《送东阳马生序》优秀经典课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《《送东阳马生序》优秀经典课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 送东阳马生序 东阳 马生序 优秀 经典 课件
- 资源描述:
-
1、明明宋濂宋濂送东阳马生序送东阳马生序 宋濂,字宋濂,字景濂景濂,号号潜溪潜溪,谥文宪,谥文宪,明明朝初期著名文学家朝初期著名文学家。与与刘基刘基、高启高启并列为并列为明初诗文三大家明初诗文三大家。宋。宋濂很受朱元璋器重,濂很受朱元璋器重,为明代为明代“开国文臣之开国文臣之首首”。平生著作很多,。平生著作很多,有有宋学士文集宋学士文集。作者简介作者简介 本文写于洪武十一年(本文写于洪武十一年(13781378)。这)。这一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府(今江苏省南京市,当时是国都)朝府(今江苏省南京市,当时是国都)朝见朱元璋。他的同乡晚辈见朱元璋。他的同乡晚
2、辈马君则马君则来拜见来拜见他,他便写了这篇他,他便写了这篇“赠序赠序”送给东阳马送给东阳马生。生。题目题目“送东阳马生序送东阳马生序”的意思是:的意思是:送给东阳人马君则的一篇赠序。生:对送给东阳人马君则的一篇赠序。生:对读书人的称呼。读书人的称呼。写作背景写作背景 序,文体名。序,文体名。本文是一篇本文是一篇赠序赠序,赠序,赠序是古代的一种文体,其中的是古代的一种文体,其中的“序序”,并,并非非“序言序言”,而是,而是“赠言赠言”的意思。的意思。作为文章的体裁,序有作为文章的体裁,序有书序书序和和赠序赠序之分。之分。书序,书序,即即序言,序言,相当于前言后记。相当于前言后记。赠序是临别赠言性
3、质的文字,内容赠序是临别赠言性质的文字,内容多为推重、勉励、称许之辞。多为推重、勉励、称许之辞。它与书序它与书序的性质不同,为文人之间的的性质不同,为文人之间的赠言赠言。本文本文即属此类。即属此类。本文的文体:本文的文体:_赠序赠序嗜学(嗜学()硕师(硕师()叱咄(叱咄()俟俟 ()负箧(负箧()曳屣(曳屣()皲裂(皲裂()媵人(媵人()衾衾 ()绮绣(绮绣()容臭(容臭()烨然(烨然()裘葛(裘葛()缊袍(缊袍()冻馁(冻馁()谒见(谒见()撰写(撰写()贽贽 ()shsh 读准字音读准字音chch dudushushussqiqiyy xxjnjnynynqqqnqnxixiyyqi qi
4、 ynynniniyyzhzhzhunzhun给下列加点的字注音:给下列加点的字注音:活动一:活动一:阅读全文,借助工具书,阅读全文,借助工具书,理解文章大意。理解文章大意。翻译课文翻译课文 余余幼时幼时即即嗜嗜学。家贫,学。家贫,无无从从致书致书以以观,观,每每假假借借于于藏书藏书之之家,家,手手自自笔笔录录,计日,计日以以还。还。【译文译文】我小时候就爱好读书。家里穷,我小时候就爱好读书。家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借,(借来后)就自己动手用笔抄写,家去借,(借来后)就自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。计算着约定的日子(
5、按时)归还。余:余:即:即:嗜:嗜:无从:无从:致书:致书:以:以:每:每:假:假:于:于:之:之:手:手:笔:笔:录:录:以:以:我我抄写抄写用笔用笔常常常常向向连词,相当于连词,相当于“来来”得到书。得到书。这里指买书这里指买书特别爱好特别爱好就就结构助词的,的结构助词的,的动手动手借借没有办法没有办法连词,相当于连词,相当于“而而”天大寒,砚冰坚,手指不可天大寒,砚冰坚,手指不可屈屈伸伸,弗弗之之怠怠。【译文】【译文】(有时)天气非常寒冷,砚台(有时)天气非常寒冷,砚台里结的冰很硬,手指(冻僵)不能弯曲、里结的冰很硬,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不放松抄写。伸直,也不放松抄写。屈:屈:
6、伸:伸:弗:弗:之:之:怠:怠:弯曲弯曲不不伸直伸直代词,指代词,指“笔录笔录”这件这件事事懈怠,放松懈怠,放松录录毕毕,走走送送之之,不敢稍,不敢稍逾约逾约。以以是是人人 多多以以书书假假余,余余,余因因得得遍观群书。遍观群书。【译文译文】抄完,跑着把书送还给人家,抄完,跑着把书送还给人家,不敢稍微超过约定的期限。不敢稍微超过约定的期限。因此因此人家大人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。各种各样的书籍。毕:毕:走:走:之:之:逾约:逾约:以:以:是:是:以:以:假:假:因:因:得:得:因为因为把把超过约定的期限超过约定的期限完,完毕完,完
7、毕跑跑于是于是代词,指所借之书代词,指所借之书借借这样这样能够能够既既加冠加冠,益益慕圣贤慕圣贤之之道道,又,又患患无无硕师硕师名人名人与游,与游,尝尝趋趋百里外,从百里外,从乡乡之之先达先达执经执经叩问叩问。【译文】【译文】已经成年后,更加仰慕圣贤的学已经成年后,更加仰慕圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师、知名的说,又担心没有才学渊博的老师、知名的学士和我结交,曾经跑到百里之外,拿着学士和我结交,曾经跑到百里之外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。经书向当地有道德有学问的前辈请教。既:既:加冠:加冠:益:益:之:之:道:道:患:患:硕师:硕师:尝尝 :趋:趋:乡:乡:执经:执经:先达:
