书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 45
上传文档赚钱

类型语言学纲要第八章-语言的接触课件.ppt

  • 上传人(卖家):晟晟文业
  • 文档编号:4563149
  • 上传时间:2022-12-19
  • 格式:PPT
  • 页数:45
  • 大小:269.50KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《语言学纲要第八章-语言的接触课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    语言学 纲要 第八 语言 接触 课件
    资源描述:

    1、语言学纲要第八章语言学纲要第八章 语言的接触语言的接触2第一节 社会接触与语言接触不同类型的社会接触形成不同的语言接触类型。语言接触主要有五种类型。安徽大学文学院3安徽大学文学院4第二节 不成系统的词汇借用n一 借词n1.1 借词,又叫外来词,指音与义都借自外语族或外方言的词。n借词不同于意译词。n(1)意译词,是用本族语言的构词材料和规则构成新词,把外语里某个词的意义移植进来。安徽大学文学院5 所谓“意译”实际上是用汉语的材料和规则为词义重新命名的创造过程,所创造出的汉语意译词的内部形式(即所选择的语素和组合方式)与外语原词没有关系。安徽大学文学院6(2)仿译词,是意译词的一种,其特点是用本

    2、族语言的材料逐一翻译原词的语素,不但把它的意义,而且把它的内部构成形式(语素和组合方式)也转植过来。如下:成语的借用也会采用仿造的方式。安徽大学文学院7n1.2 汉语借词的来源及类别n1.2.1 主要来源n汉代:西域 玛瑙 苜蓿 狮子 玻璃n汉代以后:印度 袈裟 菩萨 罗汉 尼 僧 魔 n元代:蒙古族 胡同 站 蘑菇n鸦片战争以后:欧美 扑克 咖啡 康拜因 法西斯安徽大学文学院81.2.2 借词类型(1)纯音译:扑克 幽默 拷贝(2)半音译半意译:伊甸园 马克思主义(3)音译加注:蛋黄派 魔鬼 尼姑(4)音译兼意译:脱口秀 乌托邦 托福(5)音译兼意译加注:保龄球 迷你裙(6)外文字母:UFO

    3、 DVD(7)外文字母加注:DVD光盘 BB机(8)日语借词:干部 分析 文化出口转内销出口转内销安徽大学文学院9二 借词与社会n社会接触类型决定借词类型和方向。n2.1 如果两个社会地域不相邻且接触程度不深,则语言的变化就只限于向对方借用自己语言中所没有的事物或观念的名称,音位的聚合系统和组合规则、词法、句法都不发生变化。n2.2 语言中借用词语的方向决定于两个社会接触时文化传播的方向。安徽大学文学院10n2.3 词的借用过程存在着借出去再借回来的类型。n如从日语中借来的词,这些词是日语以前从汉语中借过去的:n思想、具体、资本、政治、演绎、政府、侵略、劳动、助教、学士、硕士、博士、卫生、封建

    4、、间谍、列车,等等。安徽大学文学院11第三节 语言联盟与系统感染n一 语言联盟与社会n1.1 语言联盟n1.1.1 也称“语言的区域分类”,指一片地理区域内的不同语言不仅在词汇上有大量的借贷,而且在语音、语法系统的结构格局、结构规则方面也十分相似,但各语言仍有相当数量的核心词根彼此不同。这说明它们的相似是因后起的彼此接触造成的,而不是来自同一祖先语或同一祖先语中关系密切的后代。安徽大学文学院12n1.1.2 语言联盟是不同民族深度且相对平衡接触的结果。n巴尔干半岛的语言联盟。n产生原因:不间断的内乱导致语言密切接触且各语言地位相对平衡。安徽大学文学院13安徽大学文学院14二 系统感染n2.1“

    5、系统感染”,指处于同一地区的若干语言在语音、语法系统的结构格局、结构规则方面逐渐趋同,但仍然保持了各自语言的本质有相当数量继承与自己语言祖语的核心词根。n2.2“东亚/东南亚语言联盟”n这一观点是有争议的,也与这本教材相矛盾的。安徽大学文学院15n2.3 长期共存于同一地理区域、亲缘关系并不亲密的若干语言,在语言结构类型上却十分相似,这一定是语言长期密切接触的结果。n n不同社会的浅度接触带来语言中文化层次上的借词,较深而相对平衡的接触则造成同一地理区域内不同语言的系统感染而在语言的结构类型上趋同,但各个语言仍然继承了自己相当数量的核心词根核心词根。安徽大学文学院16第四节 语言的替换和底层n

