书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 73
上传文档赚钱

类型法律英语课件-第四课.ppt

  • 上传人(卖家):晟晟文业
  • 文档编号:4964682
  • 上传时间:2023-01-28
  • 格式:PPT
  • 页数:73
  • 大小:1.33MB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《法律英语课件-第四课.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    法律 英语 课件 第四
    资源描述:

    1、2023-1-28法律英语12023-1-28法律英语法律英语2 Good order is the foundation of all things.E.Burke,British statesman 良好的秩序是一切的基础。良好的秩序是一切的基础。英国政治家英国政治家 伯克伯克 E E2023-1-28法律英语法律英语3Background 美国司法制度的特点:美国司法制度的特点:贯彻三权分立的原则,实行司法独立;贯彻三权分立的原则,实行司法独立;法院组织分为联邦和地方两大系统;法院组织分为联邦和地方两大系统;联邦最高法院享有特殊的联邦最高法院享有特殊的司法审查权司法审查权。司法审查权司法

    2、审查权“其他任何国家都从来没有创制出如此强大的司其他任何国家都从来没有创制出如此强大的司法权,其中,最使行政和立法部门头痛的是它的法权,其中,最使行政和立法部门头痛的是它的司法审查权,即司法审查权,即它对宪法拥有最终的解释权,它对宪法拥有最终的解释权,这这就可以使它能够就可以使它能够裁定包括国会在内的各级立法部裁定包括国会在内的各级立法部门通过的法律、包括总统在内的各级行政当局的门通过的法律、包括总统在内的各级行政当局的政策行为是否合乎美国宪法的条文和要义,有权政策行为是否合乎美国宪法的条文和要义,有权判定违宪的法律和政策无效判定违宪的法律和政策无效。”-选自任东来选自任东来美国宪政历程:美国

    3、宪政历程:影响美国的影响美国的25个司法大案个司法大案的第二章的第二章 美国宪政法治的捍美国宪政法治的捍卫者:最高法院的九尊护法神卫者:最高法院的九尊护法神2023-1-28法律英语法律英语4 联邦法院和州法院管辖的案件种类不同,在刑事联邦法院和州法院管辖的案件种类不同,在刑事领域内,联邦法院审理哪些领域内,联邦法院审理哪些违反联邦法律违反联邦法律的犯罪的犯罪案件;在民事领域内,联邦法院审理以合众国为案件;在民事领域内,联邦法院审理以合众国为一方当事人、涉及一方当事人、涉及“联邦性质问题联邦性质问题”、以及发生、以及发生在不同州的公民之间且有管辖权争议的案件。在不同州的公民之间且有管辖权争议的

    4、案件。按照美国宪法的规定,凡是法律没有明确授予联按照美国宪法的规定,凡是法律没有明确授予联邦法律法院的司法管辖权,都属于州法院。邦法律法院的司法管辖权,都属于州法院。在实在实践中,绝大多数刑事案件和民事案件都是由各州践中,绝大多数刑事案件和民事案件都是由各州法院审理的。法院审理的。2023-1-28法律英语法律英语7美国联邦法院美国联邦法院普通法院普通法院特别法院特别法院联邦最高法院联邦最高法院联邦上诉法院联邦上诉法院联邦地区法院联邦地区法院联邦税务法院联邦税务法院联邦破产法院联邦破产法院联邦军事法院联邦军事法院联邦关税和专利上诉法院联邦关税和专利上诉法院2023-1-28法律英语法律英语10

    5、The U.S.Supreme Court Building in Washington D.C.2023-1-28法律英语法律英语11The United States Court of Appeals for the Federal Circuit 美国联邦巡回上诉法院美国联邦巡回上诉法院 美国联邦巡回上诉法院美国联邦巡回上诉法院(the United States Court ofAppeals for the Federal Circuit),简称,简称CAFC,在案例援,在案例援引时简写为引时简写为Fed.Cir.,属于美国联邦法院,属于美国联邦法院系统,是系统,是13个巡回上诉法院

