第三单元课文及译文-2022新牛津译林版(2020)《高中英语》选择性必修第一册.doc
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《第三单元课文及译文-2022新牛津译林版(2020)《高中英语》选择性必修第一册.doc》由用户(Q123)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中英语 第三 单元 课文 译文 _2022 牛津 译林版 2020 选择性 必修 一册 下载 _选择性必修第一册_牛津译林版(2020)_英语_高中
- 资源描述:
-
1、译林牛津(2020)高中英语选择性必修第一册Unit 3 The art of painting课文及译文First impressions第一印象3 June 六月3日Paris, France法国巴黎As a huge art fan, I knew exactly what I was looking forward to most about my trip to Paris:visiting the Musee dOrsay. Housed in an old railway building, this world-famous art museum features some o
2、f the best-known paintings from the Impressionist movement of the 19th century.作为一个狂热的艺术家,我非常清楚自己此次巴黎之旅最期待的是什么-参观奥赛博物馆。这家世界闻名的艺术博物馆设在一座古老的铁路建筑里,以19世纪印象派运动时期一些最著名的画作为特色。 As I wandered through the Impressionist gallery, I appreciated masterpieces like The Ballet Class and The Card Players. Even though
3、 I had admired them hundreds of times on my computer screen, nothing could have prepared me for the wonder I felt when I finally laid eyes on the real thing.While it was hard to pick a favourite painting out of so many amazing works,the artists who made the deepest impression on me were two of the g
4、reatest Impressionist painters, Claude Monet and Pierre-Auguste Renoir.漫步于印象派展馆,我欣赏着像舞蹈课和玩纸牌者这样的杰作。尽管我在电脑屏幕上已经欣赏过数百次,但当我终于亲眼见到实物时,还是觉得猝不及防,惊叹不已。虽然从这么多令人称奇的作品中很难选出一幅最喜欢的,但两位伟大的印象派画家给我留下了深刻的印象-克劳德莫奈和皮埃尔-奥古斯特雷诺阿。 I could see from Monets works that he was greatly inspired by nature. In the last three de
5、cades of his life he painted mostly scenes from his garden. One of these scenes is shown in the famous piece Blue Water Lilies, which I studied for quite a while in the gallery.I couldnt believe it when I heard he did around 250 paintings of the same water lily pond, all in different colours and sty
6、les. It is amazing that every time Monet studied this simple scene,he brought the ponds beauty to the canvas in a unique way.从莫奈的作品中,我可以看出他深受大自然的启发。在他生命的最后30年里,他画的大多使自家花园的风景,其中一处风景就展现在他著名的蓝睡莲里,我在展馆里端详了好一阵子。当听说同一个睡莲池他画了大约250幅画,每一幅颜色和风格都各异时,我简直难以置信。令人赞叹的是,莫奈每次端详睡莲池这处简单的风景,都以独特的方式让它的美跃然于画布之上。 Renoir, I
7、 noticed, preferred to paint scenes of everyday life. For me, the most interesting of his paintings is his 1876 masterpiece Dance at Le Moulin de la Galette,which shows life in a busy neighbourhood of Paris on a Sunday afternoon.When I saw it up close, I was struck by the small areas of light across
8、 the painting, and the way the soft edges of the figures seemed to mix together. Theres so much going on, but so little clear detail. This effect makes the lively movement of the dance almost jump out at the viewer.我注意到,雷诺阿更喜欢描绘日常生活场景。在我看来,它最有趣的画作是他1876年的杰作煎饼魔坊的舞会,这幅画展现了某个周日下午巴黎一处热闹街区的生活。近距离观赏,画布上遍布
9、着小面积的光斑,人物柔和的轮廓似乎融为一体,令我大为震撼。画上呈现的内容如此丰富,但清晰的细节又如此之少。这种效果使得舞蹈动作活灵活现,引人注目。 Although the paintings had very different settings, it was their similarities that stayed with me long after I left the Musee dOrsay-similarities which can be seen throughout the Impressionists paintings. Monet and Renoir, alo
10、ng with other like-minded artists, sought liberation from the rules of the old style.Everyday subject matter was the main focus of their works, as opposed to the history paintings that had traditionally dominated European art. They employed free brushwork and used colours to show the effect of light
11、 on things, creating paintings that were far less realistic than the works that came before. To me, these techniques are the essence of the Impressionist view of art. Impressionist artists did not try to paint every detail in a scene-just a brief “impression” they had at that moment, burning with vi
12、vid colours and light, before it disappeared.尽管这两幅画的背景截然不同,但在我离开奥赛博物馆后很长一段时间里,一直萦绕着我的却是它们的相似之处-这种相似之处在印象派的画作中随处可见。莫奈和雷诺阿,以及其他志趣相投的艺术家,都力求从之前风格的束缚中挣脱出来。印象派的作品主要关注日常主题,这与传统上欧洲艺术界占主流的历史题材画作大相径庭。他们运用自由的笔法,使用色彩来表现光线投射在物体上的效果,创作的画远不如前人之作那么写实。在我看来,这些技巧是印象派艺术观的精髓。印象派画家试图描绘的并非某个场景的所以细节-而是他们当时产生的瞬间“印象”,在它消失之前
13、,迸发着鲜明的光彩。The Impressionists vision inspired a whole new generation of Post-Impressionist painters such as Vincent van Gogh and Paul Gauguin, whose works are also displayed at the Musee dOrsay. It is also worthy of note that Post-Impressionist painters were not the only ones to be influenced by Impr
14、essionism-the movement has had a lasting influence on modern art, encouraging artists to look at the world from an entirely new point of view. It certainly left a lasting impression on me too!印象派的远见卓识启发了新一代的后印象派画家,如文森特高更,奥赛博物馆有展出他们的作品。值得注意的是,后印象派画家并不是唯一受印象派影响的群体-这场运动还对现代艺术产生了持久的影响,鼓励着艺术家们从一个全新的视觉去看待
展开阅读全文