书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 22
上传文档赚钱

类型《出师表》原文、解释及翻译课件.ppt

  • 上传人(卖家):晟晟文业
  • 文档编号:4399314
  • 上传时间:2022-12-06
  • 格式:PPT
  • 页数:22
  • 大小:138KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《《出师表》原文、解释及翻译课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    出师表 原文 解释 翻译 课件
    资源描述:

    1、1ppt课件 【原文【原文】(第一段第一段)先帝创业未半而中道崩殂,)先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。【解词【解词】而而:表转折,却。:表转折,却。中道中道:中途。:中途。崩殂崩殂:天子之死曰天子之死曰“崩崩”;殂殂,也是死的意思。疲敝:民力,也是死的意思。疲敝:民力贫弱。贫弱。此此:这。:这。诚诚:实在、确实。:实在、确实。秋秋:古义,时候;:古义,时候;今义,秋天。古人多以今义,秋天。古人多以“秋秋”称多事之时。称多事之时。也也:表判:表判断。断。【翻译【翻译】先帝开创的事业没有完成一半,却中途先帝开创的事业没有完

    2、成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉民力困乏,去世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。这实在是危急存亡的时候啊。2ppt课件【原文】然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于【原文】然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。【解词【解词】然然:表转折,然而。:表转折,然而。懈懈:懈怠。:懈怠。内内:宫:宫内。内。者,者,也也:表判断。:表判断。忘身忘身:奋不顾身。:奋不顾身。盖盖:发语词,表推测原因。发语词,表推测原因。殊遇殊遇:特殊厚待。:特殊厚待。之之:代词,:代词,代代“殊遇殊遇”。

    3、【翻译】而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志【翻译】而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。3ppt课件【原文】诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士【原文】诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。【解词【解词】诚诚:实在。:实在。以以:连词,来,表目的。:连词,来,表目的。遗德遗德:遗留的美德。遗留的美德。妄自菲薄妄自菲薄:过于小看自己。:过于小看自己。以以:连词,

    4、以:连词,以致,表结果。致,表结果。【翻译】实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留【翻译】实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊道路啊!4ppt课件【原文】(第二段)宫中府中,俱为一体,陟【原文】(第二段)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。罚臧否,不宜异同。【解词【解词】俱俱:都。:都。为为:是。:是。一体一体:一个整体。:一个整体。陟罚臧否:陟罚臧否:陟陟,提升;,提升;罚罚,处罚;,处罚;臧臧

    5、,表扬、褒奖,表扬、褒奖,否否:批评;即是奖惩功过、好坏之意。:批评;即是奖惩功过、好坏之意。【翻译】皇宫中和丞相府中的人,都是国家的【翻译】皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中官员;奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。而异。5ppt课件【原文】若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其【原文】若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。【解词【解词】若若:如果。:如果。为为:做。:做。忠忠:尽忠国家的事。:尽忠国家的事。善善:好事。:好事。者者:的人。的人。以以:

    6、连词,来,表目的。:连词,来,表目的。昭昭:显示,表明。显示,表明。平明之理平明之理:公正清明的治理。:公正清明的治理。异法异法:法异,:法异,法令不同。法令不同。也也:语气词,停顿。:语气词,停顿。【翻译】如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了【翻译】如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。6ppt课件【原文】(第三段)侍中侍郎郭

    7、攸之、费祎、董【原文】(第三段)侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。【解词【解词】此此:这些。:这些。皆皆:都。:都。良实良实:形容词作名:形容词作名词用,善良诚实的人。词用,善良诚实的人。是以是以:以是,因此,不能解释为以是,因此,不能解释为“所以所以”。简简:同:同“拣拣”。以以:连词,表目的,:连词,表目的,“来来”。【翻译】侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这【翻译】侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把

