形合与意合课件.pptx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《形合与意合课件.pptx》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 课件
- 资源描述:
-
1、形合与意合形合与意合Hypotactic vs.Paratactic形合形合(hypotaxis)指的是词语或分句之间用语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑关系。例如:I shall despair if you dont come.英语造句主要采用形合法。意合意合(parataxis)指的是词语或分句之间不用语言形式手段连接,其中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达。例如:The rain fell;the river flooded;the house washed away.汉语造句主要采用意合法。英语的形合法英语的形合法英语句中的连接手段和形式不仅数量大,种类多
2、,而且用得十分频繁。1.关系词和连接词关系词包括关系代词、关系副词、连接代词和连接副词,如who,whom,whose,that,which,what,when,where,why,how等,用来连接主句和主语从句、宾语从句、表语从句或定语从句。连接词包括并列连词和从属连词,如and,or,but,yet,so,however,as well as,(n)either (n)or 及when,while,as,since,until,so that,unless,lest等,用来连接词、词组和分句。英语造句离不开这些关系词和连接词,汉语则少用甚至不用这类词,如:All was cleared
3、up some time later when news came from a distant place that an earthquake was felt the very day the little copper ball fell.过了一些时候,从远方传来了消息:在小铜球坠落的当天,确实发生了地震。这一切终于得到了澄清。It had been a fine,golden autumn,a lovely farewell to those who would lose their youth,and some of them their lives,before the leav
4、es turned again in a peacetime fall.那是个天气晴朗、金黄可爱的秋天,美好的秋色为那些青年送别。待到战后和平时期,黄叶纷飞的秋天再度来临时,昔日的青年已经失去了青春,有的丧失了生命。2.介词包括简单介词(with,to,in,of,about,between,through)、合成介词(inside,onto,upon,within,without,throughout)和成语介词(according to,along with,apart from,because of,in front of,on behalf of,with regard to)。英语造
5、句几乎离不开介词,汉语则常常不用或省略介词:He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in rapid succession.他有一种令人疑虑不安的习惯:一会儿一个看法,自相矛盾,变化无常。This was an intelligently organized and fervent meeting in a packed Town Hall,with Mr.Strong in the chair.这是一次精心组织起来的会议。市政厅里济济一堂,热情洋溢,主持会议的是斯特朗先生。3.其他连接手段形态变化:词缀变化
6、、动词、名词、代词、形容词和副词的形态变化;前后一致的关系:语法一致(主谓一致、主表一致She is a student/They are students、宾补一致I found the boy a bright pupil/I found the boys bright pupils);意义一致,如主语形式为复数,则意义为单数,谓语动词依意义采取单数形式,反之亦然(如:Two thousand dollars is more than he can afford./My family are all fond of playing table tennis.);就近原则,即谓语动词的人称和
7、数往往和其最靠近的词语保持一致(如:Either you or I am going.)广泛使用代词以保持前呼后应的关系,以及使用it 和 there作替补词起连接作用等等。汉语的意合法汉语的意合法汉语表达主要采用意合法,即言内外语义成分,如语序变化、上下文语境、言者心理因素和言外事理逻辑,较少使用表示逻辑-语法关系的连接词语。汉语的意合法往往还采用以下手段:1.语序汉语少用或不用关联词语,语义与语序密切相关。汉语的许多主从复句,虽然不用关联词,形式类似并列复句,但分句含义却有主有次。从句若前置,一般有“因为”、“如果”等含义。如:(因为)她不老实,我不能信任她。/Because she is
展开阅读全文