文言文翻译(二轮)课件.ppt
- 【下载声明】
1. 本站全部试题类文档,若标题没写含答案,则无答案;标题注明含答案的文档,主观题也可能无答案。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
2. 本站全部PPT文档均不含视频和音频,PPT中出现的音频或视频标识(或文字)仅表示流程,实际无音频或视频文件。请谨慎下单,一旦售出,不予退换。
3. 本页资料《文言文翻译(二轮)课件.ppt》由用户(晟晟文业)主动上传,其收益全归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对该用户上传内容的表现方式做保护处理,对上传内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!
4. 请根据预览情况,自愿下载本文。本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
5. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007及以上版本和PDF阅读器,压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译 二轮 课件
- 资源描述:
-
1、2022-11-101找问题,避雷区找问题,避雷区 雷区一:不明句意。雷区一:不明句意。雷区二:不懂通假。雷区二:不懂通假。雷区三:语序不当。雷区三:语序不当。雷区四:雷区四:“添油加醋添油加醋”。2022-11-102 第一步:联系语境明大意第一步:联系语境明大意联系具体语境,把握句子大意,联系具体语境,把握句子大意,写出主干,抓住基本分。写出主干,抓住基本分。翻译得分四步骤翻译得分四步骤2022-11-103探究尝试探究尝试?把下列句子翻译成现代汉语把下列句子翻译成现代汉语索之固,乃书所过零丁洋诗与之。索之固,乃书所过零丁洋诗与之。译一:文天祥思索了很久很久,译一:文天祥思索了很久很久,才
2、写下了才写下了过零丁洋过零丁洋一诗给了一诗给了他。他。2022-11-104天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜。弘范遂以客礼见之,与俱入厓山不拜。弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不吾不能扞父母,乃教人叛父母,可乎能扞父母,乃教人叛父母,可乎?”索索之固,乃书所过零丁洋诗与之。之固,乃书所过零丁洋诗与之。其末有其末有云:云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗人生自古谁无死,留取丹心照汗青青”。弘范笑而置之。(。弘范笑而置之。(宋史宋史文天祥文天祥传传)【注:弘范:蒙古汉军元帅,率部下注:弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓
3、获文天祥。抓获文天祥。厓(厓(y)山:宋末抗)山:宋末抗元的最后据点。元的最后据点。扞(扞(hn):保卫。):保卫。】上下文语境:上下文语境:词不离句词不离句 句不离段句不离段句子大意?(基本分)(张弘范)要书信,(文天祥)书写了(张弘范)要书信,(文天祥)书写了过零丁洋过零丁洋给他。给他。2022-11-105第二步:字句落实莫疏漏第二步:字句落实莫疏漏1、注意重要注意重要实词、虚词。实词、虚词。2、看清语法现象,如、看清语法现象,如古今异义、古今异义、词类活用、通假字、偏义复词词类活用、通假字、偏义复词 等。等。3、明确特殊句式如、明确特殊句式如判断、省略、判断、省略、宾前、定后、介后、被
4、动、固定句宾前、定后、介后、被动、固定句式式等。等。2022-11-106探究尝试探究尝试索之固,乃书所过零丁洋索之固,乃书所过零丁洋诗与之诗与之关键字词、关键字词、特殊句式!特殊句式!(踩得点分踩得点分)“索索”、“固固”“”“书书”的意思以及状后的调整、的意思以及状后的调整、省略句的补充省略句的补充2022-11-107第三步:翻译句子要得法第三步:翻译句子要得法2.2.大胆推断有方法:大胆推断有方法:根据根据字音字音推断词义:推断词义:通假通假现象现象根据根据语法语法推断推断词性词性:句子:句子:(定语定语)主语主语+状语状语 谓语谓语+(+(定语定语)宾语。宾语。【主语、宾语是名词;谓
5、语是动词或形容词;主语、宾语是名词;谓语是动词或形容词;状语多为介宾短语状语多为介宾短语】根据根据相似结构相似结构推断:推断:在相似的结构中,处于对应位置上的在相似的结构中,处于对应位置上的词义词义往往有往往有相相近、相对近、相对的特点,可以以此推断词义。的特点,可以以此推断词义。1.1.文言文文言文“六六字翻译法字翻译法”:留:留 删删 换换 调调 补补 贯贯3.3.特殊句式莫忘记特殊句式莫忘记2022-11-108把下列句子翻译成现代汉语把下列句子翻译成现代汉语索之固,乃书所过零丁洋诗与之索之固,乃书所过零丁洋诗与之译二:(译二:(张弘范张弘范)坚持索要坚持索要 (招降张世杰招降张世杰的书
6、信的书信),),(文天祥文天祥)于是于是 书写书写了了 过零过零丁洋丁洋 一诗一诗 给给 他他。补补留留语境语境调调换换补补换换换换换换换换补补2022-11-109 第四步:隐性失分要避免第四步:隐性失分要避免带回原文,检查是否带回原文,检查是否符合语境符合语境-看看;再读一遍,保证句子再读一遍,保证句子准确通顺准确通顺念念;誊上卷子,字迹清楚誊上卷子,字迹清楚端正无误端正无误-写写。2022-11-1010 魏文侯问于李克曰魏文侯问于李克曰:“吴之所以亡者,何吴之所以亡者,何也?也?”对曰对曰:“数战数胜。数战数胜。”文侯曰文侯曰:“数数战数胜,国之福也战数胜,国之福也.其所以亡何也?其所
展开阅读全文