书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 14
上传文档赚钱

类型《商务英语函电》课件英语商务函电第十章.ppt

  • 上传人(卖家):momomo
  • 文档编号:4417387
  • 上传时间:2022-12-07
  • 格式:PPT
  • 页数:14
  • 大小:178KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《《商务英语函电》课件英语商务函电第十章.ppt》由用户(momomo)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    商务英语函电 商务英语 函电 课件 英语 商务 第十
    资源描述:

    1、Module 10 Insurance(保险)(保险)l(1)Knowledge(知识目标知识目标)lKnow the definition of insurancelMaster the words and phrases of insurance letters lMaster writing steps of insurance letters lSkills(能力目标)(能力目标)lBe able to write business letters and faxes for insurance with correct strategieslBe able to write such

    2、 correspondence with the essential components in the correct formats and layoutslBe able to master the skills of correctly translating such letters and faxes from Chinese into English and vice versalPersonal quality(素质目标)(素质目标)lTo develop the habit of the confirmation of restatement of the important

    3、 informationlTo train the students ability of negotiation,communication and cooperation with their companions and co-workersThe situation and tasks 任务引入任务引入 lSituationlSuppose you(Dalian National Clothes Imp.&Exp.Corporation)have signed a S/C with the buyer(Fashion Trading Company in USA)on FOB term

    4、s covering 3000 dozen Women Shirts.The buyers want to have the goods insured on their behalf against All Risks and War Risks for 130%of the invoice.What will you reply to them?lTasks:l1.你能否准确理解上述情境?涉及的主要问题是什么?l2.这是一封什么类型的信函?这类信函的主要内容包括哪几个方面?l3.这封信应从哪几方面入手?Lead InlInsurance is a contract of indemnity

    5、 between the two parties,usually the insurer and the insured.In international trade,insurance usually refers to the protection against certain cargo to be transported.lThe contract between the insurer and the insured is called insurance policy or insurance certificate.Under the insurance terms of an

    6、 policy,the following contents are usually included:who will cover the insurance,against which kinds of risks,for what percentage of the invoice value,and as per what kind of insurance clauses it should be carried out.Sample Letters报盘常用信函报盘常用信函 Example-Letter 1 The Insurance Information on CIF Offer

    7、 介绍介绍CIF属于下的保险信息属于下的保险信息Dear Sir/madam,We are in receipt of your letter of 10 July which enquired about the insurance on CIF offer for the shipment under S/C JL2311.In reply,we give you our insurance practice as follows:For transaction on CIF basis,we usually effect insurance with PICC against All R

    8、isks.We can take out insurance against any additional risks if you require with the extra premium borne by you.Such being the case,we will send you the premium receipt issued by the underwriter.The amount is usually 110%of the total invoice value.We may do on a higher percentage according to your re

    9、quest but you have to pay the extra premium.We hope the above information will be all that you wish to know.We are looking forward to your reply.Yours faithfully Example-Letter2 lDear Sir/Madam,l Thank you for your letter of March 11 regarding insurance,In reply,we would llike to inform you of the f

    10、ollowing:l l (1)All Risks:Generally we cover insurance WPA&WAR RISK unless otherwise required by our clients.If you desire to cover All Risks we can provide such coverage at a slightly higher premium.l l (2)Breakage:Breakage is a special risk,for which an extra premium will have to lbe charged.The p

    11、resent rate is about 5%.l l(3)The amount of insurance:We will insure the shipment for 110%of the invoice value as you asked in your letter.l l We trust the above information will serve your purpose and await your further lnews.l l Yours faithfullyExample-Letter 3 lThe Buyer Want the Seller to Insure

    12、 the Goods 买方希望卖方办理保险买方希望卖方办理保险lDear Sir/madam,l l subject:woodl lWith reference to our Order No.446 for the captioned goods,you may find out that this order was placed on CFR basis.l lNow we would like you to have the shipment insured at your end.We would be lmuch appreciated if you arrange to insu

    13、re the goods on your behalf against All Risks for 110%of the invoice value,i.e.USD5,800.If you like,you may draw on us at sight for the same.ll We sincerely hope that you will approve our request.l l Yours faithfully Example-Letter 4lDear Sir/madam,l lThank you for your letter of 9 October asking us

    14、 to arrange insurance on the lshipment for your account.l lWe are pleased to confirm having insured the above shipment with the PICC lagainst All Risks for USD7,800.We will send the policy and our debit note for the premium in a few days.l lThe goods will be shipped on S/S“He Ping”due to sail on the

    15、 17 November.l lBe regardsExample-Letter 5lDear Sir/madam,l lYour L/C No.462 has duly reached us.On perusal,we find that the insurance cover WPA which is not included in our contract.So please delete the word“WPA”in the insurance clause in the credit.l lIn order to leave enough time to arrange shipm

