高考文言文翻译技巧1课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《高考文言文翻译技巧1课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考 文言文 翻译 技巧 课件
- 资源描述:
-
1、原则:字字落实,直译原则:字字落实,直译 为主,意译为辅。为主,意译为辅。方法:留、扩方法:留、扩、补、换、删、调、补、换、删、调连贯连贯一一 留:在译文中,古今意义相同的词,及留:在译文中,古今意义相同的词,及年年号、帝号、国名、人名、地名、官名、职称号、帝号、国名、人名、地名、官名、职称等等均要保留。均要保留。1、裴矩遂能廷折,不肯面从。(、裴矩遂能廷折,不肯面从。(2003年高考)年高考)译文:译文:裴矩裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。如先生、靖康、乾隆、秦国、函谷关、直密枢学士如先生、靖康、乾隆、秦国、函谷关、直密枢学士等等2、弥子食桃而甘,不尽而奉
2、君。、弥子食桃而甘,不尽而奉君。译文:译文:弥子弥子吃桃感到特别甜,没吃完就把它献给吃桃感到特别甜,没吃完就把它献给卫君。卫君。3、辟祁阳尉,出振荒,即有声。、辟祁阳尉,出振荒,即有声。译文;译文;被征召被征召做了做了祁阳尉祁阳尉,出外,出外救济救济灾荒,就有灾荒,就有名声。名声。20022002年高考全国卷年高考全国卷1616把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。其李将军之谓也?其李将军之谓也?大概大概是是说李将军说李将军的吧?的吧?或或大概大概说说的是的是李将军李将军吧?吧?大概说的是大概说的是姓李的高级将领姓李的高级将领吧?吧?二二
3、扩:把文言文的扩:把文言文的单音节单音节组成现代汉语组成现代汉语中相对应的中相对应的双音节双音节的词语。的词语。1、君君恶恶闻闻其其过过,则,则忠忠化为化为佞佞;君;君乐乐闻闻直直言言,则佞化为忠则佞化为忠。(2003年全国卷)年全国卷)译文:译文:国君国君厌恶厌恶听到听到自己的自己的过错过错,那么,那么忠诚忠诚就会变为就会变为奸伪奸伪;国君;国君喜爱喜爱听到听到正直正直的的言论言论,那么奸伪就会变为忠诚。那么奸伪就会变为忠诚。20022002年高考全国卷年高考全国卷1616把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。语。及死之日,天下知与不知,皆为
4、尽哀。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。到死的到死的时候时候,天下,天下熟知熟知和和不熟知不熟知他的人,他的人,都为他都为他竭尽竭尽哀悼哀悼。3、是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。、是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。译文:这并译文:这并不是不是你所你所知道知道的。我的。我担心担心在鼠,在鼠,不在于鸡。不在于鸡。4、盍去诸?、盍去诸?译文:译文:何不何不 除去除去他(猫)呢?他(猫)呢?三三 补:补:补出文言文中省略成分(主、谓、宾、补出文言文中省略成分(主、谓、宾、介词等)或隐含的内容。介词等)或隐含的内容。1、永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木,、永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木,尽死
5、。尽死。译文:永州之野产异蛇,译文:永州之野产异蛇,(蛇)(蛇)黑质而白章黑质而白章(蛇)(蛇)触草木,触草木,(草木)(草木)尽死。尽死。2.有一人操弹佩丸,咸以为是。有一人操弹佩丸,咸以为是。(2002春招北春招北京卷)京卷)译文:有一个人拿着弹弓,带着弹丸,译文:有一个人拿着弹弓,带着弹丸,(大(大家)家)都认为他就是那个射弹弓的人。都认为他就是那个射弹弓的人。3.邑宰时令猎户扑之,往往反为所噬。邑宰时令猎户扑之,往往反为所噬。(2003年春招上海卷)年春招上海卷)译文:县官经常派猎人捕捉老虎,译文:县官经常派猎人捕捉老虎,(猎人却)(猎人却)常常被猛虎吃掉。常常被猛虎吃掉。时时 与与
展开阅读全文