书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 52
上传文档赚钱

类型2020最新版高考复习文言文翻译得分技巧1[优质实用版课件].ppt

  • 上传人(卖家):晟晟文业
  • 文档编号:4097238
  • 上传时间:2022-11-10
  • 格式:PPT
  • 页数:52
  • 大小:1.86MB
  • 【下载声明】
    1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
    3. 本页资料《2020最新版高考复习文言文翻译得分技巧1[优质实用版课件].ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
    4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
    5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    优质实用版课件 2020 最新版 高考 复习 文言文 翻译 得分 技巧 优质 实用 课件
    资源描述:

    1、文言文翻译得分技巧文言文翻译得分技巧理解并翻译文中重要句子的含义专题复习探究理解并翻译文中重要句子的含义专题复习探究2022-11-102一、文言文翻译的标准 就是准确,即译文要准确表达原就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。不遗漏、不增译。信:达:雅:就是畅达,即译文明白晓畅,符合就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。现代汉语的表达要求和习惯,无语病。就是优美,即要求译文语句规范、就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。得体、生动、优美。2022-11-103字字落实,直译为主,意译为辅。

    2、字字落实,直译为主,意译为辅。二、文言文翻译的原则直译:意译:指译文要与原文保持对应关系,重指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。语言风格也和原文一致。指着眼于表达原句的意思,在忠指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。灵活处理原文的句子结构。直译,字字落实直译,字字落实天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜。天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜。弘范遂以客

    3、礼见之,与俱入厓山,使为书招弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:张世杰。天祥曰:“吾不能扞父母,乃教人吾不能扞父母,乃教人叛父母,可乎叛父母,可乎?”索之固,乃书所过零丁洋诗与索之固,乃书所过零丁洋诗与之。之。其末有云:其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心人生自古谁无死,留取丹心照汗青照汗青”。弘范笑而置之。(。弘范笑而置之。(宋史宋史文天祥文天祥传传)【注:弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓获文注:弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓获文天祥。天祥。厓(厓(y)山:宋末抗元的最后据)山:宋末抗元的最后据点。点。扞(扞(hn):保卫。):保卫。】上下文语境:上下文语境:句子大意?(基本分)

    4、(张弘范)要书信,(张弘范)要书信,(文天祥)书写了(文天祥)书写了过过零丁洋零丁洋给他。给他。探究尝试探究尝试索之固,乃书所过零丁索之固,乃书所过零丁洋诗与之洋诗与之关键字词、特殊句式!(踩点得分)“索索”、“固固”“”“书书”的意思以及倒装句的意思以及倒装句、省略句的调整及补充省略句的调整及补充把下列句子翻译成现代汉语把下列句子翻译成现代汉语索之固,乃书所过零丁洋诗与之索之固,乃书所过零丁洋诗与之译二:(译二:(张弘范张弘范)坚持索要坚持索要 (招降张世杰招降张世杰的书信的书信),),(文天祥文天祥)于是于是 书写书写了了 过零过零丁洋丁洋 一诗一诗 给给 了了 他他。补补留留猜猜移移替替

    5、补补替替替替替替替替补补2022-11-107三、文言文翻译的考点考试大纲考试大纲强调:强调:“古文翻译要古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的要注意原文用词造句和表达方式的特点。特点。”1 1、积累性的:、积累性的:关键词语(重要实词、关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)虚词、通假字、古今异义词等)2 2、规律性的:、规律性的:语法现象(词类活用、语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)固定结构、特殊句式等)2022-11-108四、文言文翻译的步骤审清采分点即两类考点。审清采分点即两类考点。审切连誊以词为单位,用以

    6、词为单位,用“/”切分句子。切分句子。按现代汉语语法习惯将逐一解释按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。出来的词义连缀成句。逐一查对草稿纸上的译句后字逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。写繁体字、简化字、错别字。2022-11-109审:高考文言译句抓关键点就是抓得分点审:高考文言译句抓关键点就是抓得分点 要能准确地翻译文言句子,除了应当读要能准确地翻译文言句子,除了应当读通读懂全文、把握文意句意外,还应当通读懂全文、把握文意句意外,还应当学会抓住句子中若干个关键点。这些关学会抓住句子中若干个关键点。这些关键点,往往