    6、一 语言替换n1.1 语言替换指,不同民族在不平衡但深度的接触过程中,优势语言排挤和替换其他语言成为不同民族的共同交际工具,弱势语言继而被替换停止使用。安徽大学文学院17n文化上占优势的部落联盟不断扩张的过程就是其语言不断替换其他部落语言的过程。如,夏商周、春秋时期中国境内的民族融合过程,就是语言大规模替换的过程。n汉族的发展史,在某种意义上也是汉语不断替换其他民族语言的历史。安徽大学文学院18n1.2 语言替换的社会原因n1.2.1 经济、文化水平处于优势地位的民族,其语言往往成为优势语言,从而成替换别的语言。n1.2.2 处在同一地域、且处在杂居条件下的不同语言才能产生语言替换。安徽大学文

    7、学院19n1.3 语言替换的过程n语言替换的过程大体上是先出现双语或多语现象,然后是几种语言中的优势语言逐渐排挤、替代其他语言而完成语言的替换。安徽大学文学院20以鲜卑语为例。安徽大学文学院21n1.4 自愿替换和被迫替换n1.4.1 自愿替换:鲜卑族放弃鲜卑语改说汉语。n1.4.2 被迫替换:女真语、满语被汉语替换。安徽大学文学院22二 语言换用与底层遗留2.1 在语言替换的双语阶段,通过语言的相互影响,被替换的语言在优势语言中留下自己语言特点的痕迹,如“南染吴越,北杂夷虏”。被替换的语言在优势语言中留下的痕迹,即所谓的“底层”。安徽大学文学院232.2 底层的表现n(1)被替换语言社团的一

    8、些特殊的发音习惯。n发音习惯与音位系统和字音分和关系不同,它只是具体音值、具体发音生理上的区别。n如,有学者认为汉语方言中的浊内爆音是壮侗语族在汉语中的底层。n(2)地名。地名最容易留下被替换语言的痕迹。n如:哈尔滨、齐齐哈尔、富拉尔基等是满语的残留。安徽大学文学院24第五节 通用书面语、民族/国家共同语进入方言或民族语的层次n一 通用书面语与地方语n1.1 书面语n以文字为表达媒介的书面语,与文字学习、科举、政令制定和发布、外交、宗教、文化和科学技术的传承等社会的高层活动相联系,其使用的地域覆盖一个甚至若干个国家,所以有“官方语言”、“宗教语言”、“雅言”、“通语”等名称。安徽大学文学院25

    9、n通用书面语和地方语可以是同一民族语言的风格兼地域变体,如中国古代的“雅言”、“通语”和各地方言;也可以是完全不同的两种语言,如日本、朝鲜、越南等都曾以汉语作为通用语。n通用书面语具有高于地方语的地位,联系着不完全统一的社会。安徽大学文学院26二 文白异读与汉语方言中的通用语层次n2.1 文白异读n文白异读,指一个方言字中不少汉字(记录的是一个语素)有两个或多个有文雅/俗白风格区别的语音形式,形成成系统的层次。n形成文白异读的原因在于,在语言历时演变的过程中,不同时期的通用书面语对当地方言产生影响。安徽大学文学院27以山西闻喜方言为例。安徽大学文学院282.2 文白异读的产生取决于方言与通用书

    10、面语的差异大小。安徽大学文学院29三 外族书面语的层次n三个层次。n同一个国家内,不同民族借用另一民族的文字和通用书面语。如中国的壮族。n不同的国家,一个国家借用另一个国家的文字和通用书面语。如日语。n被征服国家借用征服者的文字和通用书面语。如英语借用法语的词语。安徽大学文学院30四 共同语n民族共同语或国家共同语是有具体音值标准的、涵盖书面语和口语两种变体的通用语。二者的区别在于,民族共同语是一个民族的通用交际语,而国家共同语是一个国家各个民族共同的通用交际语。安徽大学文学院31n4.1 民族共同语n4.1.1 汉民族共同语n1923年,“国音字典增修委员会”提出以北京语音为“国音”的语音标