    6、之一,住所设个巡回上诉法院之一,住所设于哥伦比亚特区华盛顿。于哥伦比亚特区华盛顿。CAFC最为人熟悉的职能是作为对最为人熟悉的职能是作为对专利确权专利确权、侵权诉讼、侵权诉讼的专属上诉法院。的专属上诉法院。2023-1-28法律英语法律英语122023-1-28法律英语法律英语13美国州法院美国州法院州最高法院州最高法院终审上诉法终审上诉法院院上诉法院上诉法院中级上诉法院中级上诉法院初审法院初审法院州最高法院州最高法院初审法院初审法院内布拉斯加等几个州内布拉斯加等几个州三级法院三级法院或者或者两级法院两级法院2023-1-28法律英语法律英语14Superior Courts of Georg

    7、ia州高等法院州高等法院2023-1-28法律英语法律英语15美国的法官美国的法官 联邦和州最高法院的法官联邦和州最高法院的法官 大法官,大法官,justice 上诉法院和审判法院的法官上诉法院和审判法院的法官 法官,法官,judge 基层法院的审判人员基层法院的审判人员 治安法官,治安法官,justice of the peace司法官,司法官,magistrateChief JusticeAssociateJusticeCircuit JudgeAssociate Judge2023-1-28法律英语法律英语16Part 1:Courts Fifty-two separate court

    8、systems in the U.S.52个独立的法院系统个独立的法院系统Fifty statesDistrict of Columbia Federal court system2023-1-28法律英语法律英语17 The federal courts are not superior to the state courts;they are an independent,coordinate system authorized by the US.Constitution,联邦法院联邦法院不凌驾于不凌驾于州法院之上;它们是州法院之上;它们是由美国宪法授权的由美国宪法授权的独立、并列的系统

    9、独立、并列的系统。2023-1-28法律英语法律英语18Federalism 联邦制度联邦制度 The presence of two parallel court system often raises questions concerning the relationship of the state and federal systems,presenting important issues of federalism.两种并列的法院系统两种并列的法院系统的存在经常带来州的存在经常带来州与联邦系统与联邦系统关系关系的问题,提出了重要的的问题,提出了重要的联邦制度联邦制度问题。问题。联邦

    10、制,联邦主义。由美国宪法来确定和保证中央和地联邦制,联邦主义。由美国宪法来确定和保证中央和地方的存在以及各自权利范围的方式,并由此确立中央和方的存在以及各自权利范围的方式,并由此确立中央和地方政府的关系。联邦制的特点在于国家的权力分配至地方政府的关系。联邦制的特点在于国家的权力分配至少在两级政府少在两级政府联邦政府和州政府之间进行,而同时还保联邦政府和州政府之间进行,而同时还保有有国家整体性国家整体性由联邦政府来体现由联邦政府来体现,以及,以及地方的多样性地方的多样性有州政府来体现。有州政府来体现。联邦制包括:两级政府,即在宪法之下各自存在的中央联邦制包括:两级政府,即在宪法之下各自存在的中央

    11、和地方政府,各自和地方政府,各自由公民直接选举由公民直接选举产生,并且可以通过产生,并且可以通过立法、行政和税收直接作用于公民;由一个最高裁判机立法、行政和税收直接作用于公民;由一个最高裁判机关关联邦最高法院来解决两级政府在权利分配上的争端联邦最高法院来解决两级政府在权利分配上的争端;联邦机构,包括联邦机构,包括两院制的立法机关两院制的立法机关,是为了保证地方少,是为了保证地方少数人和团体的利益能纳入中央政策的制定程序中。数人和团体的利益能纳入中央政策的制定程序中。2023-1-28法律英语法律英语192023-1-28法律英语法律英语20The U.S.Supreme CourtThe U.

