书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 28
上传文档赚钱

类型文言文翻译 完美课件.pptx

  • 上传人(卖家):晟晟文业
  • 文档编号:4398785
  • 上传时间:2022-12-06
  • 格式:PPTX
  • 页数:28
  • 大小:693.46KB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《文言文翻译 完美课件.pptx》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    文言文翻译 完美课件 文言文 翻译 完美 课件
    资源描述:

    1、第2次月考情况班级班级平均分平均分1010班班104.92104.92全级全级105.29105.291212班班117.68117.682 2题题3 3题题4 4题题5 5题题6 6题题7 7题题8 8题题2.392.392.562.561.671.672.392.392.832.830.780.784.764.762.512.512.692.691.731.732.442.442.872.871.021.024.924.92复习目标1 1、学习文言文翻译要点及六种常用方法;、学习文言文翻译要点及六种常用方法;2 2、通过练习初步掌握文言文翻译的方法。、通过练习初步掌握文言文翻译的方法。01

    2、 翻译要点02 翻译方法学习环节03 巩固练习01翻译要点信达雅1、“信”:真实,准确。做到字字落实,不随意增减内容。例例1 1:(第(第2 2次月考次月考8.18.1):):仁贵自恃骁勇,欲立奇功,乃异其服色,著白衣。仁贵自恃骁勇,欲立奇功,乃异其服色,著白衣。译译文:文:薛仁贵仗着自己薛仁贵仗着自己勇猛勇猛,想建立,想建立大大功,于是改变自己功,于是改变自己衣服的颜色,穿着白色的衣服。衣服的颜色,穿着白色的衣服。信达雅2、“达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,文从句顺。例例2 2:(第(第2 2次月考次月考8.28.2):):贼闻仁贵复起为将,素惮其名,皆奔散,

    3、不敢当之。贼闻仁贵复起为将,素惮其名,皆奔散,不敢当之。译文:译文:敌人听说薛仁贵敌人听说薛仁贵被被再次起用担任将军,再次起用担任将军,(因为)(因为)一向一向惧怕他的威名,惧怕他的威名,(所以)(所以)全部逃亡溃散,不敢抵挡他。全部逃亡溃散,不敢抵挡他。信达雅3、“雅”:生动、优美、有文采。能译出原文的风格。例例3 3:曹公,豺虎也。曹公,豺虎也。译译文:文:曹曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。02翻译方法翻译的方法保留法删除法替换法调整法补充法贯通法字字落实文从句顺翻译方法保留法古今意义相同的词、人名、地名、国名、年号、朝代、官职、典章制度、物品名称

    4、、度量衡等,保留原文不译。例1:庆历四年春,滕子京谪守八陵郡。译:庆历四年的春天,滕子京被贬到八陵郡做太守。年号人名地名例2:赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。人名、年号地名官名与现代汉语义同义赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,(他)凭借勇气在诸侯中闻名。称谓翻译方法翻译方法删除法发语词、助词(凑足音节、句中停顿)、倒装句的标志词、偏义复词中虚设成分等,不用翻译。例:夫战,勇气也。译:作战,是(要凭借)靠勇气的。句首发语词夫、盖、若、若夫翻译方法替换法单音节词、古今异义词、词类活用、通假字、一词多义 多音节、古

    5、义金:古:泛指所有金属 今:专指黄金2.词义缩小(古义 今义)1.词义扩大(古义 今义)3.词义转移(由表示A变为表示B)4.感情色彩发生变化(褒贬义转化)涕:古:眼泪 今:鼻涕睡:古:打瞌睡 今:泛指睡觉可怜:古:可爱、褒义 今:让人怜悯,贬义补充法把省略的内容补充完整。翻译方法例:必以分人之必以之分人译:一定把它分给别人。一定用、把分给别人一定把分给别人。把它之文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)1.省主语:(1)句首省略主语:(村人)见渔人,乃大惊;(2)连续句子的后一句省略主语:樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“(事)甚急”。翻译方法文言文翻

    6、译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)2.省宾语:以相如功大,拜(之)为上卿。3.省谓语:一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。4.省介词:晋军(于)函陵,秦军(于)汜南。5.省量词:口技人坐屏障中,一(张)桌、一(把)椅、一(把)扇、一(把)抚尺而已。翻译方法文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)调整法宾语前置,主谓倒置,定语后置,状语后置等,翻译时一般需要调整语序。翻译方法主语 谓语 宾语定语状语定语文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)例1:大王来何操?译文:大王来时带什

