汉英笔译教学大纲课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《汉英笔译教学大纲课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉英 笔译 教学大纲 课件
- 资源描述:
-
1、汉英笔译教学大纲汉英笔译教学大纲Instructor:Dr.Han Zhongqian,Professor of EnglishCell Phone:13310103832E-mail:.o一、课程基本信息一、课程基本信息o课程编码:课程编码:160833606o中文名称:笔译(中文名称:笔译(2)()(汉英笔译)o英文名称:英文名称:C-E Translationo适用专业:适用专业:英语语言文学o课程类别:课程类别:专业必修课o开课学期:开课学期:第6学期o总学时:总学时:36学时o总学分:总学分:2学分.二、课程简介:二、课程简介:o本课程是英语语言文学专业的一门必修课程,在英汉笔译的基
2、础上,系统训练学生在词义、语序、语法形式、修辞手段等方面对比汉英两种语言,掌握和巩固已学到的翻译基本技巧,并通过大量的课堂练习和课外实践来总结深化所掌握的翻译理论知识和基本规律,培养学生在汉英翻译中的文体意识和跨文化意识,进一步提高汉英笔译的技能。.三、相关课程的衔接三、相关课程的衔接o预修课程(编号):预修课程(编号):综合英语1-4;英汉笔译.四、教学的目的、要求与方法四、教学的目的、要求与方法o(一)教学目的o通过本课程的学习,使学生掌握基本的汉英翻译理论,熟悉汉英两种语言和文化的对比,并熟练汉英翻译在词汇、句子、段落、篇章等层面的翻译技巧,从而有效提高学生的汉英翻译技能,加强汉英双语的
3、语言、文学、文化素养。.(二)教学要求o这是一门实践性很强的课程,要求学生在掌握基本的汉英翻译理论和技巧的前提下,通过课堂内外进行大量的翻译练习和实践,能翻译相当于我国人民日报等报刊上较浅近的文学作品,达到英语专业教学大纲和专业八级考试的要求。翻译速度为每小时200-250汉字。译文忠实于原意,语言通顺流畅。.(三)教学方法o以教师课堂理论讲解为主、学生课堂实践和课后练习为辅,翻译理论与实践有机结合,理论讲解与练习讲评相互渗透;重在加强课堂的师生互动。.五、教学内容及学时分配五、教学内容及学时分配o1绪论(2学时)o1.1 翻译的性质与类型o1.2 汉英翻译的单位o1.3 汉英翻译的标准o1.
展开阅读全文