黑色国潮中西方文化差异介绍模板课件.pptx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《黑色国潮中西方文化差异介绍模板课件.pptx》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 黑色 中西方 文化差异 介绍 模板 课件
- 资源描述:
-
1、中西方文化差异CHINESE CULTURE&WESTWARD CULTURE中国是四大文明古国之一,已拥有五千多年的历史,五千多年的历史创造了异彩纷呈、悠久深厚的中华文化,它博大精深,源远流长,灿烂辉煌,独树一帜,也是世界历史上迄今唯一完整保留下来的民族文化,西方文化由于受民族、宗教、地域、历史、政治的影响,与中国文化有很大的差别。目 录010203语言差异礼仪差异节日文化差异此处输入您需要的文本,此部分内容作为文字排版占位显示(建议使用主题字体)此处输入您需要的文本,此部分内容作为文字排版占位显示(建议使用主题字体)此处输入您需要的文本,此部分内容作为文字排版占位显示(建议使用主题字体)P
2、ART ONE语言差异011.生活表达差异 2.学习中的语言差异语言差异语言反应一个民族的特征,他不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。不同的民族有不同的语言和文化,汉语言是音形义的结合体。每一个汉字都有着深刻的内涵,尤其是语言环境变了,词义就会发生变化。而西方语言的表达和理解则缺乏这种广义、深意。它单一,简单,通俗,干脆。生活中的语言差异大家都看过家有儿女,里面有一个片段是这样演的,环保卫士迈克来到刘星的家里,作为主人的刘梅说了这样的一句话,“既然你来到了我们家我就尽一下地
3、主之谊,好好招待你。”这时汉语说的很棒的迈克一下子满脸疑惑,“你是地主吗?地主在中国不是早就消灭了吗?”这时戴天高笑着说:“她说的那个地主不是你说的那个地主”本来就不明白的迈克这回更是不解。在一旁的夏爸爸赶紧错开了话题,他问道:“你父母是做什么的”迈克摊开双手:“我也不知道他们现在在做什么”这个事例充分体现出了中西方在语言文化上的差异。还有很多,例如:中国人见面互相打招呼时,常说:“你吃了吗?”而外国人会以为这种招呼是说:“我也没有吃,我们一起去吃点东西吧!”这种招呼以为只邀请别人来吃饭。曾经一位刚到中国的外国学者结巴巴地用汉语说:“你们为什么老问我吃了没有?我有钱。”这些都是生活中的语言差异
4、。学习中的语言差异1.他的身体很健康。例:He is in good health.2.价钱很昂贵/便宜。The price is toohigh/rather low.3.我觉得右手很疼。My right hand is very painful.His body is healthy.The price is tooexpensive/cheap.I feel very painfulin my right hand.结 论汉语是按时间顺序和逻辑发展关系由先到后、由因到果、由假设到推论、由事实到论证,而英语则相反。简单句中英语语序比对:中文:主语+时间状语+地点状语+方式状语+谓语+宾语英
5、文:主语+谓语+宾语+方式状语+地点状语+时间状语例 子中文:我在室外高声朗读英语。英文:I read English loudly in the open.思考一下问题(1)英语中的green with envy 是什么意思?人们嫉妒或羡慕时脸色真的会变青吗?(2)英语中说Paul was in blue mood;Paul(保尔)是什么情绪?高兴?兴奋?悲哀?还是?Key在上面两个问题中,green(绿)和blue(蓝)都不是指颜色,两个词都有别的意思-某种文化方面的联想从字面上看这种意思并不明显。在辞典上,green这个词有“脸色变绿”的意思,但green with envy 是个固定词
展开阅读全文