    7、就是高考阅卷时的采分点,键点,往往就是高考阅卷时的采分点,也是考生准确答题后的得分点。也是考生准确答题后的得分点。1 1、关键词语(重要实词、虚词、通假字、古、关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)今异义词等)2 2、语法现象(词类活用、固定结构、特殊句、语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)式等)杨朱之弟杨布素衣而出,杨朱之弟杨布素衣而出,天雨,解素衣,天雨,解素衣,衣缁衣而反,衣缁衣而反,其狗不知而吠之。杨布怒,其狗不知而吠之。杨布怒,将击之。杨朱曰:将击之。杨朱曰:“子毋击也。子亦犹是。子毋击也。子亦犹是。曩者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪曩者使女狗白而往,黑而来,子岂能

    8、毋怪哉!哉!”韩非子韩非子说林说林 1 1 天下雨,脱去白色的衣服,天下雨,脱去白色的衣服,穿黑色的衣服回家穿黑色的衣服回家.2 2 如果刚才使你的狗出去时是白狗,如果刚才使你的狗出去时是白狗,回来时却是只黑狗,你难道不觉得奇怪吗?回来时却是只黑狗,你难道不觉得奇怪吗?例例1:找出下列文段中画线句子的采分点,并将该句翻译出来:找出下列文段中画线句子的采分点,并将该句翻译出来:111 1、对(对译法)、对(对译法)五、文言句子翻译的方法五、文言句子翻译的方法 就是以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。2022-11-1012例例3:忧劳可以兴国,逸豫可以忧劳可以兴

    9、国,逸豫可以亡身。亡身。/译文:译文:忧虑忧虑辛劳辛劳可以可以国家国家使使 兴盛兴盛,安逸安逸享乐享乐可以可以自身自身使使 灭亡灭亡。例例2:师者,所以传道授业解惑也。师者,所以传道授业解惑也。译文:译文:/疑难问题疑难问题老师,老师,(是)(是)用来用来 的。的。传授传授道理道理教授教授学业学业解答解答2022-11-1013例例4:更若役,复若赋,则如何?更若役,复若赋,则如何?译文:变更你的差役,恢复你的译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?赋税,那么怎么样呢?2022-11-1014 保留古今意义完全相同的专有名词,如国号国号、年号年号、帝帝号号、官名官名、地名地名、人名人名

    10、、朝朝代名代名、器物名器物名、书名书名、度量度量衡单位衡单位等。2 2、留留(保留法)(保留法)2022-11-1015例例5:翻译下列句子,注意翻译:翻译下列句子,注意翻译的的方法。方法。1 1、庆历四年庆历四年春,春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。庆历四年庆历四年的春天,的春天,藤子京藤子京被贬官到被贬官到巴陵巴陵郡郡做太守。做太守。2 2、越王勾践越王勾践栖于栖于会稽会稽之上。之上。越王勾践越王勾践驻守在驻守在会稽会稽山上。山上。3、孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。、孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。孔子孔子以以郯子、苌弘、师襄、老聃郯子、苌弘、师襄、老聃为老师为老师2022-11-101

    11、6 有些词语意义已经发展,用法有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为今译文中,应该换这些古语为今语。语。3 3、换换(替换法)(替换法)“履至尊而制六合。履至尊而制六合。”其中的其中的“六合六合”,本义是本义是“天地四方天地四方”,但翻译时要更但翻译时要更换为换为“整个天下整个天下”。文言句子中还有不少的修辞格,翻译时文言句子中还有不少的修辞格,翻译时一般采用更换的方法。一般采用更换的方法。例例6:6:“臣本臣本布衣布衣,躬耕于南阳。,躬耕于南阳。”其中的其中的“布衣布衣”是借代修辞,应换译为是借代修辞,应换译为“平平民民”。18

    12、译文:(我)派遣将领把守函谷译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其关的原因,是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故啊。他盗贼进来和意外的变故啊。例例7:所以遣将守关者所以遣将守关者,备他盗之备他盗之出入与非常也出入与非常也.2022-11-1019 文言中有些虚词的用法,在现代文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:删减。这些词包括:发语词、凑发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义句中停顿的词、个别连词

    13、及偏义复词中虚设成分等。复词中虚设成分等。4 4、删删(删减法)(删减法)2022-11-1020译文:从师的风尚不流传很久了。例例8:师道之不传也久矣。:师道之不传也久矣。“之之”:插入主谓间,取消独立:插入主谓间,取消独立性性“也也”:表句中停顿的语气,无实义:表句中停顿的语气,无实义例例9:原庄宗之所以得天下,与:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。其所以失之者,可以知之矣。译文:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道这个(道理)了。“之之”:插入主谓间,取消独立性:插入主谓间,取消独立性2022-11-1021 原句中有省略或古今用词不同原句中有省略或古今用词不同的地方

