新高考古文翻译课件.pptx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《新高考古文翻译课件.pptx》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新高 古文 翻译 课件
- 资源描述:
-
1、20182018高考文言文复习高考文言文复习1 1、了解并掌握高考文言文翻译题、了解并掌握高考文言文翻译题基本要求基本要求。2 2、通过学习掌握文言文翻译的、通过学习掌握文言文翻译的方法技巧方法技巧。3 3、利用掌握的方法解决高考文言语句翻译、利用掌握的方法解决高考文言语句翻译题中出现的问题。题中出现的问题。学习目标学习目标 表面上,侧重于表面上,侧重于语言形式语言形式的考查的考查 -将文言文翻译成现代汉语将文言文翻译成现代汉语 实质上,也涉及实质上,也涉及内容理解内容理解的考查的考查 -要求理解全文、理解句子要求理解全文、理解句子20022002年起,采用年起,采用主观笔译主观笔译的形式的形
2、式。两个两个小题,分值小题,分值总计总计1010分分。得分点设置得分点设置 一词多义:实词、虚词一词多义:实词、虚词 古今异古今异义义 偏义复词偏义复词 词类活用:(名作动、名意动、名作状、词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作动词使动、形作 动、形意动)动、形意动)语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)祈使等)特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省略句)省略句)固定结构固定结构阅读下面的文言句子及译文,找出翻译的错误之处。阅读下面的文言句子及译文,找出翻译的错误之处。晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋侯、
3、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋国侯王和秦国伯爵包围郑国晋国侯王和秦国伯爵包围郑国,因为郑国对晋国无礼,因为郑国对晋国无礼。游于是乎始游于是乎始 游玩于是开始。游玩于是开始。以相如功大,拜为上卿。以相如功大,拜为上卿。以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。师道之不传也久矣。师道之不传也久矣。从师学习的风尚也已经很久不流传了。从师学习的风尚也已经很久不流传了。甚矣,汝之不惠。甚矣,汝之不惠。太严重了,你的不聪明。太严重了,你的不聪明。检查学习准确准确通达通达文采文采第一招:直译为主第一招:直译为主 字字落实字字落实第二招:意译为辅第二招:意译为辅 文从句顺文从句顺忠实于原文意思,
4、不遗漏,不多余,忠实于原文意思,不遗漏,不多余,把每把每个字、每个词译成现代汉语相应的字词个字、每个词译成现代汉语相应的字词。明白通顺,合乎现代汉语的表达习明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。惯,没有语病。文言文的翻译方法文言文的翻译方法留留调调补补贯贯删删换换字字句句翻译下列句子翻译下列句子:1.赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇为赵将伐齐,大破之,取为赵将伐齐,大破之,取阳晋阳晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于诸侯。闻于诸侯。译译:赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇作为赵国的作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋阳晋,被封为被封为
5、上卿上卿,他以,他以勇气勇气闻名于诸侯各国。闻名于诸侯各国。2.得楚得楚和氏璧和氏璧 。译:译:得到了楚国的得到了楚国的和氏璧和氏璧。人名人名、年号、年号人名人名地名地名官名官名与现代汉语义同与现代汉语义同器物名器物名3.已而有识者日:已而有识者日:“此此五代、宋五代、宋时物也,古矣,时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。宜谨宝藏之,勿令损毁。”译:不久有能辨识古物的人告诉我:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是这是五五代代、宋宋时的古董,年代很久了,应该小心的把时的古董,年代很久了,应该小心的把它当作珍宝一样收藏着,不要使它毁坏。它当作珍宝一样收藏着,不要使它毁坏。朝代名朝代名4.明年,复攻赵,
6、杀明年,复攻赵,杀二万二万人。人。译:第二年,秦国再次攻赵,杀死第二年,秦国再次攻赵,杀死二万二万人。人。数量词数量词字字字落实第一式字落实第一式:凡国名、地名、人凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或现代汉语也代、度量衡等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。通用的词,皆保留不动。总结一:凡朝代、年号、总结一:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。皆保留不动。翻译下列句子翻译下列句子:1.师道师道之之不传不传也也久矣久矣 译:译:从师的风尚不
7、流传已经很久了从师的风尚不流传已经很久了 。2.夫夫圣人圣人者者,不凝滞于物,而能与世推移。,不凝滞于物,而能与世推移。译:道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘束,而能够和世事转变束,而能够和世事转变(自己的想法)。(自己的想法)。结构助词结构助词,主谓之间取消主谓之间取消句子独立性,删去句子独立性,删去发语词,删去发语词,删去助词,表提顿,删去助词,表提顿,删去语助,句中表停顿,以舒缓语气,语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去删去3.盖盖忠臣执义,无有二心。忠臣执义,无有二心。译:忠心的臣子坚持道义,没有二心。忠心的臣子坚持道义,没有二心。4.一夫不耕一
