全国一卷《于休烈传》精译课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《全国一卷《于休烈传》精译课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 于休烈传 全国 一卷 休烈传 课件
- 资源描述:
-
1、全国一卷于休烈传全国一卷于休烈传明确目标:明确目标:一、掌握文言翻译技巧一、掌握文言翻译技巧二、熟悉高考文言真题二、熟悉高考文言真题三、积累高考文学常识三、积累高考文学常识文言翻译的一二三四六:文言翻译的一二三四六:一个原则:一个原则:直译为主、意译为辅。直译为主、意译为辅。二种方式:二种方式:直译、意译。直译、意译。三个标准:三个标准:信、达、雅。信、达、雅。四种知识准备:四种知识准备:1 1、实词、实词 2 2、虚词、虚词 3 3、特殊句式、特殊句式、4 4、文化常识。、文化常识。六种翻译技巧:六种翻译技巧:留、删、换、补、调、贯。留、删、换、补、调、贯。直译为主字字落实,直译为主字字落实
2、,忠实于原文意思,忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。不遗漏,也不能多余。直译:直译:意译:意译:意译为辅文从句顺,意译为辅文从句顺,明白通顺,合乎现代明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。在难以直译汉语的表达习惯,没有语病。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。酌情采用意译作为辅助手段。翻译的两种方式:一个原则:直译为主、意译为辅以下几种情况可以意译:以下几种情况可以意译:1 1、直译不符合现代汉语语法习惯、直译不符合现代汉语语法习惯2 2、直译不符合前后文语境、直译不符合前后文语境3 3、直译不符合事理、直译不符合
3、事理4 4、用修辞手法(互文、借喻、借代等)、用修辞手法(互文、借喻、借代等)5 5、委婉的说法、委婉的说法6 6、用典、用典“信信”:真实,准确真实,准确。实词虚词做到。实词虚词做到字字落实字字落实,不可以随意增减内容。不可以随意增减内容。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。当,弊病在于贿赂秦国。信信 达达 雅雅 翻译的三个原则:“雅雅”:生动、优美、有文采生动、优美、有文采。努力译出原文的努力译出原文的 风格。风格。例:曹公,豺虎也。例:曹公
4、,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是豺狼猛虎。曹操曹操是像是像豺狼猛虎豺狼猛虎一样一样的人。的人。凭借勇气凭借勇气在诸侯中间闻名在诸侯中间闻名 凭借勇气闻名凭借勇气闻名在诸侯国在诸侯国例:以勇气闻于诸侯。例:以勇气闻于诸侯。“达达”:通顺,流畅通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺文从句顺。曹操是一个曹操是一个凶狠残暴凶狠残暴的人的人翻译的三个原则翻译的三个原则古今意义古今意义一词多义一词多义词类活用词类活用通假现象通假现象偏义或同义复词现象偏义或同义复词现象文言实词文言实词(120120个)个)文言虚词文言
5、虚词特殊句式特殊句式文学文化常识(九大类)文学文化常识(九大类)1818个文言虚词个文言虚词判断句、省略句、被动句、倒装句判断句、省略句、被动句、倒装句翻译的四种知识准备:翻译下列句子翻译下列句子:1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。译:赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇担任赵国的将领征担任赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋阳晋,被封为,被封为上卿上卿,他凭借他凭借勇气勇气在各国诸侯间闻名。在各国诸侯间闻名。人名人名帝号、年号帝号、年号赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇为赵将伐齐,大破之,为赵将伐齐,大破之,取取阳
6、晋阳晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于诸侯。闻于诸侯。地名地名官名官名与现代汉语义同与现代汉语义同翻译的六种方法翻译的六种方法 文言文中的文言文中的专用名词专用名词,如,如人名、地人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度号、帝号以及一些典章制度等,可以保等,可以保留原词,不作翻译。留原词,不作翻译。古今词义古今词义相同的词相同的词语也不必翻译。语也不必翻译。留留文言翻译的方法一文言翻译的方法一翻译的六种方法翻译的六种方法翻译下列句子翻译下列句子:1.1.师道之不传也久矣师道之不传也久矣 译:译:从师的风尚不流传很久了从师的风尚