    12、S.Supreme Court,compose of nine justices,sits as the final and controlling voice over all these systems.美国联邦最高法院由美国联邦最高法院由9个大法官个大法官组成,组成,对全部这些法律体系有对全部这些法律体系有最终的控制性的最终的控制性的发言权发言权。2023-1-28法律英语法律英语21Two-tiered system 两级审判制两级审判制Nebraska 内布拉斯加内布拉斯加Three-tiered system 三级审判制三级审判制Trial court初审法院初审法院Two lev

    13、els of appeal两级上诉两级上诉Any litigantPlead his case beforeShould he lose2023-1-28法律英语法律英语22In the federal system Trial court(初审法院初审法院)the U.S.District Court(94)联邦地区法院联邦地区法院 Intermediate appellate courtsThe U.S.Court of Appeals 美国联邦上诉法院美国联邦上诉法院(11+2)The U.S.Supreme Court联邦最高法院联邦最高法院哥伦比亚特区巡回上诉法院哥伦比亚特区巡回上诉

    14、法院美国联邦巡回上诉法院美国联邦巡回上诉法院2023-1-28法律英语法律英语2311 districts2023-1-28法律英语法律英语24Various specialized tribunalsUS Bankruptcy Court,US Court of International Trade,US Tax Court,US Claims Court2023-1-28法律英语法律英语25 Each court of appeals has four or more judges who sit in panels of three to review district court d

    15、ecisions,as well as some decisions of administrative agencies.每个每个上诉法院上诉法院都有都有四四个以上法官个以上法官,他,他们其中三人组成合议庭对们其中三人组成合议庭对地区法院的地区法院的裁决裁决和一些行政机关的裁决进行和一些行政机关的裁决进行审查审查。2023-1-28法律英语法律英语26 A losing litigant in the court of appeals may,in some cases,be able to obtain review by the United States Supreme Court.在

    16、在上诉法院上诉法院败诉的诉讼人败诉的诉讼人有时可以取有时可以取得得美国联邦最高法院美国联邦最高法院的审理。的审理。2023-1-28法律英语法律英语27Cases in the state courtsCases in the state courtsTrial courtTrial courtU.S.Supreme CourtU.S.Supreme CourtState appellateState appellateState supreme courtState supreme court2023-1-28法律英语法律英语28 Since 1988,review by the Supre

    17、me Court in civil cases is discretionary;virtually all civil appeals as of right to the highest court have been abolished.从从19881988年开始,最高法院可以年开始,最高法院可以自由裁自由裁量量是否审查民事案件;实际上,是否审查民事案件;实际上,所有所有民事案件都作为(当事人的)权利民事案件都作为(当事人的)权利而而上诉到最高法院的做法已经被废除了。上诉到最高法院的做法已经被废除了。2023-1-28法律英语法律英语29The highest court play di

    18、fferent role California Only criminal cases in which capital punishment(死刑)(死刑)has been imposed are appealable to the state supreme.New York A great of many cases are appealable to the states highest court.2023-1-28法律英语法律英语30 In the federal courts,except in a few very limited circumstances,appeals t

    19、o the United States Supreme Court are discretionary,by writ of certiorari.在在联邦法院联邦法院,除了极个别情况外,除了极个别情况外,通通过调卷令,过调卷令,向美国最高法院的上诉是向美国最高法院的上诉是自由裁量自由裁量的。的。合众国最高法院(合众国最高法院(the United States Supreme Court)即联邦最高法院。)即联邦最高法院。职能包括审理职能包括审理联邦上诉法院的上诉案件联邦上诉法院的上诉案件,审理,审理各各州最高法院的上诉案件州最高法院的上诉案件(如果涉及联邦法律问题(如果涉及联邦法律问题的话