    16、ent according to the contract lschedule,please assure the amendment of the L/C received by us before February 28.ll Yours faithfullyKnowledge Output知识导出知识导出 l1.Translate the following letter to Chinese.lGentlemen,l We have known that your company is the largest insurance company in China.We wish to

    17、insure with your company a shipment of Children garments.The details are as follows:l From Tianjin to Australia,2,000 dozens garments,by s/s China HaiHe,due to leave Tianjin on August 23th.l The invoiced value of the consignment including freight and commission is USD 75,500.l Yours faithfully,l2.Tr

    18、anslate the following letter to English.l敬启者,l兹复你方12月3日的来信,就信中你们询问的我方在11月22日向你方提供球阀CIF价目保险一事,我们向你方提供如下信息。l对于以CIF成交的交易,我们通常是按中国人民保险公司于1981年8月1日颁布的海洋运输条款向中国人民保险公司投保一切险。如果你方要求按协会货的条款投保,我们将十分高兴满足你方的这一要求,但二者费用上的差额应由你方负担。l如你方愿意,我们也给货物投保任何附加险,但额外费用将由你方负担。在这种情况下,我方将寄给你们由有关保险人开立的费用收据。一般情况下,投保金额为发票额的110%。但如需更

    19、高百分比的话,我方可照办,但你方还应承担额外费用。l我们希望上述信息将为你方所需要。并盼及早收到你方定货单。l谨上Exercises操作练习操作练习 l(1)提单 l(2)保险单l(3)保险费l(4)分批装船和转船l(5)按发票金额110%投保l(6)保险人,被保险人,保险商l(7)中国人民保险公司 l(8)平安险FPAl(9)保险代理人l(10)装船通知 2、Fill in the blanks with the proper forms of the following words.lpremium shipment cover sellers accordance,lagreed ins

    20、ure insurance coverage additional l(1)We have covered _ on the 100 metric tons of wool for 110%oflthe CIF.l (2)If you desire to _ All Risks,we can provide such coverage at a slightly l higher premium.l (3)Insurance is to be covered by the_ for 110%of the invoice value against All Risks as per China

    21、Insurance Clauses of January 1,1981.l(4)As _we have covered the insurance on the table cloths.l (5)We have insured the _ against All Risks at the rate of 0.3%for 110%of the invoice value with PICC.l (6)The_ charged for the insurance policy is calculated according to thel risks involvedl(7)We know th

    22、at in _ with your practice you cover the goods only for 10%above the invoice value.l(8)For your information,even if _Risk of Breakage has been insured against for such goods as glass,mirror,the insurance is subject to a franchise of 5%.l (9)For protection against unforeseen emergencies,you _ your ho

    23、use,your l furnishings and your car.l (10)Now a special TV network gives live _ of most races.l 3、Translate the following into Chinese.l(1)If there is no indication of the insurance coverage required in the L/C,the amount of insurance coverage must be at least 110%of the CIF or CIP value of the good

    24、s.l(2)All the goods on FOB basis shall be insured by buyers.l(3)The premium is calculated according to the risks involved.l(4)FCA,CPT,CIP is the price terms we often use.l FCA:FREE CARRIER 货交承运人 CPT:CARRIAGE PAID TO 运费付至 CIP:CARRIAGE,INSURANCE PAID TO 运费,保险费付至l(5)The seller shall cover/arrange/effec

    25、t the insurance against All Risks and lWar Risk for 110%of the invoice value.l(6)If you request to cover the insurance for 130%of the invoice value.The extra premium will be paid by you/for our account.l(7)Please insure the goods against WPA and inform us of the premium.l(8)Please arrange the insura

    26、nce as per our request,and send us the shippingadvice at same time.l(9)As we ordered the goods on CIF basis,the insurance should be effected by you.l(10)If the goods are damaged,you can submit an insurance claim to the linsurer or its agent by/on proof of inspection report.l 4、Translate the following into English.l(1)我们愿代你方投保。l(2)我们的惯例是按发票价值加10%为货物投保一切险。l(3)一俟收到你方的索款通知,我们会立即返还保险费。l(4)贵方希望投保渗漏险,我们可按稍高一点的保险费率投保此险种。l(5)保险费率要根据商品性质,所要投保的范围以及目的地而有所不同。l(6)保险单正在准备之中,本周内即可连同索款通知单一并寄上。l(7)附上货物详情,我们将按惯例投保。l(8)现告知贵方,我方已在中国人民保险公司办理了预约保单。l(9)根据你方要求,我们可为你方办理保险。l(10)如果你们愿意,也可按所付金额向我方开出即期汇票。

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:《商务英语函电》课件英语商务函电第十章.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-4417387.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库