7、不流传很久了 。结构助词结构助词,主谓之间取消句子独立性,删主谓之间取消句子独立性,删去去语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去译:译:日夜勤劳地日夜勤劳地工作工作,孤孤单单,受尽劳苦艰辛,孤孤单单,受尽劳苦艰辛。2.2.昼夜勤昼夜勤作息作息,伶俜萦苦辛。(,伶俜萦苦辛。(孔雀东南飞孔雀东南飞)偏义复词,删去息偏义复词,删去息翻译的六种方法翻译的六种方法 删除没有实在意义、也无须译出的文删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体如:言词语。具体如:文言翻译的方法二文言翻译的方法二删删句首发句首发语词语词。句中停顿的词或结构倒装的标志。句中停顿的词或结构倒装的标志
8、。凑足音节的助词或个别连词。凑足音节的助词或个别连词。偏义复词中的衬字。偏义复词中的衬字。翻译的六种方法翻译的六种方法2.2.请毕今日之驩,效死于前。请毕今日之驩,效死于前。翻译下列句子翻译下列句子:1.1.非能水也,而绝江河非能水也,而绝江河 。译译:请结束今日的请结束今日的欢聚欢聚,在您面前死去,在您面前死去。词类活用,名作动词类活用,名作动通通“欢欢”,欢聚,欢聚译:不是会游水,却横渡江河。译:不是会游水,却横渡江河。一词多义,横渡一词多义,横渡献出献出翻译的六种方法翻译的六种方法文言翻译的方法三文言翻译的方法三 换,就是用换,就是用现代词语现代词语换换古代词语古代词语,将,将词类活用词
9、类活用词换成活用后的词;将词换成活用后的词;将通假字通假字换换成成本字本字;古今异义词古今异义词,正确理解翻译;将,正确理解翻译;将单音节词单音节词换成换成双音节词双音节词。换换翻译的六种方法翻译的六种方法计未定,求人可使报秦者,未得。计未定,求人可使报秦者,未得。译:主意未能定下来,想找译:主意未能定下来,想找一个可以一个可以出使回复秦国的人出使回复秦国的人,未能找到。,未能找到。夫晋,何厌之有?夫晋,何厌之有?译:晋国,译:晋国,有什么有什么能让他满足的呢?能让他满足的呢?翻译的六种方法翻译的六种方法 把文言句中的把文言句中的主谓倒装句、宾语前主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句
10、等置句、定语后置句、状语后置句等特殊特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。句式,按现代汉语的要求调整过来。文言翻译的方法四文言翻译的方法四调调翻译的六种方法翻译的六种方法翻译下列句子翻译下列句子:1.1.必死是间,余收尔骨焉。必死是间,余收尔骨焉。译:译:(你)(你)必定死在那里,我到那里收你的必定死在那里,我到那里收你的 尸骨吧。尸骨吧。2.2.不如因而厚遇之,使归赵不如因而厚遇之,使归赵译译:不如趁机好好款待他,让不如趁机好好款待他,让他他回到回到 赵国赵国。省略主语:你省略主语:你省略宾语:之,他省略宾语:之,他翻译的六种方法翻译的六种方法 把省略句中把省略句中省略的成分省略的成分或或隐含
11、的成隐含的成分分补充完整。如句中补充完整。如句中省略的主语、谓语、省略的主语、谓语、宾语、介词宾语、介词等,使句意完整流畅。等,使句意完整流畅。文言翻译的方法五文言翻译的方法五补补翻译的六种方法翻译的六种方法翻译下列句子翻译下列句子:1.1.乃使蒙恬北筑长城而守乃使蒙恬北筑长城而守藩篱藩篱。译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆边疆。2.2.肉食者肉食者鄙,未能远谋。鄙,未能远谋。译:译:做官的人做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。见识浅陋,不能做长远的打算。借喻:喻指边疆借喻:喻指边疆借代:代指做官的人借代:代指做官的人翻译的六种方法翻译的六种方法4.4.将
12、军将军百战死,百战死,壮士壮士十年归十年归 。译:译:将军和壮士们将军和壮士们出征十年,经历了很多次出征十年,经历了很多次 战斗,有的战死,有的归来。战斗,有的战死,有的归来。译:有朝一日译:有朝一日您死了您死了,长安君在赵国凭什么使长安君在赵国凭什么使 自己安身立足呢自己安身立足呢?委婉:指地位尊贵人物的死委婉:指地位尊贵人物的死3.3.一旦一旦山陵崩山陵崩,长安君何以自托于赵?,长安君何以自托于赵?互文互文翻译的六种方法翻译的六种方法 古文中使用古文中使用借喻、借代、委婉、互文借喻、借代、委婉、互文等,翻译时指要等,翻译时指要根据上下文语境,灵活贯根据上下文语境,灵活贯通通地翻译。地翻译。