    20、),以及审理宪法规定其可以直接审理的一的话),以及审理宪法规定其可以直接审理的一审案件。一审案件的数量很少,不足其审理案件审案件。一审案件的数量很少,不足其审理案件总数的十分之一。一审案件往往涉及两个或多个总数的十分之一。一审案件往往涉及两个或多个州之间的纠纷,而且多与地界有关,如因河流改州之间的纠纷,而且多与地界有关,如因河流改道而引起的道而引起的土地归属权土地归属权纠纷;也有些案件属于两纠纷;也有些案件属于两个或多个州对某亿万富翁的个或多个州对某亿万富翁的财产征税权财产征税权纠纷纠纷。2023-1-28法律英语法律英语31 最高法院受理上诉案件的途径有二:其一是最高法院受理上诉案件的途径有

    21、二:其一是上诉权上诉权;其;其二是二是调卷令调卷令。当事人有权上诉到联邦最高法院的案件非。当事人有权上诉到联邦最高法院的案件非常少。按照法律规定,常少。按照法律规定,只有当联邦地区法院的判决是由只有当联邦地区法院的判决是由3名法官组成的特别合议庭做出的时候,当事人才有权上名法官组成的特别合议庭做出的时候,当事人才有权上诉到联邦最高法院。诉到联邦最高法院。如前所述,审判法院一般都采用独如前所述,审判法院一般都采用独审制,但是在两种情况下可以组成合议庭。一种情况是审制,但是在两种情况下可以组成合议庭。一种情况是重新划分立法区重新划分立法区;一种情况是国会希望;一种情况是国会希望快速解决某个宪快速解

    22、决某个宪法争议问题法争议问题。在。在1990年的年的“合众国诉伊奇曼合众国诉伊奇曼”一案中,一案中,为了迅速解答国会禁止非法焚烧美国国旗的法律是否违为了迅速解答国会禁止非法焚烧美国国旗的法律是否违宪的问题,联邦地区法院就采用了合议庭审判。这种合宪的问题,联邦地区法院就采用了合议庭审判。这种合议庭由两名联邦地区法院法官和一名联邦上诉法院法官议庭由两名联邦地区法院法官和一名联邦上诉法院法官组成。组成。2023-1-28法律英语法律英语32 调卷令是最高法院受理上诉案件的主要途径。要获得最调卷令是最高法院受理上诉案件的主要途径。要获得最高法院的调卷令,诉讼当事人首先要提出申请,然后由高法院的调卷令,

    23、诉讼当事人首先要提出申请,然后由大法官们投票决定是否受理。最高法院每年收到的调卷大法官们投票决定是否受理。最高法院每年收到的调卷令申请在令申请在6000件左右,但是其受理的案件一般不超过件左右,但是其受理的案件一般不超过200件。件。最高法院认为其主要职责不是纠正下级法院的错最高法院认为其主要职责不是纠正下级法院的错误判决,而是在更广泛的意义上维护联邦法制。误判决,而是在更广泛的意义上维护联邦法制。因此,因此,其发布调卷令的案件中往往涉及其发布调卷令的案件中往往涉及不同法院对联邦法律的不同法院对联邦法律的不同解释不同解释,例如,两个联邦上诉法院对某一法律的解释,例如,两个联邦上诉法院对某一法律

    24、的解释有冲突;联邦上诉法院和州最高法院对某一法律的解释有冲突;联邦上诉法院和州最高法院对某一法律的解释有冲突;或者联邦上诉法院对某一法律的解释与联邦最有冲突;或者联邦上诉法院对某一法律的解释与联邦最高法院以前的判决有不一致之处等。高法院以前的判决有不一致之处等。2023-1-28法律英语法律英语332023-1-28法律英语法律英语34The court The court 联邦最高法院联邦最高法院 Decides what are the most important questions that deserve its attention.哪些是哪些是值得其关注值得其关注的最重要的问题。的

    25、最重要的问题。Will refuse to review decisions raising issues that it feels are not as crucial.将将拒绝审查拒绝审查它认为会产生它认为会产生不是至关重不是至关重要问题要问题的裁决。的裁决。2023-1-28法律英语法律英语35 It supervises the administration of law by the lower courts on an ad hoc basis.它以这种方式对下级法院的司法行为它以这种方式对下级法院的司法行为进行进行以个案为基础以个案为基础的监督。的监督。2023-1-28法律英