    14、,可根据现代汉语语法的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。显豁通顺。5 5、补补(增补法)(增补法)2022-11-1022例例10:见渔人,乃大惊,问所从来,见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(具答之。(桃花源记桃花源记)补充省略句中的主语、谓语、宾语补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。和介词等。译文译文:(桃花源里面的人)桃花源里面的人)见了见了渔人,竟大吃一惊,问渔人,竟大吃一惊,问(渔人)(渔人)从哪里从哪里来来,(渔人),(渔人)详尽地回答了他。详尽地回答了他。2022-11-1023补充行文省略的内容,如关联词补充行文省略的内容

    15、,如关联词语等。语等。例例11:然力足以至焉,于人为可讥,然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。而在己为有悔。译文:然而体力足够用来到达那里译文:然而体力足够用来到达那里(却没有到达),在别人看来是可以(却没有到达),在别人看来是可以讥笑的,但在自己看来也是有悔恨的。讥笑的,但在自己看来也是有悔恨的。(而不至)(而不至)2022-11-10246 6、调调(调位法)(调位法)由于古今语法的演变,有的句型由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:包括:主谓倒装、宾语前置、定主谓倒装、宾语

    16、前置、定语后置、状语后置等。语后置、状语后置等。2022-11-1025例例12:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。食埃土,下饮黄泉,用心一也。译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。心专一的缘故。例例13:求人可使报秦者。求人可使报秦者。译文:寻找可以出使回复秦国的人。译文:寻找可以出使回复秦国的人。求可使报秦之人求可使报秦之人例例14、忌不自信。(、忌不自信。(邹忌讽齐王纳邹忌

    17、讽齐王纳谏谏)这是宾语前置句,译时要调为这是宾语前置句,译时要调为“动宾动宾”语序。语序。邹忌不相信自己(比徐公美)。邹忌不相信自己(比徐公美)。例例15、大王来何操?、大王来何操?这句是宾语前置句,这句是宾语前置句,“何操何操”应为应为“操操何何”。2022-11-1027六、如何达到六、如何达到“信信”“”“达达”“”“雅雅”的要求的要求1、注意古今词义、色彩的变化、注意古今词义、色彩的变化 例例16:先帝不以臣卑鄙先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。猥自枉曲。译文:先帝不因为我地位低、见识浅,译文:先帝不因为我地位低、见识浅,委屈自己,降低了身份。委屈自己,降低了身份。色彩变化色彩变化2022-1

    18、1-1028例例17:璧有瑕,请指示王。璧有瑕,请指示王。译文:宝玉上有斑点,请让我指点译文:宝玉上有斑点,请让我指点给大王看。给大王看。例例18:秦王大喜,传以示美人及左右。秦王大喜,传以示美人及左右。译文:秦王非常高兴,把和氏璧译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从看。传给妃嫔及侍从看。单、双音节词的变化单、双音节词的变化词义变化词义变化2022-11-10292、注意词类活用现象、注意词类活用现象 例例19:一狼径去,其一犬坐于前。一狼径去,其一犬坐于前。译文:一只狼径直离开了,其中的译文:一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样坐在屠者的面前。另一只像狗一样坐在屠者的面前。名作状名作

    19、状2022-11-1030例例20:君子死知己,提剑出燕京。君子死知己,提剑出燕京。译文:君子为知己而死,提着剑译文:君子为知己而死,提着剑离开燕京。离开燕京。例例21:先生之恩,生死而肉骨也。先生之恩,生死而肉骨也。译文:先生的大恩,是使死了的人译文:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!复生,使白骨长肉啊!为动用法为动用法使动用法使动用法2022-11-10313、注意有修辞的语句的翻译、注意有修辞的语句的翻译 例例22:乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译文:于是派蒙恬在北边修筑长城译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆。并守住边疆。译文:我进入函谷关后,财物丝

    20、毫译文:我进入函谷关后,财物丝毫不敢据为己有。不敢据为己有。例例23:吾入关,秋毫不敢有所近。吾入关,秋毫不敢有所近。比喻比喻2022-11-1032例例24:臣以为布衣之交尚不相欺,况大臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?国乎?例例25:何故怀瑾握瑜而自令见放为?何故怀瑾握瑜而自令见放为?译文:我认为老百姓之间的交往尚译文:我认为老百姓之间的交往尚且不相互欺骗,更何况是大国呢?且不相互欺骗,更何况是大国呢?译文:为什么要保持美玉一样高洁译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?的品德而使自己被流放呢?借代借代比喻比喻2022-11-10334、注意有委婉说法的语句的翻译、注意有委婉