8、先达:叩:叩:到了成年到了成年已经已经的的更加更加学说学说当地当地才学渊博的老师才学渊博的老师曾经曾经快步走快步走担心,忧虑担心,忧虑有道德有学问的前辈有道德有学问的前辈请教请教拿着经书拿着经书先达德先达德隆隆望望尊尊,门人门人弟子弟子填填其室,其室,未尝未尝 稍降稍降辞辞色色。【译文译文】前辈道德声望高,学生挤满了前辈道德声望高,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。把脸色放温和些。隆:隆:望:望:尊:尊:门人:门人:填:填:未尝:未尝:辞:辞:色:色:弟子,学生弟子,学生高高重重声望声望塞,这里指拥挤塞,这里指拥挤脸色,表情脸色,
9、表情言辞言辞不曾不曾余立侍余立侍左右左右,援援疑疑质质理,俯身倾耳理,俯身倾耳以以 请请;或或遇遇其其叱咄叱咄,色,色愈愈恭,礼愈恭,礼愈至至,不不 敢出一言以敢出一言以复复;俟俟其欣悦,则又请其欣悦,则又请焉焉。【译文】【译文】我站在他的身边,提出疑难,询我站在他的身边,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教,有时问道理,弯下身子,侧着耳朵请教,有时受到他的训斥,我的态度更加恭敬,礼节受到他的训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。兴了,就又去请教。左右:左右:援:援:质:质:以:以:请:请:或:或:其:其:叱
10、咄:叱咄:愈:愈:至:至:复:复:俟:俟:焉:焉:近旁,身边近旁,身边连词,相当于连词,相当于“地地”询问询问引,提出引,提出请教请教有时有时代词,指先达代词,指先达训斥,呵责训斥,呵责周到周到更加更加辩解辩解等待等待语气词,不译语气词,不译故故余余虽虽愚,愚,卒卒获有所闻。当获有所闻。当|余余之之从师从师 也,也,负负箧箧曳曳屣屣|行行|深山巨谷中,深山巨谷中,穷冬穷冬 烈风,大雪深数尺,足肤烈风,大雪深数尺,足肤皲裂皲裂而而不知。不知。【译文】【译文】所以我虽愚笨,但终于还是获得所以我虽愚笨,但终于还是获得了学识。当我去求师的时候,背着书箱,了学识。当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,
11、走在深山大谷中,严寒的冬拖着破鞋子,走在深山大谷中,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂,(我)却还不知道。因寒冷干燥而开裂,(我)却还不知道。故:故:虽:虽:卒:卒:之:之:负:负:箧:箧:曳:曳:屣:屣:穷冬:穷冬:皲裂:皲裂:而:而:终于终于助词,主谓间助词,主谓间虽然虽然背着背着所以所以严冬严冬鞋鞋拉,牵引,这里指拉,牵引,这里指“拖拖”书箱书箱皮肤因寒冷干燥而开裂皮肤因寒冷干燥而开裂表转折,却表转折,却至至舍舍,四,四支支僵僵劲劲不能动,不能动,媵人媵人持持汤汤沃沃 灌灌,以以衾衾拥拥覆,久覆,久而而乃乃和。和。寓寓逆旅逆旅
12、,主人主人日日再再食食,无鲜肥滋味,无鲜肥滋味之之享享。【译文】【译文】到了学舍,四肢冻得僵硬了不能到了学舍,四肢冻得僵硬了不能动弹,服侍的人拿热水来(给我)浇洗,动弹,服侍的人拿热水来(给我)浇洗,用被子围盖着我,很长时间才暖和过来。用被子围盖着我,很长时间才暖和过来。我寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,我寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的美味享受。没有新鲜肥美的美味享受。舍:舍:支:支:僵劲:僵劲:媵人:媵人:汤:汤:沃灌:沃灌:以:以:衾:衾:拥:拥:而:而:乃:乃:寓:寓:逆旅:逆旅:日:日:再:再:食:食:之:之:享:享:僵硬僵硬通通“肢肢”学舍,学校学舍,学校用用
13、热水热水被子被子才才女仆女仆旅店旅店浇水洗浇水洗表修饰,不译表修饰,不译围着围着寄居,居住寄居,居住每天每天提供伙食提供伙食的的享受享受两次两次同舍生同舍生|皆皆被被绮绣绮绣,戴,戴|朱缨宝饰朱缨宝饰之之帽,帽,腰腰|白白 玉之环,左佩刀,右备玉之环,左佩刀,右备|容臭容臭,烨然烨然|若若神神人。人。【译文译文】和我在一个书馆里的同学们都穿和我在一个书馆里的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样。像
14、神仙一样。被:被:绮绣:绮绣:之:之:腰:腰:容臭:容臭:臭:臭:烨然:烨然:若:若:的的同同“披披”,穿,穿绣花的丝绸衣服绣花的丝绸衣服香袋香袋挂在腰间挂在腰间好像好像光彩耀眼的样光彩耀眼的样子子气味气味余则余则缊缊袍袍敝敝衣处衣处其其间,间,略无略无慕慕艳艳意。意。以以中中有有足乐足乐者者,不知,不知口体之奉口体之奉不若不若人人 也。也。盖盖|余余之之勤且艰若此。勤且艰若此。【译文】【译文】我却穿着破旧的衣服,生活在他我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,毫无羡慕的意思。因为内心有足们中间,毫无羡慕的意思。因为内心有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的
展开阅读全文