书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 25
上传文档赚钱

类型高考一轮复习《文言翻译的标准》课件.pptx

  • 上传人(卖家):晟晟文业
  • 文档编号:4764270
  • 上传时间:2023-01-08
  • 格式:PPTX
  • 页数:25
  • 大小:255.43KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《高考一轮复习《文言翻译的标准》课件.pptx》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    文言翻译的标准 高考 一轮 复习 文言 翻译 标准 课件
    资源描述:

    1、 翻译的标准:翻译的标准:1.1.“信信”:真实,准确真实,准确。实词、虚词做到字字落实词、虚词做到字字落实实,不可以随意增减内容。不可以随意增减内容。信信 达达 雅雅 文言翻译的标准文言翻译的标准2.“达达”:通顺,流畅通顺,流畅。合乎现代汉语语法规合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。句顺。3.“雅雅”:生动、优美、有文采。生动、优美、有文采。努力译出原努力译出原文的风格。文的风格。文言翻译的原则文言翻译的原则字字落实,直译为主,意译为辅。字字落实,直译为主,意译为辅。直译为主,直译为主,字字落实。字字落实。忠实于原文意思,

    2、不遗漏,也不能忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。多余。直译:直译:意译:意译:意译为辅,意译为辅,文从句顺。文从句顺。明白通顺,合乎现代汉语的表达习明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。惯,没有语病。文言文翻译的步骤文言文翻译的步骤审清审清得分点得分点即两类考点。即两类考点。审审切切连连誊誊以词为单位,用以词为单位,用“/”切分句子。切分句子。按现代汉语语法习惯将逐一解释出按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义来的词义连缀成句连缀成句。逐一查对草稿纸上的译句后字迹清逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地晰地誊写誊写到答案卷上,不写繁体字、到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。简化字、错别

    3、字。2023-1-84例例2:忧劳可以兴国,逸豫可以忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。亡身。/译文:译文:忧虑忧虑辛劳辛劳可以可以国家国家使使 兴盛兴盛,安逸安逸享乐享乐可以可以自身自身使使 灭亡灭亡。例例1:师者,所以传道授业解惑也。师者,所以传道授业解惑也。译文:译文:/疑难问题疑难问题老师,老师,(是)(是)用来用来 的。的。传授传授道理道理教授教授学业学业解答解答2023-1-85文言文翻译直译方法 六字诀对对 留留 换换删删 补补 调调2023-1-861 1、对、对(对译法对译法)文言文言句子翻译的方法句子翻译的方法 把古汉语的单音节词换成现代汉语的把古汉语的单音节词换成现代汉语的双音节

    4、词。如:双音节词。如:“率妻子邑人率妻子邑人”,“妻”换成“妻子”,“子”换成“儿女”。2023-1-87例例3.3.于是从散约败,争割地而赂秦。于是从散约败,争割地而赂秦。例例4.4.谨庠序之教,申之以孝悌之义。谨庠序之教,申之以孝悌之义。翻译:认真地举办学校教育,把尊敬父母敬爱翻译:认真地举办学校教育,把尊敬父母敬爱兄长的道理(反复)讲给(百姓听)。兄长的道理(反复)讲给(百姓听)。翻译:于是合纵解散联盟破裂,(诸候)争相翻译:于是合纵解散联盟破裂,(诸候)争相割让土地来贿赂秦国。割让土地来贿赂秦国。翻译下列句子,注意翻译方法。翻译下列句子,注意翻译方法。2023-1-881 1、此诚危急

    5、存亡之秋也、此诚危急存亡之秋也2 2、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?我我认为平民之间的认为平民之间的交往交往尚且尚且不互相欺骗不互相欺骗,何况何况是是大国之间的交往呢?大国之间的交往呢?这确实是危险紧急、存在灭亡的关键时候啊。这确实是危险紧急、存在灭亡的关键时候啊。翻译下列句子,注意翻译方法。翻译下列句子,注意翻译方法。3 3、此所以学者不可以不深思而慎取之也。、此所以学者不可以不深思而慎取之也。这(就是)这(就是)求学的人求学的人不可以不不可以不深入地思考深入地思考并并谨慎地谨慎地选取选取它的缘故它的缘故。2023-1-89 保留古今意义完全相同的专有

    6、名词,如国号国号、年号年号、帝帝号号、官名官名、地名地名、人名人名、朝朝代名代名、器物名器物名、书名书名、度量度量衡单位衡单位等。2 2、留、留(保留法保留法)高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-810例:例:至和元年七月某日,临川王某记。至和元年七月某日,临川王某记。译文:至和元年七月某日,临川人王译文:至和元年七月某日,临川人王某记。某记。例:例:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。会于会稽山阴之兰亭。译文:永和九年,译文:永和九年,(也就也就)是癸丑年,是癸丑年,阴历三月阴历三月(晚春晚春)的开初,的开

    7、初,(我们我们)在会在会稽山阴县的兰亭聚会。稽山阴县的兰亭聚会。高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-811 翻译下列句子,注意翻译翻译下列句子,注意翻译的的方法。方法。1 1、庆历四年庆历四年春,春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。庆历四年庆历四年的春天,的春天,藤子京藤子京被贬官到被贬官到巴陵郡巴陵郡做太守。做太守。2 2、越王勾践越王勾践栖于栖于会稽会稽之上之上。越王勾践越王勾践驻守在驻守在会稽会稽山上。山上。高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-812 有些词语意义已经发展,用有些词语意义已经发展,用法已