    21、说法的语句的翻译 例例26:愿及未填沟壑而托之。愿及未填沟壑而托之。译文:希望趁着我还没有死的时候译文:希望趁着我还没有死的时候把他托付了。把他托付了。例例27:生孩六月,慈父见背;行年四生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。岁,舅夺母志。译文:我生下来六个月,慈爱的父亲译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行就离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节的志向。改变了母亲原想守节的志向。婉指长辈去世婉指长辈去世母亲改嫁的委婉说法母亲改嫁的委婉说法2022-11-10345、注意古汉语特殊的句式、注意古汉语特殊的句式省略句、判断句、被动句、倒装省略句、判断句、被动句、

    22、倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语句(主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置)等后置、状语后置)等 例例28:公之视廉将军孰与秦王?公之视廉将军孰与秦王?译文:你们看廉将军与秦王比,谁译文:你们看廉将军与秦王比,谁更厉害?更厉害?(威)?(威)?省略句省略句2022-11-1035例例29:安在公子能急人之困也!安在公子能急人之困也!译文:公子能急人之困的美德,表译文:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢!现在哪里呢!例例30:译文:千里马,有时一顿要吃一石译文:千里马,有时一顿要吃一石谷子。谷子。定语后置定语后置主谓倒装、宾语前置主谓倒装、宾语前置2022-11-1036例例31:予羁縻不得还,

    23、国事遂不可收拾。予羁縻不得还,国事遂不可收拾。例例32:句读之不知,惑之不解。句读之不知,惑之不解。译文:我被拘留不能回来,国家的译文:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。事情于是无法收拾。译文:不能通晓句读,不能解答疑译文:不能通晓句读,不能解答疑惑。惑。无标志的被动无标志的被动句句宾语前置宾语前置例例33:“无乃无乃与与”可以套用为可以套用为“恐怕恐怕吧?吧?”例例34:“不亦不亦乎乎”可译作可译作“不也不也吗吗”或或“不是不是吗吗”例例35:“得无得无乎(耶)乎(耶)”可译作可译作 “该不会该不会吧吧”译作译作 6、注意固定句式、注意固定句式 例例41:“此之谓此之谓”“此所谓此所

    24、谓”可译为可译为“这就叫做这就叫做”“这就是人们所说这就是人们所说的的”岂岂独伶人也独伶人也哉哉2022-11-1039七、注意点七、注意点使用比喻、借代、婉曲、互文、使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,宜用意译。用典等修辞手法,宜用意译。东曦既驾,僵卧长愁。东曦既驾,僵卧长愁。译文:太阳已经升起来了,(他仍译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。不堪。2022-11-1040紧缩复句或言简意丰的句子,需紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或补充。分开翻译或补充。怀敌附远,何招而不至。怀敌附远,何招而不至。译文:使敌人降服,让远方

    25、的人归译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?附,招抚谁,谁会不来呢?2022-11-1041为了增强语势而用繁笔、渲染、为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。铺陈手法的句子,译时要凝缩。有席卷天下,包举宇内,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。囊括四海之意,并吞八荒之心。译文:(秦)有吞并天下,统一四译文:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。海的雄心。2022-11-1042八、文言翻译歌诀 熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。字字落实,准确第一;单音词语,双音替换

    26、。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。2022-11-1043 郑子产有疾,谓子大叔曰:郑子产有疾,谓子大叔曰:“我死,子必为我死,子必为政。政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉;火烈,民望而畏之,故鲜死焉;水懦弱,民水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难

    27、。狎而玩之,则多死焉,故宽难。”疾数月而终。疾数月而终。只有只有 有道德的人才能用宽和的政策使人民有道德的人才能用宽和的政策使人民服从服从,其次再也没有什么比严厉的法令更好了。其次再也没有什么比严厉的法令更好了。水性懦弱,人民就轻视它玩弄它,就有很水性懦弱,人民就轻视它玩弄它,就有很多人死于水,所以采用宽和的政策很难。多人死于水,所以采用宽和的政策很难。文言文翻译实战训练1 1翻译下段文字中加横线的句子:翻译下段文字中加横线的句子:2022-11-1044 2翻译下面的句子。(翻译下面的句子。(6 6分)(分)(20082008年广东高考题)年广东高考题)时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,时

