小古文阅读:文言文翻译技巧课件.pptx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《小古文阅读:文言文翻译技巧课件.pptx》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古文 阅读 文言文 翻译 技巧 课件
- 资源描述:
-
1、卖柴者不知说甚,荷柴者而去。荷薪者荷薪者过来。过来。其价几其价几何?何?外实而内外实而内虚,烟多虚,烟多而焰少,而焰少,请损之。请损之。阅读方法和技巧阅读方法和技巧授课人:尹德永 时间:2022年11月14日文言文翻译五字诀何谓文言文?文言文:“用书面语言写成的文章。白话文:用常用的直白的口头语言写成的文章。文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。书面语口语口语文言文白话文白话文简洁、典雅。继承文化、了解历史、丰富语言。文言文的特点及其意义特点:意义:学习文言文有哪些要求?掌握作者信息(包括:字、号、朝代、哪里人士。)掌握作品信息(包括:选自何处)掌握文言
2、词汇(包括:文言实词和虚词)掌握文章大意(包括:翻译)1 1正音读文正音读文2 2读注解词读注解词3 3串讲文意串讲文意4 4体会中心体会中心5 5熟读成诵熟读成诵读准字音、注意停顿、把握节奏细读注解,帮助理解翻译五字诀品质情感道理只要多诵数遍,自然上口作品:世说新语作品:世说新语中国南朝时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。作者:刘义庆为人“性简素,寡嗜欲”,喜爱文学,好与文学之士交游,在他的周围,聚集着一大批名儒。管宁割席管宁割席 管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而喜窃见管神色乃掷去之。又尝同席读书,有乘轩服冕过门者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰
3、:“子非吾友也。”歆:xn 砾:l 掷:zh 轩:xun 冕:min 割席子的人是谁?为什么割席呢?翻译五字诀流畅翻译五字诀流畅翻译五字诀“信”即字字落实,力求准确;“达”即文从句顺,力求通顺;“雅”即生动形象,讲究文采。字字落实,直译为主。句句通顺,意译为辅。文言文翻译三标准壹贰叁1.国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器 物名、朝代、度量衡等专有名词。2.古今通用词语。要注意人名第一次出现是姓与名全出现,再次出现时往往只说名字不说姓。例:孙谦字长逊,东莞莒人也。少为亲人赵伯符所知。谦年十七,伯符为豫州刺史。留壹例:发鸠之山,其上多柘木。精卫填海保留文言文中一部分沿用至今的实词。翻译下列句子
4、1.1.庆历四年庆历四年春,春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。”(岳阳楼记岳阳楼记)2.赵惠文王十六年,廉颇赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取为赵将伐齐,大破之,取阳晋阳晋,拜,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。为上卿,以勇气闻于诸侯。(史记史记)译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,攻取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气闻名于诸侯各国。译:庆历四年的春天,藤子京被贬谪做巴陵郡太守。无实在意义的虚词,如部分结构助词、语气助词、发语词等;注意甄别,不要把不该删除的词语删掉。删贰归纳下列语句翻译的特点1.夫战,勇气也。(句首发语词,无实意)译:打仗,是靠勇气的。译:打仗,是靠勇
5、气的。2.医之好治不病以为功。(助词,主谓间取消句子独立性,无实意)译:医生喜欢给没有病的人治病,把它作为自己的译:医生喜欢给没有病的人治病,把它作为自己的 功劳功劳。3.北山愚公者,年且九十,面山而居。(连词,表修饰无实意,)译:山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。译:山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。4.师道之不传也久矣(之:同上。也:助词,句中表停,顿无实意)译:译:从师的风尚不流传已经很久了从师的风尚不流传已经很久了。5.公将鼓之(助词,补充音节,无实意)译:译:鲁庄公就要击鼓进攻。鲁庄公就要击鼓进攻。本字单音节词换成双音节词;词类活用;古今异义译出古
6、今区别;通假字;被动句和判断句要把古词换今词。换叁吾(我)闻(听到)而愈(更加)悲(悲痛)。学而时习之,不亦说乎说:“说”通(同)“悦”,愉悦。军书十二卷,卷卷有爷名。木兰诗 十二:很多翻译下列划横线的词语 璧有瑕,请指示王。率妻子 邑人来此绝境。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(指出来,给看)(妻子和儿子,与世隔绝的地方)(的原因,意外的变故)说出下列句子中兵的意思收天下之兵,聚之咸阳。瑜得精兵五万。废池乔木,犹厌言兵。(兵器)(士兵,士卒)(战争)补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)千万不要无中生有的乱增添内容补肆例:问曰:“谁?”鬼曰:“鬼也。”例:三顾臣于草庐之中.
7、(诸葛亮出师表)补出量词在省略句中,补出省略的成分 沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三 而竭。竖子,不足与 谋。今以钟磬置 水中。(你你)(鼓)(鼓)(鼓)(鼓)(之)(之)(于)(于)把文言句中的变式句(谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句),按现代汉语的要求调整过来。调伍例:女娃游于东海。善哉,峨峨兮若泰山。例:秦时明月汉时关,万里长征人未还。译作:秦汉时的明月秦汉时的边关。韵文讲究精练,这是互文修辞的特点。蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨。夫晋,何厌之有?译:晋国,有什么满足的?月出于东山之上,徘徊于斗牛之间
展开阅读全文