自考高级英语Lesson-7-Miss-Brill课件.ppt(纯ppt,可能不含音视频素材)
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《自考高级英语Lesson-7-Miss-Brill课件.ppt(纯ppt,可能不含音视频素材)》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 自考 高级 英语 Lesson Miss Brill 课件
- 资源描述:
-
1、Lesson SevenMiss BrillBy Katherine MansfieldAuthor Katherine Mansfield(b.Oct.14,1888,Wellington,N.Z.-d.Jan.9,1923),New Zealand-born English master of the short story,who evolved a distinctive prose style with many overtones of poetry.凯瑟琳曼斯菲尔德(Katherine Manthfield,1888年-1923年),短篇小说家,文化女性主义者,新西兰文学的奠基人
2、,被誉为100多年来新西兰最有影响的作家之一。著名作品有花园酒会、幸福和在海湾等。她的创作指向女性的生存处境,她以独特的形式,对女权解放这个社会问题提供了文学的解救之道。Mansfield s first collection of stories,In a German Pension,mainly satirical sketches of German characters,uses sharply observed details to reveal social affectation and moral squalor.Other works are:The Aloe,Prelud
3、e,Bliss and other stories,The Daughters of the Late Colonel,The Garden-Party,Dove s Nest,Something Childish.Strongly influenced by Chekhov(tekf契诃夫,俄国的世界级短篇小说巨匠),Mansfield learned that plot is not as important as atmosphere.Description,dialogue and above all,imagery develop her themes.With James Joyc
4、e(詹姆斯乔伊斯)she was one of the founders of the modern English short story.詹姆斯乔伊斯(James Joyce,1882-1941),爱尔兰作家、诗人,二十世纪最伟大的作家之一,后现代文学的奠基者之一,其作品及“意识流”思想对世界文坛影响巨大。自传体小说青年艺术家的自画像(1916)以大量内心独白描述人物心理及其周围世界。代表作长篇小说尤利西斯(1922)表现现代社会中人的孤独与悲观。TEXTpowder with 1.用(粉状物)覆盖:The leaves are powdered with dust.树叶上积满灰尘。2.用
5、(圆点或微小图案)装饰:She bought a piece of white cloth powdered with red spots.她买了一块上有红点的白布。splash v.fly about and fall 飞溅 The children like splashing water over one another.孩子们喜欢往彼此身上泼水。splash sth over 把某物溅在splash water over the floor 泼水于地板上 n.sound,mark made by splashing 飞溅声 He jumped into the river with a
6、 splash.他扑通一声跳进河里。2.pour,splash pour:(cause to)flow in a continuous stream 不断流动,倒,灌 I knocked over the bucket and the water poured all over the floor.我打翻了水桶,水流了一地。splash:cause to fly about in drops 溅起 The children love splashing water over each other.儿童喜欢互相泼水。decide on consider and come to a conclus
7、ion 考虑后做出决定 After seeing all the candidates weve decided on this one.我们见了所有的候选人后,决定选这位。They decided on having a picnic tomorrow.他们决定明天去野餐。湛蓝的天空金光灿灿,大片大片的阳光像白葡萄酒倾洒在公园上。尽管天气晴朗,阳光明媚,布里尔小姐还是很高兴自己决定围上了狐皮围巾。空气中一丝风也没有,但你张开嘴,会感觉有一丝凉意,就象你啜饮一杯冰水之前的那种感觉。不时有一片落叶不知从什么地方悠然飘下。布里尔小姐伸手抚摸围在脖子上的狐皮围巾。drift v.cause to d
8、rift;move casually or aimlessly 飘动;漫无目的地漂泊 The logs are drifted downstream to the mill.那些原木沿河顺水飘到加工厂。She finally drifted in two hours after everyone else.在大家到齐后两小时,她终于来到。snap at speak to sb.sharply and rudely;try to grasp sth with the teeth 厉声说;咬住 Im sorry I snapped at you just now.对不起,我刚才不该对你嚷嚷。The
9、 dog snapped at his ankles.狗咬住了他的脚踝。rub 1.V-T/V-I If you rub a part of your body or if you rub at it,you move your hand or fingers backward and forward over it while pressing firmly.揉 例:He rubbed his arms and stiff legs.他揉了揉他的两条胳膊和两条僵硬的腿。2.V-T/V-I If you rub against a surface or rub a part of your b
10、ody against a surface,you move it backward and forward while pressing it against the surface.蹭 例:A cat was rubbing against my leg.一只猫当时在我腿上蹭来蹭去。She took off her glasses and rubbed them hard.她摘下了她的眼镜,用力擦着。He rubbed oil into my back.他在我的背上抹上了油。He rubbed his hands together a few times.他把双手搓了好几遍。N-COUNT
11、 A massage can be referred to as a rub.按摩 例:She sometimes asks if I want a back rub.她有时问我是否想要一次背部按摩。PHRASE If you rub someone the wrong way,you offend or annoy them without intending to.无意中冒犯某人 例:What are you going to get out of him if you rub him the wrong way?如果你无意中惹恼了他,你能从他那里得到什么呢?难句理解(Sentence c