    28、陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻以女妻侃子瞻。译文:周访把女儿译文:周访把女儿嫁给嫁给陶侃的儿子陶瞻。陶侃的儿子陶瞻。译对译对“妻妻”字给字给1 1分,译对大意给分,译对大意给2 2分。妻:分。妻:嫁给。嫁给。说明:说明:“妻妻”为名词用作动词,答案是为名词用作动词,答案是“嫁给嫁给”。此外下列译法也算对:。此外下列译法也算对:“嫁给嫁给为为妻子妻子”、“许给许给”、“许配给许配给做妻子做妻子”、“给给做妻子做妻子”、“送给送给做妻子做妻子”等。等。3把文言文中画横线的句子翻译成现代汉语把文言文中画横线的句子翻译成现代汉语 管仲曰:管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,吾尝为鲍叔谋事

    29、而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利与不利也。鲍叔不以我为愚,知时有利与不利也。吾尝三仕三见逐于君吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。也。”鲍叔既进管仲,以身下之。鲍叔既进管仲,以身下之。天下天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。我曾经三次做官,三次被国君辞退我曾经三次做官,三次被国君辞退天下的人不赞美管仲的才干,而赞美鲍天下的人不赞美管仲的才干,而赞美鲍叔能了解人。叔能了解人。1、周丰,字维城,其先绍兴人也,周丰,字维城,其先绍兴人也,有赀。父曰重章,火灾荡其家,流有赀。父曰

    30、重章,火灾荡其家,流寓富阳,抑郁无聊,不问生产,寓富阳,抑郁无聊,不问生产,遂遂大困,寻死富阳。大困,寻死富阳。分析:分析:“寻死寻死”并非现代汉语中的双并非现代汉语中的双音节词,而是音节词,而是“寻寻”和和“死死”两个词,意两个词,意思是思是“不久不久”“”“死死(在在)富阳富阳”。译文译文:于是极度贫困,不久死在富于是极度贫困,不久死在富阳。阳。4 翻译练习翻译练习 昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。人或问之:人或问之:何为泣乎?何为泣乎?对曰:对曰:吾仕数不遇,吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。自伤年老失时,是以泣也。人曰:人曰:仕奈何不仕

    31、奈何不一遇也?一遇也?对曰:对曰:吾年少之时,学为文,文德吾年少之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后主又用武。主又用武。吾更为武,武节始就,武主又亡。吾更为武,武节始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未尝一少主始立,好用少年,吾年又老。是以未尝一遇。遇。有人问他:有人问他:你为什么哭呢?你为什么哭呢?我改为习武,刚练好武艺,我改为习武,刚练好武艺,重用武士的君主又死了。重用武士的君主又死了。5 5把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘永之

    32、氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水,小船绝湘水,中济,船破,皆游中济,船破,皆游。其一氓尽。其一氓尽力而不能寻常,其侣曰力而不能寻常,其侣曰:“汝善游最也,今何后汝善游最也,今何后为为?”曰:曰:“吾腰千钱,重,是以后。吾腰千钱,重,是以后。”曰:曰:“何不去之?何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠;已不应,摇其首。有顷,益怠;已济者,立岸上呼且号曰:济者,立岸上呼且号曰:“汝愚之甚!蔽之甚!汝愚之甚!蔽之甚!且死,何以货为且死,何以货为?”又摇其首,遂溺死。又摇其首,遂溺死。渡到江心,船坏了,(大家)都下水游泳。渡到江心,船坏了,(大家)都下水游泳。你你最最擅长擅长游水游水,今天,

    33、今天为什么为什么落后落后呢呢?你你太愚蠢了太愚蠢了!太糊涂了太糊涂了!或:你愚蠢得很!糊或:你愚蠢得很!糊涂得很!涂得很!(你)(你)将要将要死了,还要钱干什么呢死了,还要钱干什么呢?7将下面一段文言文划线的句子译成现代汉语:将下面一段文言文划线的句子译成现代汉语:昔者弥子瑕见爱于卫君。卫国之法,窃驾君车昔者弥子瑕见爱于卫君。卫国之法,窃驾君车者罪至刖。既而弥子之母病,者罪至刖。既而弥子之母病,人闻,往夜告之。人闻,往夜告之。弥子矫驾君车而出弥子矫驾君车而出。君闻之而贤之曰:。君闻之而贤之曰:“孝哉,为孝哉,为母之故而犯刖罪!母之故而犯刖罪!”与君游果园,与君游果园,弥子食桃而甘,弥子食桃而甘