    11、准。n1956年,中华人民共和国正式确定“普通话”为现代汉民族民族共同语的口语形式,“普通话以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范”。安徽大学文学院32n4.1.2 标准n一个民族或一个国家的共同语是在某一个方言基础上形成的,这取决于客观的社会经济、政治、文化等各方面的条件。n北方话是普通话的基础方言:政治、文化。n伦敦方言是英吉利共同语的基础方言:经济。n多斯岗方言是意大利共同语的基础方言:文化。安徽大学文学院33n4.2 国家共同语n4.2.1 普通话n2000年10月31日通过、2001年1月1日施行的中华人民共和国国家通用语言文字法确认普通话是中国国家

    12、通用语。n n4.2.2 作用n加强一个民族或一个国家的统一与联系。安徽大学文学院34第六节 语言接触的特殊形式混合语n一 “洋泾浜”n1.1 性质n是母语不同的人在相互交往时所使用的由两种或多种语言混杂而成的临时性交际工具。n一般来说,洋泾浜语都是在某一外来语言的基础上,进行一定的简化,并经过当地语言的适当改造而形成的产物。例如旧上海的洋泾浜英语。n 安徽大学文学院35“洋泾浜”是当地人没有学好的外语,是外语在当地语言的影响下出现的变种。安徽大学文学院36n1.2 共同特点n(1)语音经过当地语言音系的适当改造,语法规则减少到最低限度,词汇的项目比较少,往往要借助迂回曲折的说法指称事物。语法

    13、也是不同语言的混合,语法规则减少到最低限度。n(2)语法词汇都有变通。nMy no can.(英语是I can not.)(我不能)nTwo piece book(英语是two books)安徽大学文学院37n(3)由于词汇语法简单,故许多事物只能采取迂回的比喻描画方式用词组或句子表达,如:nGrass belong face(属于脸的草)胡子n(4)从语言功能上看,洋泾浜语只用于口头交际,使用范围狭窄。安徽大学文学院38n1.3 发展前途n有两个:一个是随着社会交际环境的变迁而消亡,一个是发展为克里奥耳语。安徽大学文学院39二 混合语n如果洋泾浜被当做母语传授给下一代,那就变成了混合语,又叫

    14、克里奥耳语。n如:海地以法语为基础的克里奥耳语,牙买加以英语为基础的克里奥耳语,Gullah。n洋泾浜一旦升级为克里奥耳语,成一个社会全体成员的交际工具,就会扩大词汇,严密语法,迅速丰富发展起来,最后也可能变得和其他语言一样完备。安徽大学文学院40三 我国境内的土汉语和混合语n3.1 土汉语n特点:似汉非汉。n阿坝土汉语安徽大学文学院41(1)语音方面的特点:(1)声调受到当地没有声调的藏、嘉戎等语言的干扰而消失。如:老师老四、保卫包围。(2)有当地汉语没有、少数民族语有的浊塞音、浊塞擦音及复辅音。如:担保tan mpou。(3)受少数民族语言没有复元音影响,土汉语的韵母没有介音和元音韵尾。如

    15、:粉条粉桃。(4)受少数民族语言复杂辅音韵尾影响,出现了汉语所没有的辅音韵尾。如:萝卜lo pek。安徽大学文学院422)语法结构的特点:当地少数民族语言的宾语在动词之前、能源动词在主动词之后、修饰语在中心语之后,都出现在土汉语里。如下:安徽大学文学院43(3)词汇差异安徽大学文学院443.2 中国境内的几种混合语n广西融水县“五色话”,是壮侗汉混合语。n青海同仁县“五屯话”,是藏保安汉混合语。n甘肃东乡县“唐汪话”,汉东乡混合语。n四川甘孜藏族自治州雅江县“倒话”,汉藏混合语。n特点是:语法结构主要取自一种语言,词汇则取自另一种语言或几种语言。安徽大学文学院45四 世界语n波兰医生柴门霍夫在1887年创造的“世界语”(Esperranto)。n世界语是一种人造的国际辅助语,不能代替自然语言作为人们的母语或第一语言。安徽大学文学院

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:语言学纲要第八章-语言的接触课件.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-4563149.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库