    8、他们选拔出来留给陛下。所以先帝把他们选拔出来留给陛下。7ppt课件【原文】愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,【原文】愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。【解词【解词】愚愚:古时自称,我。古时自称,我。无无:无论。:无论。以以:拿,:拿,介词。介词。悉以咨之悉以咨之:以以,用、拿;,用、拿;悉悉,都;,都;咨咨,咨询、,咨询、请教;请教;之之,代词,他们。,代词,他们。阙阙:同:同“缺缺”,缺点。,缺点。【翻译】我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿【翻译】我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺

    9、点,防来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。止疏漏,得到更多的成效。8ppt课件【原文】(第四段)将军向宠,性行淑均,晓畅【原文】(第四段)将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。【解词【解词】晓畅晓畅:通晓,熟悉。:通晓,熟悉。于于:在。:在。昔日昔日:过:过去。去。是以是以:因此,不能解释为因此,不能解释为“所以所以”。众众:大家。:大家。议议举举:商议,推举。:商议,推举。为为:做。:做。【翻译】将军向宠,性格品行善良平正,通晓军【翻译】将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事

    10、,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。议推举他做中部督。9ppt课件【原文】愚以为营中之事,悉以咨之,必能使【原文】愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。行阵和睦,优劣得所。【解词【解词】优劣优劣:指才能高的人,才能低的人。:指才能高的人,才能低的人。形容词用作名词。形容词用作名词。所所:该去的地方。:该去的地方。【翻译】我认为军营中的事情,都拿来和他商【翻译】我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。低的都得

    11、到合理安排。10ppt课件【原文】(第五段)亲贤臣,远小人,此先汉所【原文】(第五段)亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。【解词【解词】亲亲:形容词用作动词,亲近。:形容词用作动词,亲近。远远:形容:形容词用作动词,疏远。词用作动词,疏远。所以所以:表原因,可译为:表原因,可译为“的的原因原因”。兴隆兴隆:兴旺发达。:兴旺发达。倾颓倾颓:倾覆衰败。:倾覆衰败。【翻译】亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发【翻译】亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这

    12、是后汉倾覆衰败的原因。的原因。11ppt课件【原文】先帝在时,每与臣论此事,未尝不【原文】先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。叹息痛恨于桓、灵也。【解词【解词】与与:和。:和。于于:对。:对。也也:语气词,停:语气词,停顿。顿。痛恨痛恨:古义古义,痛心遗憾;,痛心遗憾;今义今义,极为憎恨。,极为憎恨。【翻译】先帝在世时,每次和我谈论这些事【翻译】先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。12ppt课件【原文】侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死【原文】侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之

    13、,则汉室之隆,可计日而待节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。也。【解词【解词】良良:优秀。:优秀。则则:那么。:那么。可可:可以。:可以。计日计日而待而待:数着日子而等待。指为时不远。:数着日子而等待。指为时不远。而而:连词,表:连词,表修饰。修饰。【翻译】侍中、尚书、长史、参军,这些人都是【翻译】侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。13ppt课件【原文】(第六段)臣本布衣,躬耕于南阳,【原文】(第六段)臣本布衣,躬耕于

    14、南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。【解词【解词】布衣布衣:古义古义,借代用法,指平民;,借代用法,指平民;今今义义,布做的衣服。,布做的衣服。躬耕躬耕:亲自耕种。:亲自耕种。于于:在。:在。苟全苟全:苟且保全。苟且保全。于乱世于乱世:在乱世里。:在乱世里。闻达闻达:闻名显贵。:闻名显贵。【翻译】我本来是个平民,在南阳亲自种地,【翻译】我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。官扬名。14ppt课件【原文】先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐【原文】先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈

    15、,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。【解词【解词】以以:因为。:因为。卑鄙:古义卑鄙:古义,身份低微见识短浅,身份低微见识短浅,今义,今义,品质恶劣。品质恶劣。猥自枉屈猥自枉屈:猥猥,降低身份;,降低身份;枉屈枉屈,屈尊,屈尊下驾。下驾。于于:到。:到。顾顾,拜访。,拜访。咨咨:询问。:询问。以以:拿。介词。:拿。介词。由由是是:由于这样。:由于这样。感激感激:古义古义,有所感而情绪激动(感动、,有所感而情绪激动(感动、激奋);激奋);今义,今义,非常感谢。非常感谢。以以:拿,介词。:拿,介词。驱驰驱驰:奔走效:奔走效劳