    8、经变化,语法已经不用,法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为在译文中,应该换这些古语为今语。今语。3 3、换、换(替换法替换法)其实就是古今异义词高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-813例例5 5:若舍郑:若舍郑以为东道主,行李以为东道主,行李之之往来,共其乏困,君亦无所害。往来,共其乏困,君亦无所害。译文:假如您放弃围攻郑国而把它译文:假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的作为东方道路上(招待过客)的主人,秦国使者往来,郑国可以主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们缺少(的东西),随时供给他们缺少(的东西),对您秦国来

    9、说,也没有什么坏处。对您秦国来说,也没有什么坏处。高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-814译文:(我)派遣将领把守函谷译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其他关的原因,是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故啊。盗贼进来和意外的变故啊。例例6:所以所以遣将守关者遣将守关者,备他盗之备他盗之出入出入与与非常非常也。也。高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-815 文言中有些虚词的用法,在现代文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时

    10、可硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:删减。这些词包括:发语词、发语词、凑凑足音节的足音节的助词助词、结构倒装的标志、结构倒装的标志、句中停顿句中停顿的词的词、个别连词及、个别连词及偏义偏义复词复词中虚设成分等。中虚设成分等。4 4、删、删(删减法删减法)高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-816译文:从师的风尚不流传很久了。译文:从师的风尚不流传很久了。例例7:师道之不传也久矣。:师道之不传也久矣。“之之”:插入主谓间,取消独立性:插入主谓间,取消独立性“也也”:表句中停顿的语气,无实:表句中停顿的语气,无实义。义。例例8:原庄宗之所以得天

    11、下,与:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。其所以失之者,可以知之矣。译文:推究庄宗得天下和他失天下译文:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道这个的原因,就可以知道这个(道理道理)了。了。“之之”:插入主谓间,取消独立性:插入主谓间,取消独立性高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-817 原句中有省略或古今用词原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。译文显豁通顺。5 5、补、补(增补法增补法)高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文

    12、言翻译的标准ppt2023-1-818数词后面增加量词。数词后面增加量词。例例10:轩凡四遭火,得不焚,殆有:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。神护者。例例9:更若役,复若赋,则如何?更若役,复若赋,则如何?译文:变更你的差役,恢复你的译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?赋税,那么怎么样呢?单音实词对译成双音实词。单音实词对译成双音实词。译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵保护的原够不被焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。因吧。高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-819例例11:曰:曰:“独乐乐

    13、,与人乐乐,独乐乐,与人乐乐,孰乐?孰乐?”曰:曰:“不若与人。不若与人。”补充省略句中的主语、谓语、宾补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。语和介词等。译文译文:(孟子):(孟子)问:问:“一个人欣赏音一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?哪一种更快乐呢?”(齐宣王)(齐宣王)回答回答说:说:“(一个人欣赏音乐)(一个人欣赏音乐)不如和别不如和别人人(一起欣赏音乐快乐)(一起欣赏音乐快乐)。”高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-820补充行文省略的内容,如关联词补充行文省略的内容,如关联词语

    14、等。语等。例例12:然力足以至焉,于人为可讥,然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。而在己为有悔。译文:然而体力足够用来到达那里译文:然而体力足够用来到达那里(却没有到达),(却没有到达),在别人(看来)是在别人(看来)是可以讥笑的,而在自己(看来)也是可以讥笑的,而在自己(看来)也是有悔恨的。有悔恨的。(而不至)(而不至)高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-8216 6、调、调(调位法调位法)由于古今语法的演变,有的句由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调应按现代汉语的语法习惯

    15、及时调整。包括:整。包括:主谓倒装、宾语前置、主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。定语后置、状语后置等。高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-822例例13:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。食埃土,下饮黄泉,用心一也。译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。心专一的缘故。例例14:求人可使报秦者。求人可使报秦者。译文:寻找可以出使回复

    16、秦国的人。译文:寻找可以出使回复秦国的人。求可使报秦之人求可使报秦之人高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-823 练习练习翻译下面这段话,注意红字部分。翻译下面这段话,注意红字部分。王元泽数岁时,客有一獐一鹿同王元泽数岁时,客有一獐一鹿同笼笼以问雱以问雱:“何者是獐?何者为鹿?何者是獐?何者为鹿?”雱雱实未识,良久,对曰:实未识,良久,对曰:“獐边者是鹿,獐边者是鹿,鹿边者是獐。鹿边者是獐。”客客大奇之大奇之。注释:注释:王元泽,即王雱王元泽,即王雱png,王安石的儿子。,王安石的儿子。高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2

    17、023-1-824译文:译文:王元泽才几岁的时候,客人有一只獐王元泽才几岁的时候,客人有一只獐和一只鹿同装在一只笼子里和一只鹿同装在一只笼子里,(客人)拿,(客人)拿(它们)来问王雱(它们)来问王雱:“哪一只是獐?哪哪一只是獐?哪一只是鹿?一只是鹿?”王雱其实不能识别,过了一王雱其实不能识别,过了一会儿,他回答说:会儿,他回答说:“獐的旁边是鹿,鹿的獐的旁边是鹿,鹿的旁边是獐。旁边是獐。”客人客人对他的聪明感到十分对他的聪明感到十分惊讶惊讶。高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt2023-1-825小结直译小结直译高考一轮复习文言翻译的标准ppt高考一轮复习文言翻译的标准ppt

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:高考一轮复习《文言翻译的标准》课件.pptx
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-4764270.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库