    34、,不尽而奉君不尽而奉君。君曰:。君曰:“爱我哉,爱我哉,忘其口而念我忘其口而念我!”有人听说后,连夜去告诉弥子。有人听说后,连夜去告诉弥子。弥子弥子假传君命假传君命驾驶国君的车子出了宫。驾驶国君的车子出了宫。弥子弥子吃桃子吃桃子(感到)(感到)特别甜,没有吃完就把特别甜,没有吃完就把它它献给献给卫君。卫君。忘记自己吃过了却想着我忘记自己吃过了却想着我!8将下面一段文言文划线的句子译成现代汉语将下面一段文言文划线的句子译成现代汉语:东安(今湖南衡阳一带)一士人善画,作鼠东安(今湖南衡阳一带)一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,

    35、轴必坠地,屡悬屡坠。过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁色,轴在地而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄(形容。逮举轴,则踉跄(形容猫跳跃捕捉的样子)逐之。猫跳跃捕捉的样子)逐之。以试群猫,莫不然以试群猫,莫不然者者。于是始知其画为逼真。于是始知其画为逼真。参考译文:参考译文:县令对县令对这个情况这个情况感到奇怪,黎明时分察看,画感到奇怪,黎明时分察看,画轴掉在地上,猫蹲在轴掉在地上,猫蹲在画轴画轴旁边。旁边。把画轴拿来用一群猫做试验,没有不是这样的把画轴拿来用一群猫做试验,没有不是这样的。9 9将划线的句子译成现代汉语:将划线的句子译成现代汉语:房光庭任侠不拘小节。

    36、房光庭任侠不拘小节。薛昭坐流放而投光庭。薛昭坐流放而投光庭。光庭匿之光庭匿之。既露,御史陆遗逼之急,光庭惧,乃见执。既露,御史陆遗逼之急,光庭惧,乃见执政。执政诘之曰:政。执政诘之曰:“公郎官,何为匿此人?公郎官,何为匿此人?”光庭曰:光庭曰:“光庭与薛昭有旧,途穷而归光庭。且其所犯非大故,光庭与薛昭有旧,途穷而归光庭。且其所犯非大故,光庭得不纳之耶?光庭得不纳之耶?若擒以送官,居庙堂者复何以见若擒以送官,居庙堂者复何以见待?待?”执政义之,出为磁州刺史执政义之,出为磁州刺史。译文:译文:薛昭因定罪流放而投奔房光庭,房光庭把薛昭因定罪流放而投奔房光庭,房光庭把他藏起来他藏起来。如果把他抓起来送

    37、交官府,朝廷中的官员们又将如果把他抓起来送交官府,朝廷中的官员们又将怎样对待我呢?怎样对待我呢?宰相认为房光庭有义气,让他外出到磁州任刺史宰相认为房光庭有义气,让他外出到磁州任刺史。1010翻译划线句子翻译划线句子 孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军。而自以为能不及孙膑,乃阴使为惠王将军。而自以为能不及孙膑,乃阴使召膑。膑至,庞涓恐其贤于己。召膑。膑至,庞涓恐其贤于己。疾之,则以疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。齐使者如。齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。(庞涓)很妒忌他,(就捏造罪名)根据法律用刑庞涓)很妒忌他,(就捏造罪名)根据法律用刑挖去了他两足的膝盖骨并在他脸上刺字,想使孙膑挖去了他两足的膝盖骨并在他脸上刺字,想使孙膑不能在人前露面。不能在人前露面。齐国使者认为(孙膑的)才能奇异,就偷偷载着齐国使者认为(孙膑的)才能奇异,就偷偷载着(孙膑)回到齐国,齐国将军田忌对他很友好并像(孙膑)回到齐国,齐国将军田忌对他很友好并像对待客人一样对待他。对待客人一样对待他。

    展开阅读全文
    提示  163文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:2020最新版高考复习文言文翻译得分技巧1[优质实用版课件].ppt
    链接地址:https://www.163wenku.com/p-4097238.html

    Copyright@ 2017-2037 Www.163WenKu.Com  网站版权所有  |  资源地图   
    IPC备案号:蜀ICP备2021032737号  | 川公网安备 51099002000191号


    侵权投诉QQ:3464097650  资料上传QQ:3464097650
       


    【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。

    163文库