    26、语法律英语36In New YorkIn New York At the other end of the spectrum,such as in New York,appeals to the states highest court are as right in a great many cases provided for by statute.在这问题的另一端,如在纽约州,在这问题的另一端,如在纽约州,成成文法文法规定大量的案件都存在向规定大量的案件都存在向州最高州最高法院法院的上诉权。的上诉权。Assure that cases are correctly decided It i

    27、s necessary to check carefully the statutes of the system in which you are appearing to determine the specific rules regarding review by those appellate courts.在您要确定这些上诉法院的特点规则在您要确定这些上诉法院的特点规则的时候,有必要仔细察看该系统的相的时候,有必要仔细察看该系统的相关立法。关立法。2023-1-28法律英语法律英语37中美司法制度对比中美司法制度对比 1、司法机关的含义、司法机关的含义 美:司法权就是审判权,不包括

    28、检察权,检察机关是司美:司法权就是审判权,不包括检察权,检察机关是司法部组成部分,属于行政机关。法部组成部分,属于行政机关。中:司法机关包括法院和检察院。中:司法机关包括法院和检察院。2、司法机关设置、司法机关设置 美:只有县、州和国家三级行政管理机构,相应设置联美:只有县、州和国家三级行政管理机构,相应设置联邦和各州的初审法院、上诉法院和最高法院三级司法体邦和各州的初审法院、上诉法院和最高法院三级司法体制,实行三审终审制。制,实行三审终审制。审级体制和法院体制重合。审级体制和法院体制重合。中:行政管理体制一般分为五级(乡镇、区县、市、省中:行政管理体制一般分为五级(乡镇、区县、市、省、国家)

    29、,相应在县及以上行政区域内设立基层、中级、国家),相应在县及以上行政区域内设立基层、中级、高级和最高人民法院四级法院体制,实行二审终审制、高级和最高人民法院四级法院体制,实行二审终审制。3、司法独立性、司法独立性 美:三权分立的体制,美:三权分立的体制,“司法独立司法独立”原则保障其司法机原则保障其司法机关独立性,不仅独立于立法和行政机关,而且享有违宪关独立性,不仅独立于立法和行政机关,而且享有违宪审查权。审查权。中:人民代表大会的体制下司法权不能独立于立法权,中:人民代表大会的体制下司法权不能独立于立法权,要受其监督,同时也只享有对行政机关具体行政行为的要受其监督,同时也只享有对行政机关具体

    30、行政行为的司法审查。司法审查。4、陪审团制度、陪审团制度 陪审团制度是指国家的司法机关在审判案件时选拔不具陪审团制度是指国家的司法机关在审判案件时选拔不具备法律专业知识的普通公众参与审批的制度,在我国叫备法律专业知识的普通公众参与审批的制度,在我国叫做人民陪审员,而在英美等国家称陪审团制度。做人民陪审员,而在英美等国家称陪审团制度。2023-1-28法律英语法律英语40Part 2:Judges Fewer than 1/20-federal,state,county,municipal court judge 在从事法律职业的人中,在从事法律职业的人中,不到不到1/20的人的人担任联邦、州、

    31、县和市法院的法官。担任联邦、州、县和市法院的法官。Be required to be admitted to practice but do not practice while on the bench.被要求具有被要求具有开业律师资格开业律师资格,但,但在担任在担任法官期间法官期间不得开业。不得开业。2023-1-28法律英语法律英语41Three salient characteristics The ranks from which judges are drawn 选任法官的等级选任法官的等级 The method of their selection 遴选方法遴选方法 Their