    16、。劳。【翻译】先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低【翻译】先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。15ppt课件【原文】后值倾覆,受任于败军之际,奉命于【原文】后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。危难之间,尔来二十有一年矣。【解词【解词】值值:遇到。:遇到。有有:通:通“又又”,表余数。,表余数。际、间际、间:时候。:时候。于于,在。,在。尔来尔来:从那以来。:从那以来

    17、。矣矣:了。:了。【翻译】后来遇到挫折,在军事上失败的时候【翻译】后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了。现在二十一年了。16ppt课件【原文】(第七段)先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大【原文】(第七段)先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。故五月渡泸,深入不毛。【解词【解词】故故:所以。:所以。寄寄:托付。:托付。以以:把。:把。也也:语气词,:语气词,表停顿。表停顿。夙夙:早晨。:早晨

    18、。托付不效托付不效:托付的事情未能办到。:托付的事情未能办到。效效:成效。成效。以以:连词,以致,表结果。:连词,以致,表结果。伤伤:损。:损。不毛不毛:不长草的不长草的(地方地方).).【翻译】先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把【翻译】先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。17ppt课件【原文】今南方已定

    19、,兵甲已足,当奖率三军,【原文】今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。都。【解词【解词】定定:平定。:平定。兵甲兵甲:指武器装备。:指武器装备。奸凶奸凶:奸邪凶恶的人,形容词作名词。奸邪凶恶的人,形容词作名词。还还:返回原来的地方。:返回原来的地方。于于:到,介词。:到,介词。【翻译】现在南方的叛乱已经平定,武器装备已【翻译】现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。我经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌希望能够

    20、奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。18ppt课件【原文】此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至【原文】此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、棉、允之任也。于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、棉、允之任也。【解词【解词】所以所以:用来:用来的事。的事。而而:连词,并列。:连词,并列。职分职分:职责。:职责。也:也:表判断。表判断。损损:减少。:减少。益益:增加:增加。尽。尽:全部。全部。则则:是。:是。也也:语气词。:语气词。【翻译】这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至【翻译】这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于考虑朝中政

    21、事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。19ppt课件【原文】(第八段)愿陛下托臣以讨贼兴复之效,【原文】(第八段)愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;【解词【解词】以以:把。:把。效效:任务。:任务。效效:有功效,实现。:有功效,实现。则则:就。:就。以以:来。:来。若若:如果。:如果。兴德之言兴德之言:发扬美德的忠:

    22、发扬美德的忠言。言。则则:就。:就。以以:来,连词,表目的。:来,连词,表目的。彰彰:显示,表明。:显示,表明。咎咎:过失。:过失。【翻译】希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付【翻译】希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;20ppt课件【原文】陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,【原文】陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先

    23、帝遗诏。臣不胜受恩感激。深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。【解词【解词】自谋自谋:自行谋划。:自行谋划。咨、诹咨、诹:询问。:询问。善道善道:治国的好办法。治国的好办法。察纳察纳:识别采纳。:识别采纳。雅言雅言:正言。:正言。深追深追:深切地追念。深切地追念。遗诏遗诏:遗命。:遗命。不胜不胜:承担不了(不尽)。:承担不了(不尽)。感激感激:古义古义,感动激奋;,感动激奋;今义今义,非常感谢。,非常感谢。【翻译】陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,【翻译】陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。我接认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。我接受您的恩泽,心中非常激动。受您的恩泽,心中非常激动。21ppt课件【原文】(第九段)今当远离,临表涕【原文】(第九段)今当远离,临表涕零,不知所言。零,不知所言。【解词【解词】当当:将。:将。临临:面对。:面对。涕零涕零:流:流泪。泪。涕涕,泪。,泪。零零,落下。,落下。【翻译】现在我就要远离陛下了,面对【翻译】现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么。什么。22ppt课件

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:《出师表》原文、解释及翻译课件.ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-4399314.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库