《高考文言文翻译》课件 .pptx
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《《高考文言文翻译》课件 .pptx》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考文言文翻译 高考文言文翻译课件 高考 文言文 翻译 课件
- 资源描述:
-
1、复习目标复习目标1 1、了解高考文言文翻译题的要求了解高考文言文翻译题的要求2 2、掌握文言文翻译的原则和技巧、掌握文言文翻译的原则和技巧3 3、能够运用所学文言文知识翻译句子、能够运用所学文言文知识翻译句子讲评:讲评:请将划横线的句子翻译成现代汉语。(请将划横线的句子翻译成现代汉语。(4 4分)分)曾公,讳致尧,抚州南丰人也。少知名江南。曾公,讳致尧,抚州南丰人也。少知名江南。太平兴国八年,举进士及第,为符离主簿,累迁太平兴国八年,举进士及第,为符离主簿,累迁光禄寺丞、监越州酒税。光禄寺丞、监越州酒税。数上书言事,太宗奇之,数上书言事,太宗奇之,召拜著作佐郎。召拜著作佐郎。现场评分:现场评分
2、:他屡次上书大事,太宗对此感到奇特,征他屡次上书大事,太宗对此感到奇特,征召他并授予佐郎的官职。召他并授予佐郎的官职。多次上书叙述事,太宗认为这样很奇怪,多次上书叙述事,太宗认为这样很奇怪,征召拜读他的著作并辅佐皇帝。征召拜读他的著作并辅佐皇帝。曾多次上书说这件事,太宗以上书这件事曾多次上书说这件事,太宗以上书这件事为奇,征召授予他作佐郎的官职。为奇,征召授予他作佐郎的官职。2分分1分分2分分数上书言事,太宗奇之,召拜著作佐郎。数上书言事,太宗奇之,召拜著作佐郎。数数上书上书事,太宗事,太宗奇奇之,召拜著作之,召拜著作佐郎。佐郎。【参考译文】【参考译文】(曾致尧曾致尧)多次多次向朝廷上书向朝廷
3、上书自己对国家自己对国家大事的看法,大事的看法,宋太宗宋太宗对对此此感到很惊奇感到很惊奇,征召,征召授予授予(他)(他)著作佐郎著作佐郎的官职的官职。文言翻译评分的基本原则:文言翻译评分的基本原则:文言实词文言实词文言虚词文言虚词特殊句式特殊句式句子大意句子大意重点字词句重点字词句句意通顺句意通顺高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)文言翻译涉及哪些考点?文言翻译涉及哪些考点?古今意义古今意义一词多义一词多义词类活用词类活用通假现象通假现象偏义或同义复词现象偏义或同义复词现象文言实词文言实词文言虚词文言虚词特殊句式特殊句式文学文化常识文学文化常识1818个文言虚词个文
4、言虚词判断句、省略句、被动句、倒装句判断句、省略句、被动句、倒装句高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)重要实词重要实词重要虚词重要虚词特殊句式特殊句式信信步骤步骤单音节单音节双音节双音节通假字通假字本字本字活用的词活用的词活用后的词活用后的词古义古义今义今义字字落实字字落实达达雅雅原则原则晓大意晓大意抓关键抓关键通句意通句意调调文从句顺文从句顺留留删删换换方法方法专有名词专有名词 古今同义古今同义 语气语气 音节音节 结构结构主谓倒装主谓倒装 宾语前置宾语前置定语后置定语后置 状语后置状语后置补补 主语、谓语、宾语、介词主语、谓语、宾语、介词贯贯 借喻、借代、委婉、
5、互文借喻、借代、委婉、互文文文 言言 翻翻 译译 的的 技技 巧巧直译为主直译为主意译为辅意译为辅高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)练习练习1 1阅读下面文言短文,翻译文中画横线的句子。阅读下面文言短文,翻译文中画横线的句子。上令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:上令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:上曰:“君子用君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人?正患己不能知,安可诬一世之人?”非不尽心,但于今未有奇才
6、耳!非不尽心,但于今未有奇才耳!(1)_(1)_ 正患己不能知,安可诬一世之人?正患己不能知,安可诬一世之人?(2)_(2)_不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才啊!不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才啊!现在担心自己不能识人,怎么可以冤枉现在担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?当今一世的人呢?高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)附【译文附【译文】唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不是我不不是我不尽心去做,只是当今没有杰出