    32、tenure 任期任期2023-1-28法律英语法律英语42 Judges are drawn from the practicing bar,less frequently from government service or the teaching profession.法官主要从法官主要从执业律师执业律师中选拔,很少从中选拔,很少从政府公务员或教师中选拔。政府公务员或教师中选拔。career judiciary 职业法官职业法官prescribed route 规定途径规定途径apprenticeship 学徒经历学徒经历service 服务服务NO2023-1-28法律英语法律英语4

    33、3 The outstanding young law graduates who act for a year or two as law clerks to the most distinguished judges of the federal and state courts have only the reward of the experience to take with them into practice and not the promise of a judicial career.那些杰出的年轻那些杰出的年轻法学毕业生法学毕业生,作为为联邦,作为为联邦和州法院最著名的法

    34、官工作了一两年的和州法院最著名的法官工作了一两年的法法律职员律职员,只是获得了,只是获得了实践经验的报偿实践经验的报偿,而,而没有得到从事没有得到从事法官职业法官职业的承诺。的承诺。2023-1-28法律英语法律英语44 It is not uncommon for a vacancy on a higher court to be filled by a judge from a lower court,even this cannot be said to be the rule.较高级别法院的空缺由较低级别法院较高级别法院的空缺由较低级别法院的法官来填补,的法官来填补,在美国并非罕见,但

    35、在美国并非罕见,但这并不是惯例。这并不是惯例。2023-1-28法律英语法律英语45 The legal profession is not entirely unaware of the advantages of a career judiciary,but it is generally thought that they are outweighed by the experience and independence which American lawyers bring to the bench.法律界并非没有意识到法律界并非没有意识到职业法官的优职业法官的优势势,但人们普遍认为

    36、,美国律师带给,但人们普遍认为,美国律师带给法院法院的的经验经验和和独立性独立性比比这种优势这种优势更为更为重要。重要。2023-1-28法律英语法律英语46 Many of the outstanding judges of the countrys highest courts have had no prior judicial experience.美国最高法院中有许多杰出的法官美国最高法院中有许多杰出的法官没没有以前当法官的经历有以前当法官的经历。2023-1-28法律英语法律英语47State court State court judges are usually elected

    37、,commonly by popular vote,but occasionally by the legislature.州法院法官一般由州法院法官一般由公众投票公众投票选举产生,偶尔由选举产生,偶尔由立法机关立法机关任命。任命。The public lacks interest in and information on the candidates for judicial office 公众缺乏对法官候选人的公众缺乏对法官候选人的兴趣和信息兴趣和信息 The outcome is controlled by leaders of political parties.结果往往被结果往往被

    38、政党领袖政党领袖所控制。所控制。2023-1-28法律英语法律英语48情况有所改变情况有所改变 Many local bar association have undertaken to evaluate the qualification of candidates and to support or oppose them on this basis.许多许多地方律师协会地方律师协会承担承担评价评价候选人资候选人资格的责任,并在此基础上格的责任,并在此基础上支持或反对支持或反对候选人。候选人。2023-1-28法律英语法律英语49The substitution of a system T

    39、he governor appoints judges from a list submitted by a special nominating board 由地方长官从由地方长官从特别提名委员会特别提名委员会提交的名提交的名单中单中任命任命法官。法官。The judge then periodically stands unopposed for reelection by popular vote on the basis of his or her record.此后法官要定期以自己的实绩为基础,此后法官要定期以自己的实绩为基础,接受接受没有竞争对手没有竞争对手的的公民投票选举,公民投

    40、票选举,以以获得连任获得连任。2023-1-28法律英语法律英语50In a small group of states Judges are appointed by the governor and subject to legislative confirmation.在少数州,法官在少数州,法官由地方长官任命由地方长官任命,并由并由立法机关批准立法机关批准。2023-1-28法律英语法律英语51Federal judges Appointed by the President subject to confirmation by the Senate.由由总统总统任命,任命,参议院参议