8、夫不耕,或受或受之之饥饥译:一个男子不耕作,(就)有人要挨饿一个男子不耕作,(就)有人要挨饿 。助词助词,用于句首,表示要发议论,删用于句首,表示要发议论,删去去音节助词音节助词,删去,删去5、我有亲、我有亲父兄父兄,性行暴如雷,性行暴如雷偏义复词,偏义复词,删删去父去父总结二:删总结二:删删略。删略。古文里有些虚词,现代汉语没有对等的古文里有些虚词,现代汉语没有对等的词来翻译,或者现代汉语在这个地方不词来翻译,或者现代汉语在这个地方不用用虚词虚词,便可删略。,便可删略。这些词包括:这些词包括:发语发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连
9、词及偏义复词中句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分虚设成分等。等。翻译下列句子翻译下列句子:1.卒使上官大夫卒使上官大夫短短屈原于顷襄王屈原于顷襄王 译:最终让上官大夫去在顷襄王前最终让上官大夫去在顷襄王前诋毁诋毁屈原屈原 2.其次其次剔剔毛发、婴金铁受辱毛发、婴金铁受辱译:其次被剃去头发、用铁圈束颈而受辱其次被剃去头发、用铁圈束颈而受辱。通通“剃剃”词类活用,形作动词类活用,形作动3.先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙 译译:先帝不因为我先帝不因为我地位低地位低 总结三总结三:4.余余意意其其怨怨我我甚甚,不敢以,不敢以书书相闻。相闻。译:我我猜测猜测他他非常怨恨非常怨恨我,不敢写我,不敢写
10、信信给他。给他。词词类活用词换成活用后的词,通假类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词词换作现代词。换言之,留的留下,删的换言之,留的留下,删的删去,其他的都是删去,其他的都是“换换”的对象了,这是的对象了,这是字词翻译的重点所在。字词翻译的重点所在。字字落实文言翻译第一招文言翻译第一招分三式分三式留留 删删 换换 文言翻译第二招文言翻译第二招文从句顺文从句顺蚓无蚓无爪牙之利,筋骨之强爪牙之利,筋骨之强。译:锋利的爪牙,强健的筋骨译:锋利的爪牙,强健的筋骨。夫晋,夫晋,何厌之有何厌之有?译:有什么满足的?译:有什么满足的
11、?月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。“甚矣,汝之不惠!甚矣,汝之不惠!”译:译:你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)(定语后置)定语后置)(宾语前置)宾语前置)(状语后置)(状语后置)(主谓倒装)(主谓倒装)译:月亮从东山上升起,在译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。北斗星和牵牛星之间徘徊。4.我我孰与孰与城北徐公美城北徐公美?文从句顺第一式文从句顺第一式:把文言句中的谓语前置把文言句中的谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要后置句及
12、其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。求调整过来。孰与孰与:与与相比,哪一个相比,哪一个(更)(更)翻译下列句子翻译下列句子:1.公子闻之,往请,欲遗之,不肯受,曰:公子闻之,往请,欲遗之,不肯受,曰:译:公子听说了这个人,就派人去拜见,并想送公子听说了这个人,就派人去拜见,并想送给他一份厚礼。但是侯嬴不肯接受,说:给他一份厚礼。但是侯嬴不肯接受,说:2.2.不如因而厚遇之,使归赵不如因而厚遇之,使归赵译:不如趁此好好款待他,让不如趁此好好款待他,让他他回到赵国回到赵国 省略主语:省略主语:侯嬴侯嬴3.又因厚币用事者靳尚又因厚币用事者靳尚 ,而设诡辩于怀王之宠姬,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。郑
13、袖。译:又用丰厚的礼物又用丰厚的礼物贿赂(楚国)贿赂(楚国)当权的靳尚,当权的靳尚,(让他)在怀王的宠姬郑袖面前编造谎言。(让他)在怀王的宠姬郑袖面前编造谎言。省略谓语:省略谓语:赂赂省略兼语:之,省略兼语:之,他他4.私见张良,具告以事。私见张良,具告以事。译:私下会见了张良,把事情全都告诉了私下会见了张良,把事情全都告诉了他他。省略宾语:之,省略宾语:之,他他6.然力足以至焉,于人为可讥,而然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。在己为有悔。游褒禅山记游褒禅山记5.口技人坐屏障中,一()桌、一()椅、口技人坐屏障中,一()桌、一()椅、一()扇、一()抚尺而已。一()扇、一()抚尺而已。译
14、文:然而体力足以达到译文:然而体力足以达到(却(却没达到),没达到),在别人看来是可笑在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。的,在自己看来也是悔恨的。总结:补总结:补补充。补充。原句中有省略或古今用词不同的地方,可根原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法据现代汉语语法增加增加或或补充补充一些成分,使译一些成分,使译文显豁通顺。文显豁通顺。包括:包括:A.A.数词后面增加量词数词后面增加量词B.B.省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。等。C.C.补充行文省略的内容,如关联词语等。补充行文省略的内容,如关联词语等。翻译下列句子翻译下列句
展开阅读全文