    7、么东西?例2:渺渺兮予怀译文:我的心怀悠远啊主谓倒置宾语前置例3:蚓无爪牙之利,筋骨之强。译文:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强壮的筋和骨头。定语后置例4:取之于蓝,而青于蓝。状语后置译文:青,从蓝中提取出来,但比蓝的颜色更深。翻译方法文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)贯通法根据上下文,灵活贯通,在直译的同时将关键词语的本义译成引申义,进行意译。翻译方法例1:四境之内莫不有求于王。译:全国百姓没有不有求于大王的。原义:全国范围内引申义:全国百姓文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)翻译的方法保留法删除法替换

    8、法调整法补充法贯通法字字落实文从句顺文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)02巩固练习文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)练习1【第第1 1次次月考月考8 8魏书魏书李崇传李崇传】(1)遇贼亡)遇贼亡失失,数年不知所在,数年不知所在。原文节选:原文节选:先是先是,寿春县人苟泰有子三岁,寿春县人苟泰有子三岁,遇贼亡失,遇贼亡失,数年不知所在数年不知所在,后见在同县赵奉伯家。,后见在同县赵奉伯家。(2)五月)五月,大霖雨十,大霖雨十有三日有三日,大水入城,屋宇皆没。,大水入城,屋宇皆没。原文节选:原文节选:五月五

    9、月,大霖雨十有三日,大水入城,屋宇,大霖雨十有三日,大水入城,屋宇皆没皆没。崇与兵泊于城上,水增未已,乘船附于女墙,。崇与兵泊于城上,水增未已,乘船附于女墙,城不没者二版而已。城不没者二版而已。文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)练习1(1)遇遇 贼贼 亡亡失失,数数 年不年不 知知 所在所在。(2)五月)五月,大霖雨大霖雨 十十有三日有三日,大水大水 入入 城,城,屋宇皆屋宇皆 没没。遇到遇到强盗强盗丢失了,丢失了,很多很多年年不不知道知道 在哪里。在哪里。(孩子)(孩子)五月,五月,大大连绵不断的连绵不断的雨雨十三十三(下了)(下了)天,天,大水

    10、大水 进入进入 城中,城中,房屋房屋都都淹没。淹没。被被文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)练习2【19-2019-20下学期高一期末复习下学期高一期末复习课外课外文言文文言文宋史宋史陈执中陈执中】1、帝帝属疾,春秋高,大臣莫敢言建储者,执中进演要三篇,属疾,春秋高,大臣莫敢言建储者,执中进演要三篇,以蚤定天下根本为说。翌日,帝以他疏示辅臣,皆赞曰以蚤定天下根本为说。翌日,帝以他疏示辅臣,皆赞曰:“善善”。帝指其袖中曰:帝指其袖中曰:“又有善于此者。又有善于此者。”出之,乃演要也出之,乃演要也。2、至至和三年春,旱,谏官范镇言:和三年春,旱,谏官范镇

    11、言:“执中为相,不病而家居。执中为相,不病而家居。陛下欲弭灾变,宜速退执中,以快中外之望。陛下欲弭灾变,宜速退执中,以快中外之望。”译文:译文:真真宗指着宗指着自己的自己的袖子里面袖子里面说:说:“还有还有比这更好比这更好的奏疏。的奏疏。”把它取出,把它取出,原来是原来是演要演要。译文:译文:皇上想要皇上想要消除消除灾难,应该赶快灾难,应该赶快贬退贬退执中,来执中,来使使朝廷内外朝廷内外人心人心快慰快慰。文言文翻译课件(28张PPT)文言文翻译课件(28张PPT)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)小结(翻译口诀)小结(翻译口诀)古文翻译,自有顺序,

    12、首览全篇,掌握大意,古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意,先先明主题,搜集信息,由段到句,由句到字。明主题,搜集信息,由段到句,由句到字。全都全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,理解,连贯一起,对待难句,则需心细,照顾照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,若若有省略,补出本意,加上括号,表示增益,有省略,补出本意,加上括号,表示增益,人名人名地名,不必翻译,省略倒装,都有规律。地名,不必翻译,省略倒装,都有规律。译译完之后,还需仔细,句子流畅,再行搁笔。完之后,还需仔细,句子流畅,再行搁笔。文言文翻译课件(28张PPT)文言文翻译课件(28张PPT)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)作业作业文言文翻译课件(28张PPT)文言文翻译课件(28张PPT)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)文言文翻译课件PPT-精品课件(实用版)

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:文言文翻译 完美课件.pptx
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-4398785.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库