    41、院批准。批准。Political influence 政治影响政治影响 Appointees are usually of the Presidents or governors own party.被任命者被任命者往往是总统或地方长官的亲信。往往是总统或地方长官的亲信。2023-1-28法律英语法律英语52Federal judiciary Names of candidates for the federal judiciary are submitted to a committee of the American Bar Association and appointment is u

    42、sually made only with its approval.联邦法官联邦法官候选人名单要提交到候选人名单要提交到美国律师美国律师协会协会委员会,只有委员会,只有获得其同意获得其同意才能进行才能进行任命。任命。2023-1-28法律英语法律英语53Chief judge or chief justice Be filled among the members of the court by rotation,by seniority of service,or by vote of the judges.首席法官从法官中产生,可以首席法官从法官中产生,可以通过轮通过轮换换、依据服务资历

    43、依据服务资历或或法官选举法官选举产生产生。2023-1-28法律英语法律英语54Tenure 任期任期 Judges commonly serve for a term of years rather than for life.法官通常有法官通常有任期年限任期年限,而不是,而不是终身制终身制。一般法院一般法院4、6、8年年上诉法院上诉法院6、8、10年年2023-1-28法律英语法律英语55 Return to office for sitting judges whose service has been satisfactory.那些工作令人满意的那些工作令人满意的现任法官现任法官能能连

    44、任连任 In a few state and federal courts,the judges sit for life.在少数州和联邦法院,法官是在少数州和联邦法院,法官是终身制的。终身制的。2023-1-28法律英语法律英语56 A judge may be removed from office 法官可能被免职法官可能被免职Only for gross misconduct Only for gross misconduct 重大失误重大失误Only by formal proceedings Only by formal proceedings 正规程序正规程序2023-1-28法律

    45、英语法律英语57 The independence of the judiciary is also encouraged by the rule that a judge incurs no civil liability for judicial acts,even if guilty of fraud and corruption.司法独立司法独立受到以下规则的鼓励,即法受到以下规则的鼓励,即法官的官的司法行为司法行为不承担民事责任不承担民事责任,即使,即使出现了诈骗和贪污犯罪。出现了诈骗和贪污犯罪。2023-1-28法律英语法律英语58 The American Bar Associa

    46、tions code of Judicial Conduct 美国律师协会的美国律师协会的“法官行为守则法官行为守则”Standard To which judges are expected to adhere律师应该遵守的准则律师应该遵守的准则2023-1-28法律英语法律英语59Code of Judicial Conduct 1.A judge shall uphold the integrity and independence of the judiciary.2.A judge shall avoid impropriety and the appearance of impro

    47、priety in all of the judges activities.3.A judge shall perform the duties of judicial office impartially and diligently.2023-1-28法律英语法律英语60 4.A judge shall so conduct the judges extra-judicial activities as to minimize the risk of conflict with judicial obligations.5.A judge or judicial candidate sh

    48、all refrain from inappropriate political activity.6.Application of the Code of Judicial Conduct.2023-1-28法律英语法律英语61Salaries are goodPrestige is highThe bench has been able to attract many of the countrys ablest legal minds2023-1-28法律英语法律英语62专业词汇专业词汇The supreme CourtThe supreme CourtCourts of Appeals

    49、Courts of AppealsDistrict CourtsDistrict CourtsSpecial courtsSpecial courtsThree-tiered modelThree-tiered modelTrial Court,Circuit CourtTrial Court,Circuit CourtAppellate Court,Court Appellate Court,Court of Appealsof AppealsSupreme CourtSupreme CourtThe Court of ClaimsThe Court of ClaimsThe Customs

    50、 CourtThe Customs Court2023-1-28法律英语法律英语63 justice judge justice of the peacemagistrateChief JusticeAssociate JusticeCircuit JudgeAssociate Judge2023-1-28法律英语法律英语64 Litigant The U.S.Court of Appeals for the Federal Circuit specialized federal tribunals capital punishment writ of certiorari2023-1-28法

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:法律英语课件-第四课.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-4964682.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库