七年级语文文言文翻译实用技巧优秀课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《七年级语文文言文翻译实用技巧优秀课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 年级 语文 文言文 翻译 实用技巧 优秀 课件 下载 _其它资料_语文_初中
- 资源描述:
-
1、文言文词类活用专题之文言文词类活用专题之文言翻译的原那么文言翻译的原那么信:信:达:达:雅:雅:忠实于原文忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。准确准确翻译出的现代文要表意明确翻译出的现代文要表意明确,语言流畅,语气不走样,语言流畅,语气不走样,不能有语病。不能有语病。通顺通顺标准,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉标准,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。要
2、做到要做到“信、信、“达,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特达,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。文言翻译文言翻译的方法的方法 文言文的翻译根本方法文言文的翻译根本方法有直译和意译两种。有直译和意译两种。即用现代汉语的词对原文进行即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句逐字逐句地地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。对。要求原文字字在译文中有着落,译文要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。字字在原文中有根据。直译:直译:意译:意译:即根
3、据语句的意思进行翻译,做到尽量符即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。语的位置可以变化,句式也可以变化。文言翻译文言翻译的方法的方法直译为主,意译为辅,直译为主,意译为辅,直译不便才用意译。直译不便才用意译。1、读。读三遍,靠语感大约感知意思。2、找。找出此句话在文中的位置,理解前后句的意思。3、定。初步确定该句的重点字词,一般是动词、形容词、注意词类活用,还有句式。4、译。按照翻译的方法操作。5、读。读你翻译后的句
4、子,查找是否通顺,语义是否连贯,每个字是否都能找到依据。6、誊tng。把答案誊抄到答题卡上,注意工整。翻译文言文的步骤翻译文言文的步骤文言文的翻译方法文言文的翻译方法留留调调补补贯贯删删换换字字句句 1.留:凡朝代、年号、人名、地留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保存不动。用的词,皆保存不动。1.1.谢太傅谢太傅寒雪日内集寒雪日内集 2.2.白雪白雪纷纷何所似纷纷何所似3.3.左将军王凝之左将军王凝之妻也妻也 删除没有实在意义、也无须译出的删除没有实在意义、也无须译出的文言词文言词。对象:仅起结构作用,没。对象:仅起结构作用,没
展开阅读全文