,以勋旧而止。仁杰从世祖,南征云南,北征仁杰从世祖,南征云南,北征乃颜,皆助劳绩。(乃颜,皆助劳绩。(2007年高考四川卷)年高考四川卷)四、语言不合规范四、语言不合规范 误译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向误译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,就把贺贲关进监狱。世祖闻世祖)献金感到愤怒,就把贺贲关进监狱。世祖闻之,吹胡子瞪眼,执住了主帅将要杀他,因为(他)之,吹胡子瞪眼,执住了主帅将要杀他,

    8、因为(他)是有功的老臣而作罢。是有功的老臣而作罢。解析:这段译文的不规范表现在两个方面:文白夹解析:这段译文的不规范表现在两个方面:文白夹杂,杂,“闻闻”“”“执执”等文言词语没有译出。根据语境,等文言词语没有译出。根据语境,“闻闻”可译为可译为“听说听说”;“执执”可译为可译为“逮捕逮捕”。风格不一致整体上看是严肃的书面语,而风格不一致整体上看是严肃的书面语,而“吹胡子瞪吹胡子瞪眼眼”显然是口头用语。显然是口头用语。应译为:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自应译为:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,把贺贲关进监狱。世祖(向世祖)献金感到愤怒,把贺贲关进监狱。世祖听说这

    9、事,非常愤怒,逮捕了主帅并将要杀他,因听说这事,非常愤怒,逮捕了主帅并将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。为(他)是有功的老臣而作罢。例例5.将画线的语句译成现代汉语。将画线的语句译成现代汉语。亲王之藩,供亿至二三十万。亲王之藩,供亿至二三十万。游手之徒,托名皇亲仆从,游手之徒,托名皇亲仆从,每于关津都会大张市肆,网罗商税。每于关津都会大张市肆,网罗商税。国家建都于北,仰国家建都于北,仰给东南,商贾惊散,大非细故。(给东南,商贾惊散,大非细故。(2007年高考重庆卷)年高考重庆卷)五、不辨感情色彩五、不辨感情色彩误译:无业人员,假托皇亲国戚手下之人的名义,误译:无业人员,假托皇亲国戚手下之

    10、人的名义,常常在关卡渡口都市大设店铺,并征收商税。常常在关卡渡口都市大设店铺,并征收商税。解析:解析:“游手之徒游手之徒”,有明显的贬义,而,有明显的贬义,而“无业人无业人员员”则是中性的,应译为则是中性的,应译为“游手好闲的人游手好闲的人”;“网网罗罗”一般情况下译为一般情况下译为“搜集搜集”,是中性词语,但这,是中性词语,但这里有贬抑色彩,里有贬抑色彩,“征收征收”则指政府依法收取财物等,则指政府依法收取财物等,这里译为带有贬抑色彩的这里译为带有贬抑色彩的“搜罗搜罗”“”“搜取搜取”“”“索要索要”比较合适。比较合适。应译为:游手好闲的人,假托皇亲国戚手下人的应译为:游手好闲的人,假托皇亲

    11、国戚手下人的名义,常常在关卡渡口都市大设店铺,并搜罗商名义,常常在关卡渡口都市大设店铺,并搜罗商税。税。例例6.将画线的语句译成现代汉语。将画线的语句译成现代汉语。彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周而来,七百有余岁矣,以其数,则过有名世者。由周而来,七百有余岁矣,以其数,则过矣,以其时考之,则可矣。夫天未欲平治天下也,矣,以其时考之,则可矣。夫天未欲平治天下也,如如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?吾何为不豫哉?(2007年高考福建卷)年高考福建卷)六、误译原句语气六、误译原句语气误

    12、译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我误译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行。没有谁能行。解析:译文把最后一句处理为陈述语气不恰当。从语解析:译文把最后一句处理为陈述语气不恰当。从语境来看,这段话表示孟子拯救天下的责任感和高度的境来看,这段话表示孟子拯救天下的责任感和高度的自信心,自信心,“五百的必有王者兴,其间必有名世者五百的必有王者兴,其间必有名世者”,孟子以孟子以“名世者名世者”自许,自许,“舍我其谁也舍我其谁也”,是一种语,是一种语气强烈的反问,应译为气强烈的反问,应译为“呢?呢?”应译为:如果想使天下太平,在当今的社会里,除应译为:如果想使天下太平,在当今的社

    13、会里,除了我还能有谁呢?了我还能有谁呢?七、误译语法关系七、误译语法关系 误译:难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不利误译:难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不利用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?例例7.将画线的语句译成现代汉语。将画线的语句译成现代汉语。古今诗人众矣,而杜子美为首,古今诗人众矣,而杜子美为首,岂非以其流落岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤。(饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤。(2007年年高考浙江卷)高考浙江卷)解析:解析:“终身不用终身不用”是个短小的单句,它的主语是个短小的单句,它的主语“杜甫杜甫”承前省略了

