书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 25
上传文档赚钱

类型定语从句的翻译技巧课件.ppt

  • 上传人(卖家):晟晟文业
  • 文档编号:4945877
  • 上传时间:2023-01-27
  • 格式:PPT
  • 页数:25
  • 大小:230.50KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《定语从句的翻译技巧课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    定语 从句 翻译 技巧 课件
    资源描述:

    1、定语从句的翻译技巧三种类型正常型残缺型Which引导前面一整句型拆分归一法独立成句法正常型定语从句特点看到who,that,且前面紧接名词的时候就是 定语从句e.g.1:I have a brother who is a doctor.2:There is a car that is broken down.I have a brother who is doctor.拆分归一法I have a brother who is a doctor.1.拆分Step1:划线Step2:分割I have a brother who is a doctor.I have a brother who is

    2、 a doctor.I have a brother.who is a doctor.who=brotherStep 3:还原Who is my brother.Brother is a doctor.还原Step 4:分别翻译两句话I have a brother Brother is a doctor.我有一个哥哥 哥哥是医生。2.归一 我有一个 哥哥。哥哥是医生。“是医生”+“的”,放“哥哥”前 我有一个当医生的哥哥回顾I have a brother who is a doctor.1.拆分2.归一划线分割还原翻译两句合一句位置 趁热打铁Americans are usually to

    3、lerant of non-native speakers who have some troubles inunderstanding English.Step1:划线 Step2:分割 whoAmericans are usually tolerant of non-native speakers.Who have some troubles in understanding English.who=non native speakersStep 3:还原Who have some troubles in understandingEnglish.Non-native speakers h

    4、ave some troubles in understanding English.还原Step4:分别翻译两个句子Americans are usually tolerant of non-native speakers.美国人通常对母语非英语的人是很宽容的。Non-native speakers have some troubles in understanding English.母语非英语的人在理解英语上有一些困难。adj.宽容的 美国人通常对母语非英语的人是很宽容的。母语非英语的人在理解英语上有一些困难。“在英语理解上有一些困难”+“的”,放“母语非英语的人”前美国人通常对在英语理

    5、解上有困难的母语非语的人是很宽容的。2.残缺型They feel pressured to work after office hours just to catch up on everything they have to do.特征:两个名词/代词同时出现,但并无修饰关系 则两者之间必缺连接词!thatThey feel pressured to work after officehours just to catch up on everything theyhave to do that.1.拆分Step 1:直接在两个名词/代词之间分割 They feel pressured to

    6、 work after office hours just to catch up on everything.They have to do that.Step3:还原 everything=thatThey have to do everything.Step 4:分别翻译两个句子 They feel pressured to work after office hours just to catch up on everything仅为了赶完每件一件事而加班让他们感觉很有压力。They have to do everything.他们必须去做每一件事。2.归一仅为了赶完每一件事而加班让他

    7、们感觉很有压力他们必须去做每一件事。“他们必须去做”+“的”放“每一件事”前 仅为了他们必须去做的每一件事而加班让他们感觉很有压力。3.Which 引导前面一整句型 Before my graduation from college,I went into business to make money for my music study abroad,which I always think of as a waste of time.判断:which 前必有“,”翻译要点1:“,”后分割Before my graduation from college,I went into busine

    8、ss to make money for my music study abroad.which I always think of as a waste of time.译为“这件事”或“这个”2:分别翻译两个句子Before my graduation from college,I went into business to make money for my music study abroad.在我大学毕业之前,我曾经为了出国学习音 而去做生意。which I always think of as a waste of time.这件事我总认为是浪费时间。回顾1.熟记定语从句标志词 who,that,which2.残缺型的识别3.“稳”&“准”4.一定要记得背单词!习题1.Thus,people who need to exert much energy in their work will find relaxation most desirable in leisure.2.The company of poets may enable the men who tend the machines to see a wider range of possibilities than technology alone may inspire.

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:定语从句的翻译技巧课件.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-4945877.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库