7、的人才啊!尽心去做,只是当今没有杰出的人才啊!”太宗说:太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?现在只是担心自己不能识人,怎么借人才来用的吗?现在只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?可以冤枉当今一世的人呢?”高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)作业高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)文言文翻译第二课时文言文翻译第二课时学习目标学习目标1 1、掌握文言文翻译的
8、方法技巧掌握文言文翻译的方法技巧2 2、能够运用所学文言文知识翻译句子、能够运用所学文言文知识翻译句子高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)翻译文言文的原则是:翻译文言文的原则是:“信信”:真实,准确真实,准确。实词虚词做到。实词虚词做到字字落实字字落实,不可以随意增减内容。不可以随意增减内容。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。当,弊病在于贿赂秦国。信信 达达 雅雅 文言翻译的原则文言翻译的原则高考文言文翻译 课件(共
9、66张)高考文言文翻译 课件(共66张)“雅雅”:生动、优美、有文采生动、优美、有文采。努力译出原文的努力译出原文的 风格。风格。例:曹公,豺虎也。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是豺狼猛虎。曹操曹操是像是像豺狼猛虎豺狼猛虎一样一样的人。的人。凭借勇气凭借勇气在诸侯中间闻名在诸侯中间闻名 凭借勇气闻名凭借勇气闻名在诸侯国在诸侯国例:以勇气闻于诸侯。例:以勇气闻于诸侯。“达达”:通顺,流畅通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺文从句顺。曹操是一个曹操是一个凶狠残暴凶狠残暴的人的人高考文言文翻译 课件(
10、共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)文言翻译文言翻译的种类的种类 文言文的翻译有文言文的翻译有直译直译和和意译意译两种。两种。直译为主字字落实,直译为主字字落实,忠实于原文意思,忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。不遗漏,也不能多余。直译:直译:意译:意译:意译为辅文从句顺,意译为辅文从句顺,明白通顺,合乎现代明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。在难以直译汉语的表达习惯,没有语病。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。酌情采用意译作为辅助手段。高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)翻译
11、下列句子翻译下列句子:1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。译:赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇担任赵国的将领征担任赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋阳晋,被封为,被封为上卿上卿,他凭借他凭借勇气勇气在各国诸侯间闻名。在各国诸侯间闻名。人名人名帝号、年号帝号、年号赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇为赵将伐齐,大破之,为赵将伐齐,大破之,取取阳晋阳晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于诸侯。闻于诸侯。地名地名官名官名与现代汉语义同与现代汉语
12、义同高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)文言文中的文言文中的专用名词专用名词,如,如人名、地人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度号、帝号以及一些典章制度等,可以保等,可以保留原词,不作翻译。留原词,不作翻译。古今词义古今词义相同的词相同的词语也不必翻译。语也不必翻译。留留文言翻译的方法一文言翻译的方法一高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)翻译下列句子翻译下列句子:1.1.师道之不传也久矣师道之不传也久矣 译:译:从师的风尚不流传很久了从师的风尚不流传很久了 。结构助词结构助词