12、omprehension)rubbed the life back into the dim little eyes.She rubbed the imitation eyes until they shone,as if they were alive again.那双灰蒙蒙的小眼睛被擦得充满生气。dab1.V-T/V-I If you dab something,you touch it several times using quick,light movements.If you dab a substance onto a surface,you put it there using
13、 quick,light movements.轻擦;轻敷例:She arrived weeping,dabbing her eyes with a tissue.她哭着来了,用纸巾轻擦着眼睛。She dabbed iodine(adin 碘酒)on the cuts on her forehead.她在她额头的伤口处搽了碘酒。2.N-COUNT A dab of something is a small amount of it that is put onto a surface.少量例:.a dab of glue.一点胶水。stroke v.pass the hand gently ov
14、er sth,usu.again and again;organize 抚摸;整理(思绪)The child put out a hand and stroked the cat softly.孩子伸手轻轻抚摸小猫。He awoke at dawn,and for a time he lay and stroked his memories.他清晨醒来,在床上躺了一会,理一理记忆中的事。rub,strokerub:press against a surface with a to-and-fro sliding movement 擦,揉,搓He rubbed his hands to warm
15、 them.他搓着双手好暖和暖和。If you keep rubbing,the paint will come off.你在多擦擦颜色就能掉了。stroke:pass the hand gently over a surface 轻抚,抚摩She gently stroked his arm.她轻轻地抚摸他的胳膊。She felt a tingling in her hands and arms,but that came from walking.She had a slight stinging feeling in her hands and arms,but he thought t
16、hat was due to the walk.她感到手和胳膊微微有些刺痛,她觉得这是走路累的。And when she breathed something gentle seemed to move in her bosom.When she took a breath,she breathed with some difficulty after a bit of walk.当她呼吸时,一种轻柔的东西在她胸中涌动。可爱的小东西!重新抚摸到它真是太好了。那天下午她把它从盒子里拿出来,抖掉樟脑末,好好地刷了一遍,把那没有活力的小眼睛擦得有了生气。“我怎么了?”忧伤的小眼睛问道。啊,看到它们从
17、红色的绒垫上再次眨巴眨巴地盯着她,别提有多高兴了!可是它的鼻子,那是用某种黑色合成材料做的,看上去一点也不结实。准是不知东西给碰了一下。不要紧,到时候,到绝对必要的时候,用点黑色火漆一粘就行了。小淘气!是的,她真的觉得它是个小淘气,小淘气就在她的左耳边咬住自己的尾巴。她很想把它取下来放在膝头抚摸抚摸,可她感到手和胳膊稍微有些刺痛,她以为这是走路累的缘故。当她呼吸时,似乎有一种轻柔忧郁的东西不,不是忧郁是某种温柔的东西在她的胸中涌动。scrape v.make clean or smooth by drawing a sharp tool or sth rough across it;rub a
18、gainst sth 擦净,磨光;擦着某物 She scraped the walls clean.她把墙擦干净。The branches of the tree scraped against the window.树枝擦到窗户。scrub,scrapescrub:clean sth thoroughly by rubbing hard 彻底擦洗,刷洗After dinner he scrubbed the table-top clean.饭后他把桌面擦洗干净。scrape:make sth clean,level or smooth by drawing a sharp tool 擦净,削
19、平,磨光He is scraping the path clear of snow.他正在把路上的积雪铲掉。out of season:time of the year when sth is easily available or a certain activity takes place 一年中有某物或某活动的时期;淡季 Holiday prices are lower out of season.在度假淡季,费用较低。The price is so high because crabs are out of season now.螃蟹已下市,所有价格如此昂贵。wave,flap wav
20、e:cause sth in ones hand to move up and down or to and fro 挥动,挥舞 He came out waving the document at the crowd.他出来时向人群挥舞着文件。flap:cause sth to move,swing up and down or from side to side 摆动,摇动 The bird flapped its wings and flew away.那只鸟振翅飞去。flap 这个词语原意是指:(像鸟儿拍打翅膀的声音)。鸟儿拍打翅膀。引申指:片状物,扁平物拍打,轻拍,拍打,焦虑。名词延
21、伸为机翼。flip 原意指:旋转,弹,扔(速度比较快),生气,所有的动作是比较突然的。flop 一个重物突然坐到地上,引申义是失败。flick 轻轻的 用手指弹,翻书(跟手指有关)。手抖(弹烟灰),摁开关,flock 原意 羊群,牛群 鸟群,人群。一片片的,动词是聚集。今天下午公园里人不少,比上周人多多了。而且,乐队的声音似乎也更响亮,更欢快。那是因为一年里的演出季节到了。尽管乐队一年四季每个周日都演奏,但不逢演出季节总是不一样。平时好像只演奏给家里人听,没有外人在场,怎么演奏都无所谓。指挥不也换上一件新上衣吗?她肯定这件上衣是新的。只见乐队指挥颠着脚,拍动双臂,仿佛一只正要引颈长啼的公鸡。乐
22、队队员们坐在绿色乐台上,眼睛瞪着乐谱,鼓着腮帮子使劲吹。这时传来了一小段“长笛”独奏,十分动听!恰似一串晶莹的水珠。她心想准会重奏一遍,果然,又吹奏了一遍。她抬起头笑了。clasp v.hold tightly in the hand;embrace 握紧;拥抱 They clasped hands briefly before saying goodbye.他们匆匆握手告别。He clasped his dying wife to his chest.他把奄奄一息的妻子紧紧抱在怀里。她有一个“专座”,旁边只有两个人:一个忠厚的老头儿和一个身材高大的老太太。老头身穿丝绒上衣,双手紧握一根粗实的
展开阅读全文