13、文言翻译的方法六文言翻译的方法六贯贯翻译的六种方法翻译的六种方法【方法书签】【方法书签】文言翻译歌诀文言翻译歌诀熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音代替。字字落实,准确第一;单音词语,双音代替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。于休烈,
14、河南人也。至性至性(多指天赋的卓绝的品性多指天赋的卓绝的品性)贞悫贞悫(qu,坚贞诚信坚贞诚信),机鉴机鉴(机警)(机警)敏悟敏悟(聪明)(聪明)。自幼好学,善属属(写)(写)文。举举(考中)(考中)进士,授秘书省正字授秘书省正字(官名。北齐始置于秘书省,隋、唐、官名。北齐始置于秘书省,隋、唐、宋沿置。与校书郎同掌校雠典籍,订正讹误,辽属秘书监著作局。隋、宋沿置。与校书郎同掌校雠典籍,订正讹误,辽属秘书监著作局。隋、唐并有太子正字,其地位略次于校书郎,亦掌管校勘典籍之事。明代于唐并有太子正字,其地位略次于校书郎,亦掌管校勘典籍之事。明代于翰林院设正字一官翰林院设正字一官)。转比部比部(古代官署
15、名。三国魏始设,为尚书的一(古代官署名。三国魏始设,为尚书的一个办事机关。后几代因之。隋、唐、宋属刑部。元以后废。其长官,三个办事机关。后几代因之。隋、唐、宋属刑部。元以后废。其长官,三国魏以下为比部曹,隋初为比部侍郎,后改称比部郎;唐宋为比部郎中国魏以下为比部曹,隋初为比部侍郎,后改称比部郎;唐宋为比部郎中及员外郎。其职原掌稽核簿籍。后变为刑部所属四司之一)及员外郎。其职原掌稽核簿籍。后变为刑部所属四司之一)员外郎,郎中。杨国忠辅政,排不附己附己(归附自己)(归附自己)者,出出(离开朝廷离开朝廷)为中部郡太守。值禄山构难构难(gu nngu nn结成怨仇。引申为发动叛乱)结成怨仇。引申为发动
16、叛乱),肃宗践践祚祚(即位;登基)(即位;登基),休烈迁太常少卿,知知(主管,掌管)(主管,掌管)礼仪事,兼修修(编修)(编修)国史。肃宗自凤翔还京,励精励精(振奋精神,致力于某种事业或工作)(振奋精神,致力于某种事业或工作)听受听受(听从,接受)(听从,接受),尝尝(曾经)(曾经)谓休烈曰:“君举必书,良史也。朕有过失,卿书之否?”对曰:“禹、汤罪己罪己(归罪自己,引咎自责)(归罪自己,引咎自责),其兴兴(兴起)(兴起)也勃勃(蓬勃,旺盛)(蓬勃,旺盛)焉。有德之君,不忘规过规过(规正过失)(规正过失),臣不胜不胜(不禁)(不禁)大庆大庆(大可庆贺之事)(大可庆贺之事)。”时中原荡覆荡覆(动
17、荡,颠覆)(动荡,颠覆),典典章章(典制,法令制度)(典制,法令制度)殆殆(几乎)(几乎)尽,无史籍检寻检寻(翻阅,查寻)(翻阅,查寻)。休烈奏曰:“国史实录,圣朝大典大典(重要典籍)(重要典籍),修撰修撰(撰写,编(撰写,编纂)纂)多时,今并无本本(刻本)(刻本)。伏望伏望(表希望的敬词。多用于下对上)(表希望的敬词。多用于下对上)下下(下诏)(下诏)御史台推勘推勘(考察,推求)(考察,推求)史馆所由所由(来源)(来源),令府县招访招访(招(招收,寻访)收,寻访)。有人别别(从别处)(从别处)收得国史实录,如送官司官司(官府(官府衙门)衙门),重加购赏购赏(悬赏;奖赏)(悬赏;奖赏)。”前前
18、(前任)(前任)修修(编修)(编修)史官工部侍郎韦述陷贼陷贼(身陷贼营中)(身陷贼营中),入东京,至是以以(把)(把)其家藏国史一百一十三卷送于官。休烈寻转工部侍郎、修国史,献五代帝王论,帝甚嘉之。宰相李揆(kuku)矜能矜能(夸耀自己的才能)(夸耀自己的才能)忌贤忌贤(妒忌贤才)(妒忌贤才),以以(因为)(因为)休烈修国史与己齐列齐列(并列,平等)(并列,平等),嫉之,奏为国子祭酒国子祭酒(国子祭酒,古代学官名。晋武帝咸宁四年设,以后历代多沿用。为国(国子祭酒,古代学官名。晋武帝咸宁四年设,以后历代多沿用。为国子学或国子监的主管官)子学或国子监的主管官),权权(暂且)(暂且)留史馆修撰以以(
19、来)(来)下下(贬低)(贬低)之。休烈恬然恬然(安然)(安然)自持自持(自处,自守,自固)(自处,自守,自固),殊不介意。代宗即位,甄别甄别(审核官吏的行状资历而分别去留)(审核官吏的行状资历而分别去留)名品名品(名位,品级(名位,品级,审察鉴审察鉴定官员之优者)定官员之优者),宰臣宰臣(帝王的重臣;宰相)(帝王的重臣;宰相)元载称之,乃拜右散骑常侍,依前依前(照旧;仍旧)(照旧;仍旧)兼修国史,累封东海郡公,加金紫光禄大夫。在朝凡凡(总共)(总共)三十余年,历掌历掌(多次掌管)(多次掌管)清要清要(地位显贵、职司重(地位显贵、职司重要而政务不繁的官职)要而政务不繁的官职),家无儋石儋石(dn
展开阅读全文