13、,主谓之间取消主谓之间取消句子独立性,删去句子独立性,删去语助,句中表停顿,以舒缓语气,语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去删去译:译:日夜勤劳地日夜勤劳地工作工作,孤孤单单,受尽劳苦艰辛,孤孤单单,受尽劳苦艰辛。2.2.昼夜勤昼夜勤作息作息,伶俜萦苦辛。(,伶俜萦苦辛。(孔雀东南飞孔雀东南飞)偏义复词,删去息偏义复词,删去息高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)删除没有实在意义、也无须译出的文删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体如:言词语。具体如:文言翻译的方法二文言翻译的方法二删删句首发语词。句首发语词。句中停顿的词或结构倒装的标志。句中停顿的词或结构倒装的
14、标志。凑足音节的助词或个别连词。凑足音节的助词或个别连词。偏义复词中的衬字。偏义复词中的衬字。高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)2.2.请毕今日之驩,效死于前。请毕今日之驩,效死于前。翻译下列句子翻译下列句子:1.1.非能水也,而绝江河非能水也,而绝江河 。译译:请结束今日的请结束今日的欢聚欢聚,在您面前死去,在您面前死去。词类活用,名作动词类活用,名作动通通“欢欢”,欢聚,欢聚译:不是会游水,却横渡江河。译:不是会游水,却横渡江河。一词多义,横渡一词多义,横渡献出献出高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)文言翻译的方法三文言翻译的方法三
15、 换,就是用换,就是用现代词语现代词语换换古代词语古代词语,将,将词类活用词类活用词换成活用后的词;将词换成活用后的词;将通假字通假字换换成成本字本字;古今异义词古今异义词,正确理解翻译;将,正确理解翻译;将单音节词单音节词换成换成双音节词双音节词。换换高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)计未定,求人可使报秦者,未得。计未定,求人可使报秦者,未得。译:主意未能定下来,想找译:主意未能定下来,想找一个可以一个可以出使回复秦国的人出使回复秦国的人,未能找到。,未能找到。夫晋,何厌之有?夫晋,何厌之有?译:晋国,译:晋国,有什么有什么能让他满足的呢?能让他满足的呢?高考文
16、言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)把文言句中的把文言句中的主谓倒装句、宾语前主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句等置句、定语后置句、状语后置句等特殊特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。句式,按现代汉语的要求调整过来。文言翻译的方法四文言翻译的方法四调调高考文言文翻译 课件(共66张)高考文言文翻译 课件(共66张)翻译下列句子翻译下列句子:1.1.必死是间,余收尔骨焉。必死是间,余收尔骨焉。译:译:(你)(你)必定死在那里,我到那里收你的必定死在那里,我到那里收你的 尸骨吧。尸骨吧。2.2.不如因而厚遇之,使归赵不如因而厚遇之,使归赵译译:不如趁机好好款待他,
17、让不如趁机好好款待他,让他他回到回到 赵国赵国。省略主语:你省略主语:你省略宾语:之,他省略宾语:之,他 把省略句中把省略句中省略的成分省略的成分或或隐含的成隐含的成分分补充完整。如句中补充完整。如句中省略的主语、谓语、省略的主语、谓语、宾语、介词宾语、介词等,使句意完整流畅。等,使句意完整流畅。文言翻译的方法五文言翻译的方法五补补翻译下列句子翻译下列句子:1.1.乃使蒙恬北筑长城而守乃使蒙恬北筑长城而守藩篱藩篱。译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆边疆。2.2.肉食者肉食者鄙,未能远谋。鄙,未能远谋。译:译:做官的人做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。见识
18、浅陋,不能做长远的打算。借喻:喻指边疆借喻:喻指边疆借代:代指做官的人借代:代指做官的人4.4.将军将军百战死,百战死,壮士壮士十年归十年归 。译:译:将军和壮士们将军和壮士们出征十年,经历了很多次出征十年,经历了很多次 战斗,有的战死,有的归来。战斗,有的战死,有的归来。译:有朝一日译:有朝一日您死了您死了,长安君在赵国凭什么使长安君在赵国凭什么使 自己安身立足呢自己安身立足呢?委婉:指地位尊贵人物的死委婉:指地位尊贵人物的死3.3.一旦一旦山陵崩山陵崩,长安君何以自托于赵?,长安君何以自托于赵?互文互文 古文中使用古文中使用借喻、借代、委婉、互文借喻、借代、委婉、互文等,翻译时指要等,翻译
19、时指要根据上下文语境,灵活贯根据上下文语境,灵活贯通通地翻译。地翻译。文言翻译的方法六文言翻译的方法六贯贯1.1.字字落实字字落实 留留 删删 换换 2.2.文从句顺文从句顺 调调 补补 贯贯 小结:小结:练习:练习:丁丑,俞瑱在居庸关剽掠,丁丑,俞瑱在居庸关剽掠,上,上曰:曰:“居庸关山路居庸关山路险峻,北平之襟喉,险峻,北平之襟喉,使贼知固结人心,谨守是关,虽使贼知固结人心,谨守是关,虽欲取之,岂能即破?欲取之,岂能即破?今天以授予,不可失也。今天以授予,不可失也。【注注】上:皇上指朱棣上:皇上指朱棣对划线句子翻译最准确的一项是:对划线句子翻译最准确的一项是:A.A.今天授予你,不可以错失
展开阅读全文