    14、。这句话叙写杜甫空怀壮志而承前省略了。这句话叙写杜甫空怀壮志而终身不被朝廷重用,身处困窘的情状,用终身不被朝廷重用,身处困窘的情状,用“终身不终身不用用”这个被动句表达。这里翻译为主动句,将责任这个被动句表达。这里翻译为主动句,将责任归咎于杜甫归咎于杜甫“不利用不利用”是错误的。是错误的。应译为:难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身应译为:难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不被重用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?不被重用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?八、误译分句关系八、误译分句关系 例例8.将画线的语句译成现代汉语。将画线的语句译成现代汉语。余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而

    15、置之,余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用,不知其为古也。当一砚之用,不知其为古也。已而有识者曰:已而有识者曰:“此五此五代宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。代宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”予闻予闻诸言,亦从而宝之,不暇辨其为真五代、宋与否。诸言,亦从而宝之,不暇辨其为真五代、宋与否。(2007年高考安徽卷)年高考安徽卷)误译:误译:不久有能辨识古物的人告诉我:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是这是五代宋时的古董,虽然年代很久了,但是应该小心五代宋时的古董,虽然年代很久了,但是应该小心地把它当做珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏地把它当做珍宝一样收藏着,不要让它受

    16、损和毁坏了。了。”应译为:应译为:不久有能辨识古物的人告诉我:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五这是五代宋时的古董,年代很久了,应该小心地把它像收代宋时的古董,年代很久了,应该小心地把它像收藏珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。藏珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。”解析:画线句的引号内部分,是一个没有关联词的解析:画线句的引号内部分,是一个没有关联词的因果关系的复句,因果关系的复句,“此五代时物也,古矣此五代时物也,古矣”说明砚说明砚年代久远,这是古物的重要标志,是年代久远,这是古物的重要标志,是“因因”;“宜宜谨宝藏之,勿令损毁谨宝藏之,勿令损毁”是对待古砚应持的态度,是是对待古砚应

    17、持的态度,是“果果”。翻译时处理为含有。翻译时处理为含有“虽然虽然但是但是”的的转折关系复句,是一种误解。转折关系复句,是一种误解。解析:古人席地而坐,而两膝着地,脚背朝下,臀部解析:古人席地而坐,而两膝着地,脚背朝下,臀部坐在脚后跟上。如果臀部抬起,上身挺直,这就叫坐在脚后跟上。如果臀部抬起,上身挺直,这就叫“跽跽”。项王本坐着,突然见攀哙闯进来,于是警惕。项王本坐着,突然见攀哙闯进来,于是警惕起来,握住剑,挺直腰准备站起来,以防不测。在这起来,握住剑,挺直腰准备站起来,以防不测。在这里,只能解释为里,只能解释为“双膝着地,上身挺直双膝着地,上身挺直”。九、不懂文化常识九、不懂文化常识例例9

    18、.将下面的语句译成现代汉语。将下面的语句译成现代汉语。项王按剑而跽,曰:项王按剑而跽,曰:“客何为者也?客何为者也?”(史记史记鸿门宴鸿门宴)误译:误译:项王握住剑把站起来,大声问:项王握住剑把站起来,大声问:“来客是什么来客是什么人?人?”应译为:项王握着剑把直起腰来,问道:应译为:项王握着剑把直起腰来,问道:“来客是干来客是干什么的?什么的?”考生做文言文翻译题时,不妨从以上几个方面进考生做文言文翻译题时,不妨从以上几个方面进行检查,看看自己的译文是否正确。行检查,看看自己的译文是否正确。十、不懂修辞十、不懂修辞 例例10.将下面的语句译成现代汉语。将下面的语句译成现代汉语。昔者有王命,有

    19、采薪之忧,不能造朝。(昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。(孟孟子子公孙丑公孙丑)误译:昨天有国君命令来,他正发愁没柴烧,不能上误译:昨天有国君命令来,他正发愁没柴烧,不能上朝复命。朝复命。解析:解析:“采薪之忧采薪之忧”是疾病的婉辞。是疾病的婉辞。应译为:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝应译为:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命。复命。有了坚定的意志,就等于给双脚添了一对翅膀。有了坚定的意志,就等于给双脚添了一对翅膀。一个人的价值在于他的才华,而不在他的衣饰。一个人的价值在于他的才华,而不在他的衣饰。生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。读一切好的书,就是和许多高尚的人说话。读一切好的书,就是和许多高尚的人说话。最聪明的人是最不愿浪费时间的人。最聪明的人是最不愿浪费时间的人。有了坚定的意志,就等于给双脚添了一对翅膀。有了坚定的意志,就等于给双脚添了一对翅膀。一个人的价值在于他的才华,而不在他的衣饰。一个人的价值在于他的才华,而不在他的衣饰。生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。读一切好的书,就是和许多高尚的人说话。读一切好的书,就是和许多高尚的人说话。最聪明的人是最不愿浪费时间的人。最聪明的人是最不愿浪费时间的人。

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:高考文言文翻译十个失分点课件.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-5095438.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库